Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions de montage et d'utilisation
Chauffe-eau à gaz pour eau chaude
W125 - 9 V1 B31
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil!
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil!
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions
d'utilisation!
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation!
Installation seulement par un professionnel qualifié!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch JUNKERS W125-9 V1 B31

  • Page 1 Instructions de montage et d’utilisation Chauffe-eau à gaz pour eau chaude W125 - 9 V1 B31 Lire la notice technique avant d’installer l’appareil! Lire la notice d’utilisation avant la mise en fonctionnement de l’appareil! Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d’utilisation! Le lieu d’installation doit répondre aux prescriptions de ventilation! Installation seulement par un professionnel qualifié!
  • Page 2 Índice Índice Explication des symboles/ Pannes, causes et mesures à prendre ..17 Consignes de sécurité ..... 3 Explication des symboles .
  • Page 3 Explication des symboles/ Consignes de sécurité Explication des symboles/ Consignes de sécurité Explication des symboles Consignes de sécurité En cas d'odeur de gaz: Avertissements B Fermer le robinet de gaz. Dans le texte, les avertissements sont indi- B Ouvrir les fenêtres. qués et encadrés par un triangle de signali- B Ne brancher aucun appareil électrique.
  • Page 4 Caractéristiques Caractéristiques Caractérisque de la gamme Accessoires spécifiques • Kit de conversion de gaz naturel en butane/propane et vice-versa. Modèle W125 - 9V1 B31.. Catégorie Type Tab. 2 Codification S... Tab. 3 Chauffe eau à gaz pour eau chaude puissance utile (kcal/min) code d’exécution pièce de raccordement sans étranglement remplissage à...
  • Page 5 Caractéristiques Dimensions Fig. 1 Manteau Ouverture pour fixation murale Fenêtre pour flamme veilleuse Manchon de réglage de la puisssance Manchon de réglage de la température Raccord gaz Corps de chauffe Bloc gaz Boîter électronique Valve eau Boîte de piles Microswitch 6 720 645 631 (2010/08)
  • Page 6 Caractéristiques Schéma de fonctionnement Fig. 2 Veilleuse Regulateur de débit eau Electrode d’allumage Filtre d’arrivée eau Electrode d'ionisation Membrane eau Corps de chauffe Arrivée eau froide Brûleur Sortie eau chaude Injecteur Boitier de piles de 1,5 V Vis pour mesurer la pression du brûleur Boîter électronique Vis pour mesurer pour pression á...
  • Page 7 Caractéristiques Schéma électrique Fig. 3 Schéma électrique B Pour faciliter l'allumage, il est nécessaire de fermer le Valve pneumatique Electrovanne double robinet d’eau chaude et de le rouvrir. Electrode d'ionisation B Cela a pour effet de relancer l’opération d’allumage. Electrode d'allumage B En cas de gel, éteindre l’appareil et vidanger le circuit Boîter électronique Microswitch...
  • Page 8 Caractéristiques 2.10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Symbole Unité W125-9... Puissance et débit Puissance utile nominale Puissance utile minimale Pmin Puissance utile (zone de réglage) 4,4 - 8,7 Débit thermal nominal 10,5 Débit thermal minimal Qmin Caractéristiques techniques relatives au gaz Pression admissible d’alimentation en gaz GPL (butane/propane) G30/G31...
  • Page 9 Utilisation Utilisation Remplacement de batteries Ouvrir tous les dispositifs de blocage d’eau et de gaz. Purger les tuyaux. PRUDENCE : L'habillage devant brûleur peuvent atteindre hautes températures, présentant des risques de brûlures en cas de contact. Fig. 5 Remplacement de batterie DANGER : Ne pas fermer ou réduire les ouvertures de Précautions dans l’utilisation des piles...
  • Page 10 Utilisation Réglage de la puissance Eteindre le chauffe-eau B Moins d’eau chaude. Commuter, en premier lieu, le interrupteur On/Off Réduction du rendement. coulissant de la position « 1 » à la position « 0 » ( Fig. 6). Purger le chauffe-eau En cas de risque de gelée, procéder comme suit: B Fermer le robinet d’arrivée d’eau générale.
  • Page 11 Regulations Regulations Les prescriptions locales doivent être respectées. 6 720 645 631 (2010/08)
  • Page 12 Installation (seulement par un technicien spécialisé) Installation (seulement par un technicien spécialisé) dessous de zéro, dans un endroit possédant un tuyau DANGER : Explosion! d’évacuation pour les gaz à combustion. B Fermer toujours le robinet de gaz avant • Le chauffe-eau à gaz ne doit pas être installé au des- d'effectuer toute intervention sur des sus d’une source de chaleur.
  • Page 13 Installation (seulement par un technicien spécialisé) DANGER : Explosion! B Fermer toujours le robinet du gaz avant Entrée d´air en cm (appareils sans Sortie d'air d’intervenir dur les piéces conductrices conduit d´evacuation de gaz) de gaz. équivalent B Aprés avoir réalise dês intervencions sur Dimension du compartiment dês piéces conductrices de gaz, il faudra tester l´etanchéite.
  • Page 14 Réglages (seulement par un technicien spécialisé) Réglages (seulement par un technicien spécialisé) Réglage du chauffe-eau Aucun élément de l'appareil ne doit être déscellé. Gaz naturel Le chauffe-eau pour gaz naturel (G 20) est scellé en usine après avoir été réglé avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 15 Maintenance (seulement par un technicien spécialisé) Maintenance (seulement par un technicien spécialisé) Afin de garantir les valeurs optimales de la consomma- B Remonter le corps de chauffe en utilisant des joints tion de gaz et de l’émission de gaz, nous conseillons que neufs.
  • Page 16 Pannes, causes et mesures à prendre Pannes, causes et mesures à prendre Montage, maintenance et réparations ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau suivant offre des solutions aux problèmes possibles (les solutions suivies par un * ne doivent être appliquées que par des tech- niciens qualifiés).
  • Page 17 Protection de l’environnement/Recyclage Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est un principe fonda- mental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règle- ments concernant la protection de l’environnement sont...
  • Page 18 Notes 6 720 645 631 (2010/08)
  • Page 19 Notes 6 720 645 631 (2010/08)
  • Page 20 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...
  • Page 21 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻻﺳﺘﺨﺪام‬ RÉ`¨dÉH π`eÉ©dG √É`«ª`dG ¿É`î°S W125 - 9 V1 B31 !‫اﻗﺮأ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳉﻬﺎز‬ !‫اﻗﺮأ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺣﻮل ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﺒﻞ ﺑﺪاﻳﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳉﻬﺎز‬ !‫ﻳﺠﺐ إﺣﺘﺮام ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﳌﺬﻛﻮرة ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺣﻮل اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ !‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ان ﻳﻜﻮن ﻣﻜﺎن اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺴﺘﺠﻴﺒﺎ ﳌﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ !‫ﻳﻠﺰم...
  • Page 22 ‫اﶈﺘﻮﻳﺎت‬ äÉjƒàëŸG ¿ÉeC Ó d äÉ¡«LƒJ / RƒeôdG ìöT 1 ......ÉgOÉîJG Ú©àj »àdG äGAGôLE ’ Gh ÜÉÑ°SC ’ Gh ,ÜÉ£YC ’ G 8 ..3 .........‫1.1 ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز‬ 3 .
  • Page 23 ‫ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز / ﺗﻮﺟﻴﻬﺎت ﻟﻸﻣﺎن‬ ¿ÉeC Ó d äÉ¡«LƒJ / RƒeôdG ìöT 1 RƒeôdG ìöT 1.1 áeÓ°ù∏d á«¡«LƒàdG ÇOÉÑŸG 2.1 : Öéj RÉZ áëFGQ OƒLh ádÉM ‘ ôjò– ،‫إﻏﻼق ﺻﻨﺒﻮر اﻟﻐﺎز‬ ،‫ﻓﺘﺢ اﻟﻨﻮاﻓﺬ‬ ‫ﲤﺖ اﻹﺷﺎرة ﻓﻲ اﻟﻨﺺ إﻟﻰ اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت وﺗﺄﻃﻴﺮﻫﺎ ﲟﺜﻠﺚ ذو‬ ،‫ﻋﺪم...
  • Page 24 ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ وﳑﻴﺰات‬ äGõ«‡h ¢üFÉ°üN 2 á°UÉN ΩRGƒd 5.2 êƒàæŸG äÉØ°UGƒe 1.2 .‫• أدوات ﲢﻮﻳﻞ اﻟﻐﺎز اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ إﻟﻰ اﻟﺒﺮوﺑﺎن و اﻟﺒﻮﺗﺎن و اﻟﻌﻜﺲ‬ ‫ﳕﻮذج‬ ‫ﻓﺌﺔ‬ ‫ﻧﻮع‬ 2 ‫اﳉﺪول‬ õ«eÎdG 2.2 3 ‫اﳉﺪول‬ ‫ ﺳﺨﺎن ﻣﺎء اﳊﻤﺎم اﻟﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﻐﺎز‬w (‫521 اﻟﻘﻮة اﳌﻔﻴﺪة )ﻛﻴﻠﻮ ﻛﺎﻟﻮري / دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫9- رﻣﺰ...
  • Page 25 ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ وﳑﻴﺰات‬ äÉ°SÉ≤ŸG 6.2 1 ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫1 اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫2 ﻓﺘﺤﺔ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ اﳊﺎﺋﻂ‬ ‫3 ﻧﺎﻓﺬة ﻟﻠﺸﻌﻠﺔ اﻟﺘﺠﺮﻳﺒﻴﺔ‬ ‫4 ﻛﻢ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺗﺪﻓﻖ اﳌﺎء‬ ‫5 ﻛﻢ ﺗﻌﺪﻳﻞ درﺟﺔ اﳊﺮارة‬ ‫6 وﺻﻠﺔ ﻏﺎز‬ ‫7 ﻏﻄﺎء اﻟﺴﺨﺎن‬ ‫8 ﻛﺘﻠﺔ ﻏﺎز‬ ‫9 اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫01 ﺻﻤﺎم ﻣﺎء‬ ‫11 ﺻﻨﺪوق...
  • Page 26 ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ وﳑﻴﺰات‬ 𫨰ûà∏d ÊÉ«H º°SQ 7.2 2 ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫61 ﻣﺤﺪد ﺗﺪﻓﻖ اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫1 اﻟﺸﻌﻠﺔ‬ ‫71 ﻣﻔﺘﺎح ﺻﻐﻴﺮ اﳊﺠﻢ‬ ‫2 ﻗﻄﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻺﺷﻌﺎل‬ ‫81 ﻣﻨﻈﻢ ﺗﺪﻓﻖ اﳌﺎء‬ ‫3 ﻗﻄﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺘﺄﻳﻦ‬ ‫91 ﻣﺮﺷﺢ وﺻﻮل اﳌﺎء‬ ‫4 ﻏﻄﺎء اﻟﺴﺨﺎن‬ ‫02 ﻏﺸﺎء اﳌﺎء‬ ‫5 اﳌﻮﻗﺪ‬...
  • Page 27 ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ وﳑﻴﺰات‬ »FÉHô¡c º°SQ 8.2 ‫اﻟﺸﻜﻞ 3 رﺳﻢ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ اﻹﺷﻌﺎل، ﻓﻤﻦ اﻟﻀﺮوري إﻏﻼق ﺻﻨﺒﻮر اﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫1 ﺻﻤﺎم ﻫﻮاﺋﻲ‬ ‫2 اﳌﻠﻒ اﻟﻠﻮﻟﺒﻲ اﳌﺰدوج‬ ،‫وﻓﺘﺤﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫3 ﻗﻄﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺘﺄﻳﻦ‬ ،‫وﺳ ﻴ ِ ِ ﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ إﻋﺎدة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﺷﺘﻌﺎل‬ ‫4 ﻗﻄﺐ...
  • Page 28 ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ وﳑﻴﺰات‬ á«æ≤àdG äGõ«ªŸG 10.2 á«æ≤àdG äGõ«ªŸG W125 - 9 ‫اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ ≥aóàdG h ábÉ£dG ‫ﻛﻴﻠﻮاوات‬ ‫ط إ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻹﺳﻤﻴﺔ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮاوات‬ ‫ح أ ط‬ ‫اﳊﺪ اﻷدﻧﻰ ﻣﻦ ا اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 8,7 - 4,4 ‫ﻛﻴﻠﻮاوات‬ (‫اﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻧﻄﺎق اﻟﻀﺒﻂ‬ 10.5 ‫ﻛﻴﻠﻮاوات‬ ‫ك إ‬ (‫اﻟﺘﺪﻓﻖ...
  • Page 29 ‫اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ∫ɪ©à°S’G 3 äÉjQÉ£ÑdG ∫GóÑà°SG .‫اﻓﺘﺢ ﺟﻤﻴﻊ أﺟﻬﺰة ﺣﺼﺮ اﳌﺎء و اﻟﻐﺎز‬ .‫ﻧﻈﻒ اﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ :¬«ÑæJ ‫ﻗﺪ ﻳﺼﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﳌﺘﻮاﺟﺪ أﻣﺎم اﳌﻮﻗﺪ إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارﻳﺔ‬ ‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ﺗﺆدي إﻟﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻻﺣﺘﺮاق ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ .‫اﻟﻮﺻﻞ‬ : ô£N ‫اﻟﺸﻜﻞ 5 اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ äÉjQÉ£ÑdG ΩGóîà°SG ‘...
  • Page 30 ‫اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل‬ AÉŸG ¿Éî°S 𫨰ûJ ±É≤jE G 6.3 AÉŸG ≥aóJ §Ñ°V 4.3 .‫ﻣﻴﺎه ﺳﺎﺧﻨﺔ أﻗﻞ‬ ‫أوﻻ٬ﺑﺪل زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / إﻳﻘﺎف ﻣﻦ وﺿﻊ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ "0" إﻟﻰ وﺿﻊ‬ .‫ﺧﻔﺾ اﻟﻌﺎﺋﺪ‬ (6‫"1" ) ﺷﻜﻞ‬ AÉŸG ¿Éî°S ∞«¶æJ 7.3 :‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﲡﻤﺪ، اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ .‫أﻏﻠﻖ...
  • Page 31 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﺎت‬ äɪ«¶æàdG 4 .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺣﺘﺮام اﻟﻘﻮاﻧﲔ اﶈﻠﻴﺔ‬ 6 720 645 631 (2010/08)
  • Page 32 (‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ‬ (»æa πÑb øe §≤a) Ö«cÎdG 5 .‫• ﻻﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﺨﺎن اﳌﺎء اﻟﻐﺎزي ﻓﻮق ﻣﺨﺮج إﻧﺒﻌﺎث اﳊﺮارة‬ !QÉéØfG :ô£N ‫• ﻻﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﺨﺎن اﳌﺎء اﳌﺸﺤﻮن ﺑﺎﻟﻐﺎزات ﻓﻲ اﳊﻤﺎم و اﳌﺮﺣﺎض‬ ‫ﻳﺠﺐ داﺋﻤﺎ إﻗﻔﺎل ﺻﻤﺎم اﻟﻐﺎز ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ .‫واﻟﻘﺒﻮ...
  • Page 33 (‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ‬ !QÉéØfG :ô£N ‫ﻗﻢ داﺋﻤﺎ ﺑﺈﻏﻼق ﺻﻤﺎم اﻟﻐﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﻋﻤﻞ‬ 2 ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻬﻮاء ﺑﺴﻢ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺻﻼت اﻟﻐﺎز‬ (‫)ﺟﻬﺎز ﺑﺪون ﻣﻨﻔﺲ اﻟﻐﺎز‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺰاء اﳌﻮﺻﻠﺔ ﻟﻠﻐﺎز ﻓﺈﻧﻪ‬ ‫أو ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻬﺎ‬ .‫ﻳﺘﻌﲔ...
  • Page 34 (‫اﻟﻀﺒﻂ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ (¢ü°üîàe »æa πÑb øe §≤a) §Ñ°†dG 6 AÉŸG ¿Éî°S §Ñ°V 1.6 .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻻﻳﻔﺘﺢ أي ﺟﺰء ﻣﻦ اﳉﻬﺎز‬ »©«ÑW RÉZ ‫( ﻓﻲ اﳌﺼﻨﻊ وﺿﺒﻄﻪ ﺣﺴﺐ‬G20)‫ﻳﺘﻢ ﺧﺘﻢ ﺳﺨﺎن اﳌﺎء ﺑﺎﻟﻐﺎز اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ .‫اﻟﻘﻴﻢ اﳌﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﳝﻨﻊ...
  • Page 35 (‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ (¢ü°üîàe »æa πÑb øe §≤a) áfÉ«°üdG 7 ‫ﻟﻀﻤﺎن ﻗﻴﻢ ﻣﺜﻠﻰ ﻣﻦ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻐﺎز واﻧﺒﻌﺎﺛﻪ ، ﻓﺈﻧﻪ ﻣﻦ اﳌﺴﺘﺤﺴﻦ أن ﻳﺘﻢ‬ . ‫أﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ وﻋﺎء اﻟﺴﺨﺎن ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام وﺻﻼت ﺟﺪﻳﺪة‬ .‫ﻓﺤﺺ اﳉﻬﺎز ﺳﻨﻮﻳﺎ ، وإذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ ، أن ﻳﺨﻀﻊ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫أﻋﺪ...
  • Page 36 .‫اﻷﻋﻄﺎب، واﻷﺳﺒﺎب واﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻌﲔ اﺗﺨﺎدﻫﺎ‬ .ÉgOÉîJG Ú©àj »àdG äGAGôLE ’ Gh ÜÉÑ°SC ’ Gh ,ÜÉ£YC ’ G 8 ‫ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﲡﺮى ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻹﺻﻼح إﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻨﻴﲔ ﻣﺆﻫﻠﲔ. اﳉﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﻘﺪم ﺣﻠﻮﻻ ﻟﻠﻤﺸﺎﻛﻞ اﶈﺘﻤﻠﺔ‬ .(‫)اﳊﻠﻮل اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻘﺒﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ * ﻳﺠﺐ أن ﺗﻄﺒﻖ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻘﻨﻴﲔ اﳌﺆﻫﻠﲔ‬ ÖÑ°ùdG ÖÑ°ùdG πµ°ûŸG...
  • Page 37 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ / إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ôjhóàdG IOÉYE G / áÄ«ÑdG ájɪM 9 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﻫﻮ ﻣﺒﺪأ أﺳﺎﺳﻲ ﻣﻦ ﻣﺒﺎدئ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬ BOSCH ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻨﺎ، وﲤﺜﻞ ﺟﻮدة ﻣﻨﺘﻮﺟﺎﺗﻨﺎ واﳌﺮدودﻳﺔ وﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ أﻫﺪاﻓﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻗﺪم واﺣﺪ ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴﺔ. إن اﻟﻘﻮاﻧﲔ واﻷﻧﻈﻤﺔ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﻧﺘﻠﺰم‬...
  • Page 38 á¶MÓe 6 720 645 631 (2010/08)
  • Page 39 á¶MÓe 6 720 645 631 (2010/08)