Page 1
CFBI902AN2 / CFBI902IX2 / CFBI902OW2 / CFBI902ZW2 GB | INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE NL | MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING F | PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI D | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG www.boretti.com...
Page 2
Nederlands Bladzijde 3 Gebruiks-en installatievoorschriften De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen. Deutsch Seite 59 Installationsanleitung - Gebrauchsanweisung...
Page 116
Français Conseils Français pour l’installation - Mode d’emplo Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
Page 117
PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé...
Page 118
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de • l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. • N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
Page 119
• Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. • AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur –...
Page 120
PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer • les opérations suivantes: Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre – “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les – traces de graisse des éléments chauffants. Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le –...
Page 121
• ATTENTION: NE PAS soulever la cuisinière par la poignée. • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe.
Page 122
de cuisson car ils sont conducteurs. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal (par exemple – louches). Il est préférable d’utiliser d’ustensiles de cuisine en plastique ou en bois. Adapter la grandeur de la casserole à celle de la zone de –...
Page 123
ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION • Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil). • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité...
Page 124
ATTENTION – TRÈS IMPORTANT ! DANGER D’INCENDIE/SURCHAUFFE: • Ne pas poser de serviettes, chions ou autre sur la protection du plan ni sur la/les poignée/s porte du four alors que la cuisinière est en marche ou chaude. POUR EVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL: •...
Page 125
Conseils à l’installateur IMPORTANT • L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée par des TECHNICIENS QUALIFIES. La non observation de cette règle annule la garantie. • L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. •...
Page 126
INSTALLATION INSTALLATION La cuisinière est de classe “2/1” en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces environnantes et elle peut être installée à proximité de meubles qui ne dépassent pas la hauteur de la table de cuisson de la cuisinière (fig. 1.1). Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé...
Page 127
MONTAGE DU DOSSERET (certains modèles uniquement) Avant d’installer la cuisinière, assembler la protection arrière “C” (fig. 1.2). • On peut trouver la protection arrière “C” empaquetée à l’arrière de la cuisinière. • Avant de l’assembler, retirer tout film protecteur/ ruban adhésif. •...
Page 128
DEPLACEMENT DE LA CUISINIERE AVERTISSEMENT Pour remettre la cuisinière dans la position verticale, s’y prendre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds d’appui et les parois en acier (fig. 1.4). AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig.
Page 129
ÉQUERRE ANTI-BASCULEMENT Avertissement : une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et fixée solidement au mur afin d’empêcher tout basculement accidentel de la cuisinière. Pour installer l’équerre anti-basculement : 1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux marques sur le mur; ces marques correspondent aux endroits où...
Page 130
PARTIE ELECTRIQUE • Le câble d’alimentation ne doit pas I M P O R T A N T : L ’ i n s t a l l a t i o n être en contact avec des parties doit suivre les instructions du chaudes et doit être mis de façon constructeur.
Page 131
BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger. Pour le branchement du câble d’alimentation à la cuisinière, procéder de la façon suivante: • Dévissez les vis de fixation de la protection “A” située derrière la cuisinière (fig. 2.1). •...
Page 132
230 V~ 230 V ac N (L2) 1 2 3 4 5 230 V~ N (L 400 V 3N~ 400 V 3N ac 1 2 3 4 5 400 V 3N~ 400 V 2N~ 400 V 2N ac 1 2 3 4 5 400 V 2N~ Fig.
Page 135
TABLE DE TRAVAIL Fig. 1.1 ZONES DE CUISSON 1. Zone de cuisson à induction Ø 200 mm Puissance Nominale: 2300 W Puissance Booster: 3000 W 2. Zone de cuisson à induction Ø 160 mm Puissance Nominale: 1400 W 3. Display zones de cuisson Remarque: Les Puissances Nominales et Booster peuvent changer selon la taille et la matière de la casserole sur la zone de cuisson.
Page 136
TABLEAU DE BORD Fig. 2.1 TABLEAU DE BORD - Description des commandes Manette commande zone de cuisson avant droite Manette commande zone de cuisson arrière droite Manette commande zone de cuisson arrière gauche Manette commande zone de cuisson avant gauche Manette commande thermostat four multifonctions (four principal à...
Page 137
UTILISATION DE LA PLAQUE A INDUCTION La plaque en vitrocéramique est formée de zones de cuisson à induction. Ces zones, indiquées par des disques dessinés sur la surface vitrocéramique, sont contrôlées par des boutons séparés placés sur le panneau de contrôle. Dans la partie centrale avant de la plaque, le display des zones de cuisson (composé...
Page 138
VOYANTS PLAQUE CHAUDE Lorsque la température de la zone de cuisson est encore chaude, le voyant plaque chaude s’allume sur le display pour vous signaler que la surface est chaude. Eviter de toucher la surface de cuisson. Faire particulièrement attention aux enfants. Lorsque le voyant s’éclaire sur le display, il est possible de reprendre la cuisson ;...
Page 139
BOUTONS DE CONTROLE Chaque zone de cuisson est réglée par un bouton de contrôle séparé placé sur le tableau de contrôle et l’opération est contrôlée par Système électronique. Si une zone de cuisson n’est pas coupée, le Système électronique la coupera automatiquement après une durée pré-réglée qui dépend de la puissance.
Page 140
NIVEAU DE PUISSANCE 1 ÷ 9 Tourner le manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau de puissance souhaité entre 1 (minimum) et 9 (maximum). Le niveau de puissance peut être modifié à tout moment en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse jusqu’à...
Page 141
FONCTION “CHAUFFAGE RAPIDE” Tourner le bouton de contrôle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage A et relâcher ensuite le bouton (après le “bip”); le symbole relatif s’allume sur le display de la zone de cuisson. Dans les 5 secondes, tourner le bouton jusqu’au niveau de puissance souhaité...
Page 142
PUISSANCE MAXIMUM UTILISABLE POUR LES ZONES DE CUISSON Les zones de cuisson droite et gauche sont contrôlées Contrôlé par le 1er par deux commandes séparées et la puissance totale tableau de puissance maximale pour chaque commande est de 3700 W. Si une deux zones de cuisson nécessite plus de 3700 W, le dernier niveau de puissance sélectionné...
Page 143
CODES ERREUR SUR LE DISPLAY DES ZONES DE CUISSON Code Exemple Que faire erreur Couper la cuisinière et la débrancher du circuit électrique. Erxx Attendre environ minute, ensuite rebrancher la cuisinière et allumer les Ex (pas E2 ou zones de cuisson. Attendre environ 1 minute et si le message erreur n’apparaît plus les zones de cuisson peuvent être utilisées.
Page 144
CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE DE LA PLAQUE: Avant d’allumer, bien vérifier quelle • est la manette qui contrôle la zone de cuisson retenue. Il est préférable de placer la casserole sur la zone de cuisson avant I’allumage et de la retirer après I’extinction.
Page 145
NETTOYAGE • Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que I’appareil soit éteint. • Enlever les éventuelles incrustations de nourriture ou dépots d’autres substances avec un grattoir. Enlever la poussière avec un chiffon humide. • • On peut utiliser également des détergents non abrasifs ou corrosifs. Des poudres abrasives ou corrosives peuvent endommager la surface de verre de la table de cuisson.
Page 146
FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS (PRINCIPAL - four à gauche) MODALITES DE FONCTIONNEMENT Attention: la porte est chaude Le réchauffement et la cuisson dans le pendant le fonctionnement. four MULTI-FONCTION sont obtenues Eloigner les jeunes enfants. comme suit: a. par convection naturelle La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte.
Page 147
Fig. 4.1 Fig. 4.2 THERMOSTAT (fig. 4.2) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50°C à 250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté...
Page 148
CUISSON AU GRILLOIR On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position entre 50° et 225°C pour max 15 minutes, ensuite sur la position 175°C. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”.
Page 149
MAINTIEN EN TEMPERATURE APRES CUISSON OU RECHAUFFEMENT DOUX DES METS - FONCTION ECO (ECONOMIE D’ENERGIE): RECHAUFFEMENT DOUX DES METS ET MAINTIEN EN TEMPERATURE APRES CUISSON On allume la résistance circulaire et le ventilateur. La chaleur se répand par convection forcée. La température doit être réglée entre 50 et 140°C à...
Page 150
CUISSON SIMULTANEE CONSEILS DE CUISSON Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures STERILISATION du commutateur permet la cuisson La stérilisation d’aliments à conserver simultanée diverses préparations en bocaux s’effectue de la manière hétérogènes. suivante (récipients pleins et fermés On peut ainsi cuire en même temps des hermétiquement): plats différents comme du poisson, une a.
Page 151
CUISSON AU GRILLOIR EXEMPLES DE CUISSON Laisser préchauffer 5 minutes environ Les températures sont indicatives car elles avec la porte du four fermée. varient en fonction de la quantité et du Introduire le plats dans le four après avoir volume des aliments. mis la grille porte-plat sur le gradin le plus Il est recommandé...
Page 152
FOURS ELECTRIQUES A CONVECTION (SECONDAIRE à droite) NOTE: Lors de la première utilisation, nous Attention: la porte est chaude conseillons d’allumer le four vide, de la pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants. façon expliquée ci-après, et de le faire fonctionner à...
Page 153
MANETTE DU SELECTEUR DE CUISSON TRADITIONNELLE FONCTIONS (fig. 5.1) AU GRILLOIR Tourner la manette en sens horaire pour On allume la résistance électrique à choisir une des fonctions décrites. rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. THERMOSTAT (fig. 5.2) Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position L’allumage des éléments chauffants du...
Page 154
CUISSON AU FOUR EXEMPLES DE CUISSON Po u r l a cui ss on, a va nt utilis atio n Les températures sont indicatives car elles préchauffer le four à la température varient en fonction de la quantité et du désirée.
Page 155
TOURNEBROCHE (fig. 5.3) UTILISATION DE LA ROTISSOIRE POUR CUISSON AU Ce dispositif, qui sert à cuire comme à la broche en utilisant le grill, se TOURNEBROCHE compose de: Très important: Laisser toujours • un moteur électrique appliqué sur la la porte du four fermée pendant la partie postérieure du four cuisson.
Page 156
PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes: • Horloge 24 heures à display lumineux • Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes) • Programme pour cuisson au four automatique • Programme pour cuisson au four semi automatique. Description des symboles lumineux: DESCRIPTION DES BOUTONS: AUTO - clignotant - Programmateur en...
Page 157
(fig. 6.2) MONTRE ELECTRONIQUE MINUTEUR ELECTRONIQUE Le programmateur est muni d’une montre La fonction minuteur se compose unique électronique dont les chiffres lumineux ment d’un avertisseur acoustique qui peut indiquent les heures et les minutes. être réglé pour une période maximale de Au premier branchement électrique du 23h 59min.
Page 158
Afficher, après, la température et la CUISSON AUTOMATIQUE DANS fonction, en agissant sur les manettes LE FOUR adéquates (voir chapitre spécifique). Pour exécuter la cuisson automatique des aliments dans le four, il est nécessaire de: En ce moment le four est programmé et tout Déterminer le temps de durée de la cuisson.
Page 159
CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE Après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement, le Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré. symbole s’éteindra, la légende AUTO clignotera et le signal acoustique sera Pour exécuter cette cuisson il y a deux activé, celui-ci peut être interrompu en façons: pressant I’un des poussoirs.
Page 160
IMPORTANT – LE FOUR NE FONCTIONNE PAS Si le four ne fonctionne pas, il se peut qu’il ait été accidentellement réglé sur “AUTOMATIQUE” ou que le courant alimentant l’appareil ait été interrompu. Si le minuteur affiche le mot “AUTO” comme ci-dessous, ou si l’heure du jour clignote, il se peut que le four ne s’allume pas ou qu’il se mette en route après un certain délai.
Page 161
NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX PARTIES EMAILLEES • Important: Avant toute opération Toutes parties émaillées doivent d’entretien ou de maintenance, être lavées avec une éponge, à l’eau déconnectez l’appareil savonneuse, ou avec d’autres produits qui débranchant ou bien en agissant ne soient pas abrasifs.
Page 162
INTERIEUR DU FOUR MONTAGE ET DEMONTAGE DES CHASSIS LATERAUX Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité • Accrocher les grilles latérales fig. 7.1). doit être nettoyée avec une solution de • Faire glisser sur les guides la grille et détergent doux et de l’eau tiède.
Page 163
(fig. 7.3) SUPPORT DE GRILLE COULISSANT TÉLESCOPIQUE (certains modèles uniquement) Le support de grille coulissant télescopique permet d’insérer et de retirer la grille de cuisson avec plus de sécurité et de facilité. Il s’immobilise une fois allongé en position maximale. Important! Lors de la mise en place de support de grille coulissant, veuillez à: Installer les guides coulissants (gauche et droite) sur les fils de fixation (fig.
Page 164
ESPACE CHAUFFE-PLATS Il est possible d’accéder à l’espace chauffe-plats en ouvrant le panneau rabattable (fig. 7.9a). Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans l’espace chauffe- plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement. Fig. 7.9a REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR IMPORTANT: Avant d’effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher l’alimentation électrique.
Page 165
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LES VITRES INTERIEURE POUR LE NETTOYAGE Si vous voulez nettoyer les vitres intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie.
Page 166
DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante : • Verrouillez la porte en position ouverte (fig. 7.11). • Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig.
Page 167
NETTOYAGE DE LES VITRES DE LA PORTE DU FOUR La porte du four est équipée de trois vitres: • no.1 extérieure • no.1 intérieure • no.1 du milieu Pour les nettoyer, vous devez retirer la vitre Fig. 7.15 intérieure et celle du milieu: DEMONTAGE VITRE INTERIEURE ET DE LA VITRE DU...
Page 168
Retirez la vitre du milieu: • Décrochez doucement la vitre centrale des pinces inférieures en la déplaçant comme illustré sur la fig. 7.20. • Soulevez doucement le bord inférieur de la vitre (flèche 1 sur la fig. 7.22) et retirez-la en la dégageant des pinces supérieures (flèche 2 sur la fig.
Page 169
REMISE EN PLACE DE LA VITRE INTERIEURE ET DE LA VITRE DU MILIEU Assurez-vous porte verrouillée en position ouverte (voir la figure 7.17). Remettez en place la vitre du milieu: Vérifiez que les quatre patins en • caoutchouc “M” sont en place (fig. Fig.
Page 170
Remettez en place la vitre intérieure: Vérifiez que les quatre patins en • caoutchouc sont en place (“D” sur la fig. 7.26). Vérifiez que vous tenez la vitre dans le • bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous.
Page 228
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...