Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL | GEBRUIKSAANWIJZING - INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
DE | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
FR | MODE D'EMPLOI - CONSEILS POUR L'INSTALLATION
EN | USER GUIDE - INSTALLATION ADVICE
601
601
CFBI
AN
601
601
CFBI
IX
www.boretti.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI CFBI 601 AN

  • Page 1 CFBI CFBI NL | GEBRUIKSAANWIJZING - INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN DE | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG FR | MODE D’EMPLOI - CONSEILS POUR L’INSTALLATION EN | USER GUIDE - INSTALLATION ADVICE www.boretti.com...
  • Page 2 Nederlands Gebruiks-en installatievoorschriften Bladzijde 3 De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen. Deutsch Gebrauchsanweisung Installationsanleitung Seite 61...
  • Page 119: Declaration De Conformite Ce

    Mode d’emploi - Conseils Français pour l’installation Français Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
  • Page 120: Precautions De Securite Et Conseils Importants

    Precautions de securite et conseils importants Important Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial.
  • Page 121 * Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Mise en garde S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. * Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
  • Page 122 * Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. Avertissement L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. * Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur la table cuisson et à...
  • Page 123: Risque D'incendie

    PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes: * Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. * Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les * traces de graisse des éléments chauffants. * Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le four et nettoyer l’intérieur de la cavité...
  • Page 124 Attention NE PAS soulever la cuisinière par la poignée. Avertissement Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. * L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe.
  • Page 125: Etiquetage Energetique/Ecoconception

    Etiquetage energetique/ecoconception * Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil). * Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité...
  • Page 126: Conseils À L'installateur

    Conseils à l’installateur Important * L’installation de la cuisinière doit être réalisé par des TECHNICIENS QUALIFIES conformément aux prescriptions locales en vigueur. Le manque de respect de cette règle annule la garantie. * L’installation électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
  • Page 127 1 Installation Les conditions de montage, en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces contiguës à la cuisinière, doivent être conformes aux figure 1.1. Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé...
  • Page 128 Installation des pieds reglables Les pieds réglables doivent être montés à la base de la cuisinière avant son utilisation. Faire reposer l’arrière de la cuisinière sur un morceau de l’emballage en polystyrène, pour découvrir la base pour l’installation des pieds. Fixer les 4 pieds en les vissant à...
  • Page 129: Deplacement De La Cuisiniere

    Deplacement de la cuisiniere Avertissement Lorsque vous reportez la cuisinière dans la position verticale, se mettre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds réglables (fig. 1.5). Fig. 1.5 Avertissement Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la mettre dans la position verticale (fig.
  • Page 130: Équerre Anti-Basculement

    Équerre anti-basculement Avertissement Une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et fixée solidement au mur afin d’empêcher tout basculement accidentel de la cuisinière. Pour installer l’équerre anti-basculement : 1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux marques sur le mur;...
  • Page 131 5. Serrez les vis qui maintiennent l’équerre anti-basculement en place. 6. Poussez la cuisinière contre le mur de sorte que l’équerre anti- basculement s’introduise entièrement dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière. Attention ! Lorsque Vous faites glisser la cuisinière en place, faire beaucoup d’attention à...
  • Page 132: Partie Electrique

    2 Partie electrique Important L’installation doit suivre les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie. Considerations generales * Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par du personnel qualifié...
  • Page 133 Raccordement du cable d’alimentation Les opérations doivent être exécutées par un technicien qualifié. Pour connecter le câble d’alimentation à la table de cuisson, il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes: * Détacher le couvercle du bornier “A” en introduisant un tournevis dans les deux crochets “B”...
  • Page 134 Section du cable d’alimentation “Type H05RR-F o H05VV-F o H05V2V2-F” (résistants à une température de 90°C). 220-240 V ac 3 x 4 mm² (**) 380-415 V 3N ac 5 x 2,5 mm² (**) 380-415 V 2N ac 4 x 2,5 mm² (**) (**) Raccordement par boîte de connexion murale * Facteur de contemporanéité...
  • Page 135 Fig. 2.2 220 - 240 V ac N (L 380 - 415 V 2N ac 380 - 415 V 3N ac Fig. 2.3...
  • Page 136: Conseil Pour Les Utilisateurs

    Conseil pour les utilisateurs 1 Plaque de cuisson Fig. 1.1 Zones de cuisson 1. Zone de cuisson à induction Ø 145 mm Puissance Nominale: 1200 W Puissance Booster: 1600 W 2. Zone de cuisson à induction Ø 210 mm Puissance Nominale: 1500 W Puissance Booster: 2000 W 3.
  • Page 137 2 Tableau de bord Fig. 2.1 Tableau de bord - description des commandes 1. Manette commande zone de cuisson arrière droite 2. Manette commande zone de cuisson avant droite 3. Manette commande zone de cuisson avant gauche 4. Manette commande zone de cuisson arrière gauche 5.
  • Page 138: Utilisation De La Plaque A Induction

    3 Utilisation de la plaque a induction La plaque en vitrocéramique est formée de zones de cuisson à induction. Ces zones, indiquées par des disques dessinés sur la surface vitrocéramique, sont contrôlées par des boutons séparés placés sur le panneau de contrôle. Dans la partie centrale avant de la plaque, le display des zones de cuisson indique : Fig.
  • Page 139 Systeme de cuisson a induction Lorsque votre plaque à induction est allumée et que vous choisissez une zone de cuisson, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond de la casserole qui ensuite transfère la chaleur aux aliments. La cuisson se fait donc avec une très faible perte d’énergie entre la plaque à...
  • Page 140: Remarque Importante

    Remarque importante Les zones de cuisson ne vont pas fonctionner si le diamètre du récipient/cafètieres moka est trop petit. Pour utiliser correctement les zones de cuisson, suivre les indications reprises dans le tableau suivant. Zone de cuisson Diamètre casserole minimum recommandé à...
  • Page 141 Attention Certains types de casseroles/cafètieres moka peuvent occasionner du bruit lorsqu’ o n les utilise sur une zone de cuisson à induction. Le bruit ne signifie pas qu’il y ait un problème avec l’appareil et n’influence pas l’ o pération de cuisson. Boutons de controle Chaque zone de cuisson est réglée par un bouton de contrôle séparé...
  • Page 142 Fonction “Booster” Cette fonction permet de travailler avec la zone de cuisson à la puissance maximale Booster (supérieure à la puissance nominale) pendant maximum 10 minutes; elle peut être utilisée, par exemple, pour chauffer rapidement une grande quantité d’eau. Pour activer la fonction “Booster”, tournez le bouton sur “P”...
  • Page 143: Fonctionnement

    EXEMPLES DE REGLAGE DE PUISSANCE DE CUISSON Zone de cuisson ne fonctionne pas Faire fondre, Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats préparés à l’avance Mijoter Riz, pudding, sirop Décongeler Légumes secs, poisson, produits surgelés Vapeur Légumes, poisson, viande Patates bouillies, soupe, pâtes, légumes frais Cuisson moyenne Viande, foie, oeufs, saucisses...
  • Page 144: Chaleur Residuelle Des Zones De Cuisson

    Chaleur residuelle des zones de cuisson Lorsque l’on éteint une zone de cuisson (niveau de puissance “ ”), si la température de la zone est trop chaude au toucher, l’écran affichera “ ”. Selon l’état de la zone, l’indicateur de chaleur résiduelle “ ”...
  • Page 145 * Tournez tous les boutons de commande de zone de cuisson sur “P”. * L’affichage des zones de cuisson de gauche indique, à des intervalles de 5 secondes, les différentes limites de puissance maximales pouvant être sélectionnées sur la table de cuisson. * Une fois que la puissance désirée est affichée, réglez n’importe quel bouton de commande de la zone de cuisson sur “0”...
  • Page 146: Protections Thermiques

    “ ” indique que la puissance de la zone de cuisson a été réduite et que le bouton de commande n’est pas dans la position exacte correspondant au nouveau niveau de puissance défini automatiquement par le système. Par conséquent, après avoir tourné le bouton sur le niveau de puissance défini ou sur un niveau de puissance inférieur, “...
  • Page 147 Surchauffe du generateur a induction * Zone de cuisson désactivée : l’affichage de la zone de cuisson indique “ ”. * Zone de cuisson allumée : l’affichage de la zone de cuisson alterne entre le niveau de puissance réglé et “ ”. Aucune alimentation n’est fournie à...
  • Page 148 Nettoyage de la table vitroceramique Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que I’appareil est débranché. * Enlever les éventuelles incrustations de nourriture ou dépots d’autres substances avec un grattoir. * Enlever la poussière avec un chiffon humide. * On peut utiliser également des détergents non abrasifs ou corrosifs.
  • Page 149 Attention : très important ! En cas de nettoyage de la table en vitrocéramique à l’aide d’un accessoire (par exemple raclette), il est important de veiller à ne pas endommager la garniture présente au niveau des angles de la surface en vitrocéramique.
  • Page 150: Four Electrique Multifonctions

    4 Four electrique multifonctions Le verre de la porte du four chauffe pendant l’utilisation. Eloigner les jeunes enfants. Modèles avec couvercle: Le couvercle de la cuisinière doit être ouvert pendant le fonctionnement du four et du grilloir. Caracteristiques generales Comme la définition l’indique, il s’agit d’un four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel.
  • Page 151 C) par convection semi-forcée La chaleur produite par les éléments chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine. D) par rayonnement La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges. E) par rayonnement et ventilation La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à...
  • Page 152 Manette du selecteur de fonctions (fig. 4.1) Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites. ECLAIRAGE FOUR En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée. CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte.
  • Page 153 CUISSON AU GRILLOIR On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 225 °C max par la manette du thermostat. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”.
  • Page 154 CUISSON PAR CONVECTION FORCEE Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée. La température doit être réglée de 50° à la position maximale par la manette du thermostat.
  • Page 155: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson Sterilisation La stérilisation d’aliments à conserver en bocaux s’effectue de la manière suivante (récipients pleins et fermés hermétiquement): A) Positionner la manette du commutateur à l’allure B) Positionner la manette du thermostat à la position 185 °C et préchauffer le four.
  • Page 156: Grillade Et Gratin

    Grillade et gratin A l’allure du commutateur, la grillade peut être exécutée sans tournebroche puisque l’air enveloppe complètement les aliments. Positionner le thermostat à l’allure 175 °C et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec le thermostat, jusqu’à...
  • Page 157 Exemples de cuisson Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des aliments. Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire. Plats temperature Biscuit de Savoie 150°C...
  • Page 158: Description Des Symboles D'affichage

    5 Horloge électronique “touch-control” 10 9 8 7 6 2 3 4 Description des symboles d’affichage: 1. Four allumé 2. Temps de cuisson 3. Fin du temps de cuisson 4. Timer 5. Température du four 6. Affichage de l’heure au format 12 heures 7.
  • Page 159: Avertissement Important

    Très – important NETTOYAGE DE L’ÉCRAN DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Suivre à la lettre les informations du chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. Touches “Touch-control” Les touches “touch-control” doivent être enfoncées avec les doigts (juste en effleurant la touche). Lorsque vous utilisez les touches de contrôle, il vaut mieux utiliser la partie plus charnue du doigt que le bout.
  • Page 160: Cuisson Semi-Automatique

    Il est possible de régler le timer sur une durée maximum de 23 heures et 59 minutes. 1. Pour régler le timer, lorsque l’appareil est déjà branché, appuyer sur la touche " " (à plusieurs reprises) jusqu’à ce que le symbole “ ”...
  • Page 161: Cuisson Automatique

    5. Appuyer sur la touche " " pour désactiver le signal sonore (à défaut, il s’arrêtera de lui-même au bout de 7 minutes) et pour remettre le programmateur en mode manuel (l’heure s’affiche à l’écran). En cas de désactivation du signal sonore par pression sur l’une des autres touches, appuyer également sur la touche "...
  • Page 162: Attention - Très Important (Pour La Cuisson En Mode Automatique Ou Semi-Automatique)

    Pour annuler le programme de cuisson automatique à n’importe quel moment, suivre les instructions du chapitre “CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE”. Tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt. Il est également possible de poursuivre la cuisson; le cas échéant, penser ensuite à...
  • Page 163 Réglage de tonalité du signal sonore Il est possible de choisir parmi trois tonalités. * Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2 secondes, puis appuyer à plusieurs reprises sur cette même touche jusqu’à ce que le symbole " "...
  • Page 164: Nettoyage Et Entretien

    6 Nettoyage et entretien Conseils generaux Important Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique. * Il est conseillé d’ o pérer quand l’appareil est froid, surtout pour nettoyer les parties émaillées.
  • Page 165 Parties d’acier inoxydable et d’aluminium - surfaces peintes et decorees par serigraphie Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. Important Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre. Attention Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface.
  • Page 166: Montage Et Demontage Des Chassis Lateraux

    Nettoyage de l’écran du programmateurélectronique Nettoyer l’écran du programmateur à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau tiède et de détergent neutre, ou d’un chiffon doux imbibé de détergent liquide (non abrasif). Lors du nettoyage, prendre soin de passer le chiffon dans un sens uniquement.
  • Page 167 Remarque Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs. Laisser le four refroidir et faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Espace chauffe-plats (certains modèles seulement) Il est possible d’accéder à...
  • Page 168: Filtre Anti-Graisse (Optional, Certains Modèles Seulement)

    Note importante Ne jamais remplacer l’ampoule à main nue; sa contamination pourrait réduire sa durée de fonctionnement. Toujours utiliser un chiffon propre ou mettre des gants. * Remontez le couvercle de protection. Note Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par la garantie. Filtre anti-graisse (optional, certains modèles seulement) * L’arrière du four est muni d’un écran spécial pour absorber les particules...
  • Page 169 Important ! Lors de la mise en place des supports de grille coulissants, veillez à : * Installer les coulisses sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson. Elles ne doivent pas poser sur le fil inférieur. * Installer les coulisses de façon à ce qu’elles se déploient vers la porte du four.
  • Page 170 Pour retirer les supports de grille coulissants: * Retirez les grilles latérales en dévissant les vis de fixation (fig. 6.6). * Posez le support de grille coulissant et la grille latérale en gardant le support de grille coulissant au-dessous. * Repérez les verrous de sûreté. Il s’agit de languettes qui s’agrafent sur le fil de la grille latérale (flèche 1 sur la fig.
  • Page 171 Demontage de la porte du four La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante : * Verrouillez la porte en position ouverte (fig. 6.8). * Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig. 6.9). Fig.
  • Page 172 Remontage de la porte du four * Saisir solidement la porte (fig. 6.13). * Insérer le crochet des charnières (droite et gauche) dans son emplacement; s’assurer que la rainure soit dans sa logement (fig. 6.14). * Ouvrir complètement la porte du four. Fig.
  • Page 173: Porte De Four Avec Vitre Interieure Démontables

    Montage et demontage de la vitre interieure pour le nettoyage Si vous voulez nettoyer la vitre intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie.
  • Page 174 2. Retirez la vitre intérieure: Appuyer sur les deux languettes pour décrocher le support supérieur (flèche in figure 6.19), puis enlever doucement le support (flèche 1 in figure 6.20). Sortez en douceur la vitre intérieure (flèche 2 in figure 6.20). Important Ll est conseillé, lors du remontage de la vitre, de bien tenir en position (par exemple à...
  • Page 175 Apres le nettoyage, remonter la vitre interieure Pendant le remontage de la vitre intérieure, assurez vous que: * Vous remontez correctement la vitre comme indiqué. La vitre doit être placée dans la porte comme indiqué ci-dessous afin de garantir le fonctionnement correct et en sécurité...
  • Page 176 Insérez la vitre dans les rails de guidage gauche “E” et droit “F” (fig. 6.22) et faites- la glisser en douceur jusqu’aux butées “H” (fig. 6.23). Appuyer légèrement le support vers la porte pour le bloquer en place. Vous devriez entendre le déclic de blocage des languettes (figure 6.24). Assurez vous que le support supérieur est correctement et solidement en place: s’il est correctement en place, la partie descendante est vers l’intérieur du four.
  • Page 232 Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cfbi 601 ix

Table des Matières