Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA S.p.A
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla - 31013 Codognè (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831
e-mail (Italy): sales.office.it@cardin.it
e-mail (Europe): sales.office@cardin.it
SERIAL Nr.
ZVL564.00
The S508 series conforms to the essential requirements of the directive 99/05/CE and the
technical reference standards have been applied.
Frequency validity: 868,3 MHz for all
RADIOCOMANDO DIGITALE A CODICI ROLLING
Messa in funzione ed uso
Disegni tecnici d'installazione e riferimento
DIGITAL RADIOCONTROL WITH ROLLING CODES
Set up and user instructions
Installation and reference drawings
RADIOCOMMANDE DIGITALE À ROLLING CODE
Mise en service et utilisation
Dessins techniques d'installation et référence
DIGITALE FUNKSTEUERUNG MIT ROLLING CODES
Inbetriebnahme und Benutzung
Technische Installations- und Referenzzeichnungen
RADIOMANDO DIGITAL DE CÓDIGOS ROLLING
Puesta en función y uso
Dibujos técnicos de instalación y referencias
NAME
S508
1
www.cardin.it
MODEL
FM
countries
DATE
07.10.2014
pagine
2-9
pagine
42-51
pages
10-17
pages
42-51
pages
18-25
pages
42-51
Seiten
26-33
Seiten
42-51
páginas
34-41
páginas
42-51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin FM S508

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA S.p.A Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla - 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831 e-mail (Italy): sales.office.it@cardin.it www.cardin.it e-mail (Europe): sales.office@cardin.it SERIAL Nr. MODEL DATE NAME ZVL564.00 S508 07.10.2014 The S508 series conforms to the essential requirements of the directive 99/05/CE and the technical reference standards have been applied.
  • Page 18 AVERTISSEMENT Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle pour l’installation "d'appareilsélectriques"etrequiertunebonneconnaissancedelatechniqueappliquéeprofessionnellement. L’emploi et l’installation de cet appareil doivent respecter rigoureusement les indications fournies par le constructeur et les normes de sécurité en vigueur. Attention! Seulement pour les clients de l'EU - Marquage WEEE. Ce symbole indique l’obli- gation de ne pas éliminer l’appareil, à...
  • Page 19: Prédisposition De L'installation

    Par portée, nous entendons la distance nécessaire entre point de transmission et point de réception pour que le signal ait une issue positive. Pour optimiser le fonctionnement de l’installation, il est conseillé d’utiliser une antenne Cardin ANQ800-1. Brancher au récepteur l’antenne accordée au moyen d’un câble coaxial RG58 (impédance 50Ω) d’une...
  • Page 20 Émetteur L'émetteur est précodifié et utilise un circuit intégré, programmé à l'usine avec un numéro d'identification, unique pour chaque émetteur; tel circuit porte en lui-même tous les paramètres nécessaires au codage. L'émetteur est doté d'un mécanisme d'autoextinction qui se déclenche au moins 20 secondes après une activation continue (pour réduire la consommation de la pile).
  • Page 21 Modules de canal interchangeables - MCCMORPHM0 , les fonctions sont indiquées sur le circuit imprimé à proximité du relatif connec- Dans les récepteurs teur du module; connecter le module ou les modules au niveau des canaux qu’on souhaite utiliser. Les modules sont configurables au moyen de dip-switches (Dip1=CHA - Dip2=CHB - Dip3=CHC - Dip4=CHD) selon les modes de fonctionnement suivants: - Mode impulsif dip-switch correspondant sur OFF...
  • Page 22 Mini récepteurs IP20 (fig. 7) Le récepteur est doté d’un bornier à 10 voies, avec connexion électrique 12/24V ac-dc entre les bornes 7 et 8. Ce récepteur est doté de deux relais dont les sorties sont marquées respectivement par CH1 (contact N.O. –...
  • Page 23: Gestion De L'installation

    GESTION DE L’INSTALLATION • Mémorisation d’un code de canal • Effacement d’un code de canal (au moyen d’un émetteur associé) • Effacement total de la mémoire codes (usagers) • Mémorisation d’autres émetteurs (au moyen d’un émetteur déjà mémorisé) Attention! Avant d’engager la première mémorisation des émetteurs, se rappeler d’effacer entièrement la mémoire.
  • Page 24 • Mémorisation d’autres émetteurs (au moyen d’un émetteur déjà mémorisé) Ce procédé consiste en la mémorisation à distance d’un nouvel émetteur au moyen d’un autre émetteur déjà mémorisé dans l’installation. Vu qu'il n'est pas nécessaire de se placer à proximité du récepteur, ce procédé...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉCEPTEUR - fréquence de réception........................868,3 MHz - sensibilité optimale.........................-110 dBm 0,7µV - modulation..............................FSK - impédance d'entrée antenne........................50Ω - alimentation récepteur ........................12/24V ac-dc - absorption au repos/avec 1 relais activé..................20/40 mA - consommation maxi. de commutation du relais avec charge résistive: charge en ac-dc ..........................
  • Page 42 DIMENSIONI D'INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT- AUSSENABMESSUNGEN - DIMENSIONES DEL ESPACIO OCUPADO...
  • Page 43 CAMBIO BATTERIA - CHANGING THE BATTERY - REMPLACEMENT DE LA PILE - BATTERIEWECHSEL - SUSTITUCIÓN DE LA PILA 6 V 2xCR123A...
  • Page 45 MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE CONTENITORE - ASSEMBLY AND CONTAINER INSTALLATION - MONTAGE ET "FIXATION DU COFFRET - MONTAGE UND BE- FESTIGUNG DES GEHAÜSES - MONTAJE Y FIJACIÓN DEL CONTENEDOR Dett. A...
  • Page 46 RICEVITORE IN CASSETTA - OUTDOOR RECEIVER - RÉCEPTEUR SOUS COFFRET - AUSSENEMPFÄNGER - RECEPTOR EN CAJA R.MEMO A B C D 2 3 4 MEMO SET UP RELAY ON = ON/OFF OFF = IMP. CS1377A DC0542 1 2 3 4 CODES 9 10 11 12 13...
  • Page 49 PROCEDURA DI MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CHANNEL MEMORISATION/CANCELLATION PROCEDURE PROCÉDÉ DE MÉMORISATION/EFFACEMENT SPEICHER-/LÖSCHUNGSVERFAHREN PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO/CANCELACIÓN...
  • Page 50 Notes:...
  • Page 51 Notes:...
  • Page 52 GROUP CARDIN HOTLINE ITALY 04 38 40 41 50 CARDIN ELETTRONICA S.P.A VIA DEL LAVORO, 73 – Z.I. CIMAVILLA - 31013 CODOGNÈ (TV) ITALY GPS 45.864, 12.375 TÉL: (+39) 04 38 40 40 11 FAX: (+39) 04 38 40 18 31 E-MAIL (ITALY): SALES.OFFICE.IT@CARDIN.IT...

Ce manuel est également adapté pour:

Zvl564.00S508

Table des Matières