Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHL8540IHK
NL KOOKPLAAT
FR TABLE DE CUISSON
DE KOCHFELD
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
23
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHL8540IHK

  • Page 1 EHL8540IHK NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd elektriciteitsnet aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie- WAARSCHUWING! apparaten: stroomonderbrekers, Gevaar voor brand en zekeringen (schroefzekeringen moeten elektrische schokken. uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
  • Page 6 WAARSCHUWING! het verwarmen van een kamer. Risico op brand en explosie 2.4 Onderhoud en reiniging • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd • Reinig het apparaat regelmatig om te vlammen of verwarmde voorwerpen uit...
  • Page 7 NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot...
  • Page 8 Tip- -functie Opmerking toets Kookzone selecteren: De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking.
  • Page 9 NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Temperatuurins- De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken telling schakelt uit na Veiligheid. 10 - 14 1,5 uur 4.1 In- en uitschakelen 4.3 De kookstand Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. Voor het instellen of wijzigen van de kookstand: 4.2 Automatisch uitschakelen...
  • Page 10 Om de functie in te schakelen: Raak Stel eerst de kookzone in en dan de functie. U kunt de kookstand vóór of na aan. Raak een van de linker het instellen van de functie instellen. besturingsensoren aan om de kookstand in te stellen of te wijzigen.
  • Page 11 NEDERLANDS kookzone gaat sneller knipperen. De Als u de kookplaat uitzet, display geeft aan hoe lang de zone werkt. stopt u deze functie ook. Om de functie uit te schakelen:stel de 4.11 Het kinderslot kookzone in met en raak aan. Het indicatielampje van de kookzone gaat Deze functie voorkomt dat het kooktoestel uit.
  • Page 12 4.13 Vermogensbeheer-functie bedienen. De kookplaat is oorspronkelijk ingesteld op H5. De afzuigkap reageert als • De kookzones zijn gegroepeerd u de kookplaat bedient. De kookplaat volgens locatie en aantal fasen van de herkent de temperatuur van de pannen kookplaat. Zie afbeelding.
  • Page 13 NEDERLANDS De automatische modus veranderen kookplaat actief is. Dit schakelt de 1. Schakel het apparaat uit. automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid handmatig 2. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en uit kunt veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met één verhoogd.
  • Page 14 5.3 Öko Timer (Eco-timer) De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het Om energie te besparen schakelt het kookgerei. Kookgerei met een diameter verwarmingselement van de kookzone die kleiner is dan het minimum, ontvangt eerder uit dan het signaal van de timer slechts een deel van het vermogen dat met aftelfunctie klinkt.
  • Page 15 (bijvoorbeeld met een hand of een Zie de consumentenwebsite voor de handgreep van een pan). Zie de volledige reeks afzuigkappen die met deze afbeelding. Afzuigkap is slechts een functie werken. De Electrolux- voorbeeld. afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben.
  • Page 16 6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.2 De kookplaat schoonmaken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken • Verwijder direct: gesmolten plastic, Veiligheid. gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de 6.1 Algemene informatie kookplaat beschadigen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen •...
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa- op het bedieningspaneel. neel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. voor de zone. Zie het hoofdstuk 'Techni- sche informatie'. Er is een fout in de kook- Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- plaat opgetreden.
  • Page 19 NEDERLANDS 2. Snij de meegeleverde afsluitstrip in 4 geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. stukjes. De stukje moeten dezelfde lengte hebben als de randen. 8.3 Aansluitkabel 3. Snij de uiteinden van de strips onder een hoek van 45°. Ze moeten goed in •...
  • Page 20 R10mm R5mm min. 38 mm min. 12mm min. 55mm 2 mm 750 +1 mm 490 +1 mm 514 +1 mm 774 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de...
  • Page 21 NEDERLANDS 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model EHL8540IHK PNC productnummer 949 596 394 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Specificatie kookzones...
  • Page 22 EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Warm alleen de hoeveelheid water op kookapparaten - deel 2: Kookplaten - die u nodig heeft. Methodes voor het meten van de prestatie • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei.
  • Page 23 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................. 44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25 FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 26 2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • L'ensemble des branchements sur la fiche.
  • Page 27 FRANÇAIS 30 cm des zones de cuisson à fond est endommagé et rugueux. Ils induction lorsque l'appareil est en risqueraient de rayer le verre ou la cours de fonctionnement. surface vitrocéramique. Soulevez • Lorsque vous versez un aliment dans toujours ces objets lorsque vous devez de l'huile chaude, elle peut les déplacer sur la surface de cuisson.
  • Page 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 29 FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 30 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis- La table de cuis- Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de : 4.1 Activation et désactivation 6 heures , 1 - 3 Appuyez sur pendant 1 seconde pour...
  • Page 31 FRANÇAIS 4.5 Connect Function Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le Utilisez cette fonction avec plus élevé. l'accessoireInfinite Plancha accessoires. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Cette fonction couple les deux zones de techniques ».
  • Page 32 écoulée, un signal sonore et appuyez sur . Le temps restant est retentit et 00 clignote. décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter Pour arrêter le signal sonore : appuyez rapidement.
  • Page 33 FRANÇAIS 4.13 Fonction Gestionnaire de Pour activer la fonction : allumez la puissance table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de • Des zones de cuisson sont regroupées cuisson. Appuyez sur pendant en fonction de l'emplacement et du 4 secondes.
  • Page 34 Sur la plupart des hottes, le Éclair- Faire Faire système de commande à age au- bouil- distance est désactivé par frire tomati- défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportez- Mode Activé Vitesse Vitesse vous au manuel d'utilisation...
  • Page 35 FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du Pour activer le ventilateur fonctionnement automatique Vous pouvez également activer la fonction de la fonction, éteignez puis manuellement. Pour ce faire, appuyez sur rallumez la table de cuisson. la touche lorsque la table de cuisson est allumée.
  • Page 36 5.4 Exemples de cuisson • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. Le rapport entre le niveau de cuisson et la • un cliquetis : des commutations consommation énergétique de la zone de électriques se produisent.
  • Page 37 (par consultez notre site web destiné aux exemple avec une main ou une consommateurs. Les hottes Electrolux qui poignée d'ustensile). Observez l'image. sont dotées de cette fonction doivent avoir La hotte de l'illustration n'est le symbole donnée qu'à...
  • Page 38 • Les rayures ou les taches sombres sur cuisson. Tenez le racloir spécial incliné la surface n'ont aucune incidence sur sur la surface vitrée et faites glisser la le fonctionnement de la table de lame du racloir pour enlever les cuisson.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré- Utilisez un récipient de di- cipient de cuisson est trop mensions appropriées. petit pour la zone de cuis- Reportez-vous au chapitre son. « Caractéristiques techni- ques ». Une erreur s'est produite Débranchez la table de...
  • Page 41 FRANÇAIS 2. Découpez le joint fourni en 4 bandes. ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures. Numéro de série ....3. Découpez les extrémités des bandes en angle de 45°.
  • Page 42 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 43 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHL8540IHK PNC 949 596 394 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 44 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHL8540IHK Type de table de cuisson Table de cuis- son intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 45 9. TECHNISCHE DATEN..................65 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................66 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 46 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Page 47 DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 48 Boden nicht Netzkabels an unseren autorisierten zugänglich ist. Kundendienst oder eine • Achten Sie darauf, dass zwischen der Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und dem Gerät darunter • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ein Abstand von 2 mm zur Belüftung schützen sowie die isolierten Teile...
  • Page 49 DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine darauf befindet, oder wenn das Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie Kochgeschirr leer ist. werden heiß. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten wenn es mit Wasser in Kontakt...
  • Page 50 2.6 Service • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 51 DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sor- feld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 52 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
  • Page 53 DEUTSCH 4.5 Connect Function eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Verwenden Sie diese Funktion mit Infinite Plancha Siehe Kapitel „Technische Zubehör. Daten“. Diese Funktion verbindet zwei linke Einschalten der Funktion für eine Kochzonen unter dem Zubehörteil, die Kochzone: Berühren Sie leuchtet.
  • Page 54 4.9 STOP+GO Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Mit dieser Funktion werden alle Signalton und 00 blinkt. Die eingeschalteten Kochzonen auf die Kochzone wird niedrigste Kochstufe geschaltet. ausgeschaltet. Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
  • Page 55 DEUTSCH Vorübergehendes Ausschalten der Phase angeschlossenen Kochzonen Funktion für einen einzelnen verringert. Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld • Die Anzeige der reduzierten Kochzonen wechselt zwischen zwei Kochstufen. ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein.
  • Page 56 Automatikbetrieb 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang 4. Berühren Sie wiederholt, bis Autom- Brat- angezeigt wird. atische chen 5. Berühren Sie des Timers, um einen Ein- automatischen Modus auszuwählen. schal- tung Schalten Sie den der Be- Automatikbetrieb aus, um die...
  • Page 57 DEUTSCH Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel „Technische Siehe Kapitel Daten“. Sicherheitshinweise. 5.2 Betriebsgeräusche 5.1 Kochgeschirr Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch •...
  • Page 58 Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel- 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
  • Page 59 Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere Geräte mit Fernbedienung können das Signal beeinträchtigen. Um dies zu vermeiden, die Fernbedienung des Gerätes...
  • Page 60 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die werden.
  • Page 61 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Hob²Hood Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- wird nicht ausgeführt. bedeckt. stand vom Bedienfeld. Die Funktion Ankochauto- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone matik wird nicht ausgeführt. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt.
  • Page 62 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- angezeigt. netz. Schalten Sie die Si- cherung im Sicherungskas- ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si- cherung wieder ein.
  • Page 63 DEUTSCH 8.2 Einbau-Kochfelder 2. Schneiden Sie das Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem dieselbe Länge wie die Falze haben. Einbau in bzw. unter normgerechte, 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen passende Einbauschränke und in einem Winkel von 45 Grad.
  • Page 64 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 65 Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHL8540IHK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 394 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Page 66 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHL8540IHK Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...