Télécharger Imprimer la page
Toro 22177TE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 22177TE:

Publicité

Liens rapides

Form No. 3357-419 Rev A
Tondeuse grand rendement de
53 cm à bac de ramassage arrière
N° de modèle 22177TE—N° de série 270000001 et
suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 22177TE

  • Page 1 Form No. 3357-419 Rev A Tondeuse grand rendement de 53 cm à bac de ramassage arrière N° de modèle 22177TE—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Puissance acoustique ..........5 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Vibrations au niveau des mains et des Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous bras ..............5 procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des Autocollants de sécurité...
  • Page 3 Nettoyage du dessous du carter de suivantes. tondeuse ............27 La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour Nettoyage de la protection de l’embrayage de qu’elle fonctionne correctement et sans danger à frein de lame........... 27 condition de respecter rigoureusement les instructions Remisage..............
  • Page 4 • Conservez le carburant dans un récipient • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un spécialement conçu à cet effet. bon éclairage artificiel. • Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez • Dans la mesure du possible, n’utilisez pas la tondeuse jamais durant cette opération.
  • Page 5 • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. N’utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles , car ils présentent un...
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d’origine. 98-2048 4.
  • Page 7 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Guidon Boulon (5/16 x 1-1/4 pouces) Rondelle Contre-écrou mince (5/16 pouce) Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces) Montez le guidon. Contre-écrou (5/16 pouce) Tige de support de bac à...
  • Page 8 serrez un contre-écrou borgne à chaque extrémité (Figure 3). 4. Attachez les câbles de commande au montant gauche du guidon avec des serre-câble, en dessous de la tige de support du bac. Montage du réservoir de carburant et de la conduite d’alimentation Figure 5 1.
  • Page 9 Plein d’huile du carter moteur Aucune pièce requise Procédure Figure 6 La machine est expédiée sans huile dans le carter moteur. Versez environ 0,88 l d’huile dans le 1. Poignée du volet d’éjection 2. Rotation de l’obturateur carter moteur avant de mettre le moteur en marche. dans le sens horaire Reportez-vous à...
  • Page 10 Vue d'ensemble du Utilisation produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d’autotraction et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s’arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame.
  • Page 11 l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Important: N’ajoutez pas d’huile à l’essence. Important: N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d’alimentation.
  • Page 12 Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à...
  • Page 13 4. Placez le levier de changement de vitesses en pour ralentir la machine quand vous tournez ou si la position point mort (N) (Figure 8). machine avance trop rapidement à votre goût. Si vous baissez trop la barre de commande, la tondeuse n’avance 5.
  • Page 14 Figure 16 1. 2,5 cm 10. Relâchez la barre de commande (voir position B à la Figure 17). Vous devez entendre un bruit sourd et la lame doit s’arrêter dans les 3 secondes qui suivent. Figure 14 1. 13 cm 6.
  • Page 15 Si le système d’embrayage du frein de la lame ne fonctionne pas, la lame continue de tourner quand vous relâchez la barre de commande. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves. Figure 18 • Vérifiez le fonctionnement de l’embrayage de frein de la lame avant chaque utilisation.
  • Page 16 Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. • Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler la hauteur de coupe. •...
  • Page 17 être ramassés et projetés par la lame. Examinez fréquemment le bac. S’il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf • Veillez à tenir tout le monde à l’écart de la zone d’origine. de travail, en particulier les enfants et les animaux domestiques.
  • Page 18 réglez les roues avant à 51 mm et les roues arrière à 64 mm. Si le régime moteur est plus rapide que le Hachage de feuilles réglage d’usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de lame ou une pièce du moteur en •...
  • Page 19 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l’huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d’huile moteur. •...
  • Page 20 Entretien du moteur Important: Une pression excessive risque d’endommager les joints. Entretien du filtre à air Lubrification du carter Nettoyez le préfiltre en mousse toutes les 25 heures de d’engrenages fonctionnement. Nettoyez l’élément en papier du filtre à air toutes les 100 heures de fonctionnement. Remplacez Graissez le carter d’engrenages toutes les 100 heures l’élément en papier tous les ans ou toutes les 300 heures de fonctionnement.
  • Page 21 Important: N’essayez pas de nettoyer l’élément 10. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur en papier. jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein d’huile du carter moteur). 6. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l’eau avec un détergent doux.
  • Page 22 Figure 28 1. Électrode centrale et bec isolant Figure 27 2. Électrode latérale 1. Joint 3. Écartement (pas à l’échelle) 8. Posez le filtre neuf et serrez-le de 2/3 de tour 6. Posez la bougie et le joint. seulement. 7. Vissez la bougie à 23 Nm. 9.
  • Page 23 Entretien du système Entretien du système d'alimentation d'entraînement Vidange du réservoir de Réglage de l’autotraction carburant et nettoyage du filtre Si la tondeuse ne se propulse pas automatiquement ou a à carburant tendance à avancer quand la barre de commande est à plus de 3,8 cm du guidon, réglez le bouton de réglage de Le filtre à...
  • Page 24 Entretien des roues remplacez-les par 2 boulons et 2 contre-écrous (Figure 31). Dépose des roues 7. Posez la roue sur le bras de pivot à l’aide des boulons, d’une entretoise et d’un contre-écrou. Vérifiez si la 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les bague est bien placée entre le moyeu de la roue et le pièces mobiles.
  • Page 25 • Après tout réglage du frein de lame, vérifiez Dépose de la lame). qu’il ne met pas plus de 3 secondes pour arrêter la lame. • Si la lame n’arrête pas de tourner dans les 3 secondes, faites contrôler et réparer la tondeuse par un réparateur Toro agréé.
  • Page 26 Pose de la lame l’utilisateur ou les personnes à proximité, 1. Posez la lame Toro affûtée et équilibrée, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire l’accélérateur, la coupelle de protection et les écrous mortelles.
  • Page 27 Nettoyage Lorsque vous basculez la tondeuse, du Nettoyage du dessous du carburant risque de s’échapper du carburateur carter de tondeuse ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter blessures corporelles ou des dégâts matériels de tondeuse doit rester propre.
  • Page 28 Remisage Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez Lorsque vous basculez la tondeuse, du les procédures d’entretien préconisées Reportez-vous à carburant risque de s’échapper du carburateur la rubrique Entretien. ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
  • Page 29 2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. 3. Enlevez les déchets d’herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse.
  • Page 30 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez le réservoir d’essence et/ou le circuit d’alimentation contient du remplissez-le d’essence fraîche. Si carburant qui n’est pas frais. le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé.
  • Page 31 Problème Cause possible Mesure corrective La tondeuse n’est pas autotractée. 1. Le câble de commande d’autotraction 1. Réglez le câble de commande est déréglé ou endommagé. d’autotraction. Remplacez le câble au besoin. 2. Le couvercle de courroie comporte des 2. Enlevez les débris sous le couvercle débris.
  • Page 32 Remarques:...
  • Page 33 Remarques:...
  • Page 34 Remarques:...
  • Page 35 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...
  • Page 36 357 22 434131 Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 61 3 9580 7355 Toro Australia Australia Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev A...