Sommaire des Matières pour SUHNER ABRASIVE TURBO TRIM SH 500
Page 4
ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral safety informations .......12 ........16 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......12 ........16 ........20 erwendUnG nation...
1. I NDICaTIoN RELaTIvE à 2. m SéCuRITé ISE EN ERvICE 1.1 i 2.1 i nstructiOns générAles de sécurité nstructiOns de mOntAge Ce dossier technique est valable pour la pièce manuelle Les chapitres 2 et 3 SH 500. Seul le personnel qualifié peut opérer sur la pièce doivent impérative- manuelle.
la pièce manuelle devrait toujours être tendu. En cas de passage affleurant ou lisse sur la surface à travailler, la surface du couteau annulaire doit être maintenue aussi plate que possible contre la surface à déborder. Pour une efficacité maximale de la pièce manuelle, il est recom- mandé...
Page 18
Détacher la partie tête de l’unité de poignée par une ro- Lors du durcissement du couteau à lame circulaire, il tation. Détacher la partie poignée de la fermeture à vis convient de veiller à ce que l’acier soit maintenu dans un par une rotation.
Page 60
Änderungen vorbehalten! Wijzigingen voorbehouden! Für künftige Verwendung aufbewahren! Voor toekomstig gebruik bewaren! eutsch ederlaNds Modifications réservées ! Ändringar förbehålles! rançais A lire et à conserver ! venSka Spara för framtida användning! Subject to change! Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia! nglish Keep for further use! uomi Säilytä...