Page 6
ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..22 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety .......14 ........18 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......14 ........18 ........22...
Ce dossier technique est valable pour la pièce manuelle 2.1.1 m OntAge démOntAge de lA pièce mAnuelle WB 4. Seul le personnel qualifié peut opérer sur la pièce manuelle. Les consignes de sécurité fournies avec l’entraî- nement en fascicule séparé doivent être impérativement respectées.
2.1.3 Montage/démontage de l’avant-corps de meuleuse 2.1.5 m OntAge démOntAge du rOuleAu de cOntAct à bande Installer la bague et le rouleau d'entraînement. 2.2 p erfOrmAnces Enficher l'avant-corps de meuleuse à bande et fixer à Raccord l'aide des vis dans la position souhaitée. Ne serre la vis Vitesse de rotation maxi.
4.4 e ntrepOsAge 3. u Plage de températures en exploitation: -15 à +50°C TILISaTIoN xPLoITaTIoN Humidité de l’air relative: 95 % à +30°C, 65% à +50°C 3.1 i ndicAtiOns de trAVAil 4.5 e Afin d’obtenir un polissage optimal, mouvoir la liminAtiOn OmpAtiBilité...
Page 64
Änderungen vorbehalten! Wijzigingen voorbehouden! Für künftige Verwendung aufbewahren! Voor toekomstig gebruik bewaren! eutsch ederlaNds Modifications réservées ! Ändringar förbehålles! rançais A lire et à conserver ! venSka Spara för framtida användning! Subject to change! Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia! nglish Keep for further use! uomi Säilytä...