Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

• CENTRIFUGA
- MANUALE DI ISTRUZIONI
• JUICE EXTRACTOR
- USE INSTRUCTIONS
• CENTRIFUGEUSE
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
• ENTSAFTER
- BETRIEBSANLEITUNG
CENTRIFUGADOR
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.313A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper 90.313A

  • Page 1 • CENTRIFUGA - MANUALE DI ISTRUZIONI • JUICE EXTRACTOR - USE INSTRUCTIONS • CENTRIFUGEUSE - MANUEL D’INSTRUCTIONS • ENTSAFTER - BETRIEBSANLEITUNG CENTRIFUGADOR • - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.313A...
  • Page 2 ITALIANO pag. 4 ENGLISH pag. 10 FRANÇAIS pag. 15 DEUTSCH pag. 21 ESPAÑOL pag. 27 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1...
  • Page 3 Fig.2...
  • Page 4 Centrifuga Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz- zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal- laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 5 Centrifuga Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisi- che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa- recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap- parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 6 Centrifuga Manuale di istruzioni ISTRUZIONI PER L’USO ASSEMBLAGGIO Fig.2 Prima di utilizzare la centrifuga, lavare tutti i componenti, eccetto il corpo motore, in acqua tiepida e sapone. Collocare il corpo motore (8) su una superficie piana ed asciutta. Posizionare i contenitori (6 e 7) sul corpo motore, inserire la base del filtro (4) e il filtro per centrifu- gare (3), facendo un po’...
  • Page 7 Potenza 350W Alimentazione 220-240V ~ 50Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
  • Page 8 In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e non l’intero prodotto. Assistenza tecnica Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
  • Page 9 Ricette ALCUNI CONSIGLI E RICETTE Grazie alla centrifuga si ottiene il succo e la polpa di frutta e verdura. I piccoli denti del filtro per centrifugare permettono di grattare la frutta e la verdura, senza sur- riscaldarla, mantenendo tutte le vitamine e i sali minerali. L’ananas contiene un’elevata quantità...
  • Page 10 Juice Extractor Use instructions IMPORTANT WARNINGS Whenever you use electric appliances, take all the precautionary measures explained below: • This appliance is for domestic use only and must not be used for commercial or industrial purposes. • Carefully read these instructions. •...
  • Page 11 Juice Extractor Use instructions DESCRIPTION OF THE COMPONENTS 1 - Presser 2 - Lid 3 - Centrifugal filter 4- Filter base 5- Locking tabs 6- Juice container 7- Pulp container 8- Motor base 9- ON/OFF switch 10- Non-slip feet 11- Power cord 12- Power cord housing USE OF THE ELECTRIC HOUSEHOLD APPLIANCE FOR THE FIRST TIME After you have removed the centrifuge from the wrapping you have to wash all the components,...
  • Page 12 Juice Extractor Use instructions Once you have centrifuged the food, press the switch again. Unplug the appliance. ATTENTION: Several types of fruit and vegetable could be prepared without clean the centrifuge every time, since the flavours not mix together. HOW TO CLEAN THE CENTRIFUGE Ensure that the appliance is unplugged.
  • Page 13 TECHNICAL DATA Power: 350W Power supply: 220-240 V – 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 14 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Technical assistance Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Page 15 Centrifugeuse Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 16 Centrifugeuse Manuel d’instructions PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Positionner la centrifugeuse sur une surface plate et stable loin de toute source de chaleur ou du froid. Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au bord du plan de travail. Ne pas tirer le câble d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant. Ne pas laisser le câble d’alimentation inutilement inséré...
  • Page 17 Centrifugeuse Manuel d’instructions Positionner les récipients (6 et 7) sur le corps du moteur, insérer la base du filtre (4) et le filtre pour centrifuger (3), en faisant un peu une pression afin que les ailettes placées sur le fond du filtre s’accrochent dans la fente placée au centre de la base du filtre (4).
  • Page 18 Puissance 350W Alimentation 230 V ~ 50 Hz Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve la faculté d’apporter des modifi- cations et des améliorations au produit en objet sans préavis préalable. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 19 Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non l’appareil entier. Assistance technique Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à...
  • Page 20 QUELQUES CONSEILS ET RECETTES Grâce à la centrifugeuse, on obtient le jus et la pulpe de fruits et de légumes. Les petites dents du filtre pour centrifuger permettent de gratter les fruits et les légumes, sans les surchauffer, en maintenant toutes les vitamines et les sels minéraux. L’ananas contient une quantité...
  • Page 21 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur even- tuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Page 22 Entsafter Betriebsanleitung 21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Dur- chführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden. 22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge- fahr zu vermeiden.
  • Page 23 Entsafter Betriebsanleitung GEBRAUCHSANWEISUNG ZUSAMMENBAU Vor dem Gebrauch alle Teile (außer dem Motorgehäuse) mit lauwarmen Wasser und Spülmittel reinigen. Motorgehäuse (8) auf eine ebene und trockene Fläche aufstellen. Behälter (6 und 7) auf das Motorgehäuse setzten, Filterboden (4) und Filter zum Entsaften (3) beim Drücken setzen, bis die Sicherheitsklappen am Untergrund des Filters in der geeigneten Öffnung in der Mitte des Filters (4) fest sind.
  • Page 24 TECHNISCHE DATEN Leistung: 350W Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
  • Page 25 Gerät kostenlos gewechselt. In jedem Fall, wenn der Ersatzteil, ein Zubehör ist, der wegen Brechen, Mängel oder Fehlfunktion umgetauscht werden soll, behält Beper sich das Recht vor, nur das Stück in Frage und nicht das gesamte Produkt zu ersetzten. Nach der Garantie Auch nach Ablauf der Garantiezeitraums zahlen wir viel Aufmerksamkeit auf Reparaturen.
  • Page 26 HINWEISE FÜR DIE REZEPTE Dieses Gerät dient zum Entsaften von Obst und Gemüse. Die kleine Zähne des Filters zum Entsaften reiben Obst und Gemüse, ohne Sie zu überhitzen und Vitaminen und Mineralstoffe zu verlieren. Die Ananas ist reich an Vitaminen und Mineralstoffen. Er besteht meistens aus Wasser (ca. 90%) und aus einfachen Zuckern, Kalcium, Phosphor, Kalium, Eisen, Vitamin A und C und Bromelain.
  • Page 27 Centrifugador Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el sudo del aparato es necesario seguir algunas precauciones elementares. Tras quitar el embalaje asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizar el apa- rato y ponerse en contacto con personal profesionalmente cualificado.
  • Page 28 Centrifugador Manual de instrucciones No usar el aparato con los pies desnudos. No dejar expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) No tener el aparato cerca de fuentes de calor (ej. radiador) Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños,) con capacidades fìsicas, sen- soriales o mentales reducidas, por personas con falta de experiencia o conocimiento del aparato salvo que estén siendo controladas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 29 Centrifugador Manual de instrucciones ISTRUCCIONES DE USO ENSAMBLAJE Antes de utilizar la batidora, lavar todos los componentes, a excepciòn del cuerpo del motor, con agua templada y jabòn. Colocar el cuerpo del motor (8) sobre una superficie plana y seca. Colocar los contenedores (6 y 7) sobre el cuerpo del motor, introducir la base del filtro (4) y el filtro para batir (3), haciendo un poco de presiòn hasta que las aletas toquen el fonde del filtro y se en- ganchen en el centro de la base del filtro (4).
  • Page 30 Potencia 350W Alimentaciòn 220-240V ~ 50Hz Con el objetivo de la mejora continua, Beper se reserva el derecho de aplicar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
  • Page 31 En cualquier caso, si la parte que necesita ser sustituida por defecto, rotura o mal funcionamiento es un accesorio y / o una parte desmontable del producto, beper se reserva el derecho de reempla- zar sólo la pieza en cuestión y no todo el producto.
  • Page 32 ALGUNOS CONSEJOS Y RECETAS Gracias a la batidora se obtiene la pulpa y el zumo de fruta y verdura. Los diminutos dientes del filtro para centrifugar permiten rallar la fruta y la verdura, sin calen- tarla, manteniendo todas sus vitaminas y sales minerales. La piña contiene una elevada cantidad de vitaminas y minerales.