Page 37
MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POÊLE A GRANULES EQM 10 Cher client, merci d’avoir choisi un produit Ecomasa World Investments. Ce produit, soigné dans toutes ses parties a été conçu et réalisé afin de satisfaire au mieux vos exigences d’utilisation et de sécurité.
Page 38
TABLE DES MATIÈRES 1. Précautions et sécurité 1.1 Précautions 1.2 Précautionst et sécurité 2. Caractéristiques techniques 2.1 Accessoires 2.2 Description technique 2.3 Données techniques et dimensions 3. Installation 3.1 Règles générales 3.2 Préparation du poêle 3.3 Branchement a la prise d'air extérieur 3.4 Système d’évacuation des fumées 3.5 Raccordement fumées et conduit de fumées 3.6 Tuyaux à...
Page 39
INTRODUCTION • Gardez ce manuel d’utilisation comme partie intégrante du produit. Le contenu de ce manuel est important à la fois pour l'utilisateur et le service technique responsable de l'installation et de la maintenance de l'appareil. Ce manuel d’utilisation contient toutes les informations nécessaires à l'utilisation de l'installation et appropriée du •...
Page 40
1. PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ 1.1 Précautions Avant toute utilisation du poêle nous vous conseillons de lire intégralement le présent manuel d'instructions. • Avant la mise en marche du poêle, s'assurer que tous les composants sont correctement installés: le creuset (partie inférieure et partie supérieure), le déflecteur en fonte et le bac à cendres comme indiqué dans le présent manuel.
Page 41
• Le présent manuel fait partie intégrante du produit: s’assurer qu’il soit toujours fourni avec l’appareil même dans le cas d’une cession à un autre utilisateur ou suite à un déménagement. Si ce manuel devait être endommagé ou perdu, vous pourrez en demander un autre exemplaire au service technique. •...
Page 42
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modele EQM 10 P SP La lettre “P” signifie granulés, et la lettre “SP” signifie évacuation postérieure. 2.1 Accessoires Avant d’installer le poêle, vérifier l’intégralité des accessoires fournis : Câbles électriques pour le branchement au réseau. 4 pieds en gomme Poignée de porte...
Page 43
2.2 Description technique Le poêle EQM 10 a été conçu pour chauffer les locaux ou améliorer un chauffage est insuffisant tout en décorant l’environnement. Le cœur du poêle, le socle, le haut ainsi que toutes les parties du foyer sont réalisées en fonte vernie ou émaillée. Ils résistent aux températures élevées.
Page 44
2.3 Données techniques et dimensions SCHEMA D’ENCOMBREMENT Evacuation postérieure ou supérieure pour version granulés DIMENSIONS (cm) SORTIE ARRIÈRE 39,3 12,7 ø4 31,1 11,3 87,3 ø8...
Page 45
Caractéristiques techniques EQM 10 MODELE POELE Largeur Profondeur Hauteur Poids Diamètre du tuyau d’aspiration de l’air de combustion Diamètre du tuyau de canalisation Diamètre du tuyau d’évacuation des fumée Puissance thermique nominale Puissance thermique réduite 3’5 Volume chauffable max. (*) m³...
Page 46
L’installation du poêle doit être effectuée après évaluation des différents points d’ordre pratique. Les parois latérales du poêle doivent être en brique ou en béton ou être réalisées avec du matériel ignifugé ou protégé par du matériel isolant. Le poêle génère de la chaleur surtout à côté du foyer. Eviter alors de positionner à proximité un objet inflammable ou sensible à...
Page 47
3.2 Préparation du poêle Après avoir décidé de l’emplacement du poêle vous pouvez enlever l’emballage. Le poêle est emballé dans une caisse en bois avec un plancher rigide. Tout d’abord: • Retirer la caisse en bois. • Dévisser le plancher en bois afin de libérer le poêle. •...
Page 48
à jour techniques et juridiques. Le technicien spécialisé devra se reporter au tableau ci-dessous: Modèle poêle EQM 10 Tirage minimum requis dans le conduit CO mesuré au 13% d’oxygène Température moyenne du gaz d’évacuation...
Page 49
3.5 Raccordement fumées et conduit de fumées Le système d’évacuation de fumée du poêle fonctionne par effet de dépression qui se crée dans la chambre de combustion. Il est important que le système d’évacuation de fumée appelé ensuite raccordement fumée soit construit avec des matériaux certifiés don’t les caractéristiques sont les suivantes: •...
Page 50
3.7 Schéma indicatif d'installation (non exhaustif) fig. 4 - 5 L’extrémité du système d’évacuation doit être à une distance d’au moins 30 cm de la paroi extérieure, afin de garantir une évacuation correcte des fumées de combustion. fig. 5...
Page 51
ATTENTION S’assurer que les règlements communs (co-propriété) ou des services sanitaires compétents territoriaux n’obligent pas à l’application de normes particulières. Dans l’installation dans un immeuble il faut demander l’autorisation au syndicat de propriété 3.8 Extrémité de l'installation du conduit de cheminée La cheminée est positionnée au sommet du conduit et sa fonction est: •...
Page 52
ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect des normes de contrôle et d’utilisation décrites ci-dessus. 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Précautions de sécurité • En raison des températures développées par le poêle, adultes et enfants doivent faire attention à ne pas toucher les parois du poêle.
Page 53
ATTENTION • N’UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE PENDANT L’ALLUMAGE • PENDANT LA PHASE DE REMPLISSAGE NE PAS METTRE LE SAC DE GRANULE EN CONTACT AVEC LE POELE TRES CHAUD 4.5 Panneau de commande ECRAN TACTILE L’écran est commandé grâce à une série de touches tactiles. Voici la liste de ces touches: Menu température Touche Description...
Page 54
4.6 Réglage de la température et chauffage manuel / automatique Le réglage de la température ambiante et la modification du chauffage manuel/automatique peuvent être effectués par pression rapide de la touche 6 quand l’écran est en veille ou pendant la phase de chauffage.
Page 55
4.7 Menu utilisateur Pour entrer dans le menu utilisateur il est nécessaire d’appuyer sur la touche 6 quand l’écran est en veille ou pendant le chauffage jusqu’à la confirmation de l’entrée dans le menu par l’affichage: 1 – Nettoyage du poêle: démarrage automatique du nettoyage du poêle Usager Menu Nettoyag...
Page 56
4.9 Horloge Dans le menu les touches ont la signification suivante Touche Description des fonctions Sortie du menu sans sauvegarde du paramètre clignotant Paramètre suivant Paramètre précédent Diminution des paramètres Augmentation des paramètres Sauvegarde du paramètre clignotant et passage au suivant Les paramètres modifiables à...
Page 57
4.11 Chrono thermostat du menu il t possible de choisir jusqu’à 10 différents programmes. l’intérieur Après avoir choisi avec les touches 4 et 5 la tranche horaire et avoir confirmé votre choix avec la touche 6, les touches on t la signification suivante: Touche Description de la fonction Sortie du menu sans sauvegarde du paramètre clignotant...
Page 58
4.12 Mise à l'arrêt Appuyez sur la touche pendant deux secondes afin d’éteindre le poêle et la procédure de mise à l’arrêt s’activera. Ne jamais débrancher l’alimentation électrique pendant la mise à l’arrêt car le ventilateur et le moteur d’extraction de fumées continuent de fonctionner jusqu’à...
Page 59
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les opérations de nettoyage et d’entretien garantissent un bon fonctionnement sécurisé du produit au fil du temps. ATTENTION • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien attendre que le poêle et les tuyaux de raccordement aux canaux de fumées soient complètement froids. •...
Page 60
SUPERFICIE EXTERNE Utiliser un torchon souple et des détergents liquides à base neutre pour les parties en céramique. Les parties extérieures en fonte émaillée doivent être dépoussiérées au moyen d’un torchon doux et sec. N’utilisez jamais d’éponge abrasive ou métallique afin de ne pas abîmer les superficies. VITRE PANORAMIQUE La vitre panoramique est autonettoyante, c’est-à-dire pendant le fonctionnement du poêle, l’air souffle sur la partie intérieur de la vitre en empêchant le dépôt de cendres et de saletés.
Page 61
CREUSET (voir photo) Afin de nettoyer les cendres du creuset, il faut l’enlever de son habitacle après avoir nettoyé les particules supérieures. Une fois enlevé, nettoyer toutes les particules et cendres cumulées à l’aide d’une spatule en acier et aspirer les cendres restantes l’habitacle du creuset.
Page 62
RESERVOIR GRANULES (voir photo) Nous vous recommandons de vider complètement le réservoir de granulés au moins une fois par mois, et l’aspirer à l’intérieur. Il est nécessaire de nettoyer les conduits verticaux à l’intérieur de l’évacuation de fumées une fois par semaine ou en fonction de l’utilisation plus ou moins fréquente du poêle ainsi que du type de granulé...
Page 63
6. CENTRALE ÉLECTRONIQUE • Composition du circuit électronique THERMOSTAT RÉARMEMENT MANUEL THERMOSTAT 120ºC PRESSOSTAT...
Page 64
7. CONSEILS EN CAS DE PROBLÈME PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Absence de courant électrique Vérifier le branchement au réseau Interrupteur d’allumage éteint électrique Affichage défectueux Appuyer sur l’interrupteur à l’arrière du Branchement défectueux poêle Panneau de commandes éteint Contacter le centre d’assistance Fusible panneau électronique interrompu Contacter le centre d’assistance...
Page 65
- Manque de granulés. Contactez avec le centre - Température de la fumée 007 - Problème de flamme ------------------------------ d'assistance technique. très basse. - Manque d'électricité pendant L'écran s'allumera quand le Appuyer sur la touche 1 008 - Black Out une période supérieure à...
Page 66
GARANTIE. Ecomasa World Investments, (ECOMASA) garanti ce produit pendant 2 (deux) ans à partir de la date d’acquisition, en cas de défaut de fabrication et de matériaux. La responsabilité d’Ecomasa se limite à la livraison du produit, qui doit être installé en conformité des lois en vigueur et suivant les indications du manuel d’utilisation.
Page 67
• Surchauffe du poêle due à une combustion de matériaux qui ne concordent pas avec le type (pellet de bois) indiqué sur le manuel d’utilisation. • Transport du produit. Il est recommandé de contrôler minutieusement le produit à sa réception, en avertissant immédiatement le vendeur de la possibilité...
Page 68
EQM 10 LES DONNEES TECHNIQUES NE SONT PAS EXHAUSTIVES. L’ENTREPRISE SE RESERVE LE DROIT D’APPORTER TOUTE MODIFICATION AU PRODUIT SANS NOTIFICATION PREALABLE ET SELON LES EVOLUTIONS TECHNIQUES. Modèle DE POÊLE:……………………………………………. Date d'achat:……………………………………………. Seal Company vendeur: Signature de l'acheteur: Mise en service: Seal S.A.T.
Page 69
DÉCHETS L'élimination appropriée du produit. 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE (Applicable dans tous les pays de l'UE et les pays avec des systèmes de collecte sélective) À la fin du cycle de vie, le produit doit être mis en recyclé et ne pas être dispersés dans l'environnement.