Les langues disponibles

Les langues disponibles

D Bedienungsanleitung
Wetterfestes Codeschloss IP65
Best.-Nr. 751624
G Operating Instructions
Weatherproof Code Lock IP65
Item No. 751624
F Notice d'emploi
Serrure codée IP65 résistante aux intempéries
N° de commande 751624
O Gebruiksaanwijzing
Weerbestendig codeslot IP65
Bestelnr. 751624
Seite 3 - 19
Page 21 - 37
Page 39 - 55
Pagina 57 - 73
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 751624

  • Page 1 G Operating Instructions Weatherproof Code Lock IP65 Item No. 751624 Page 21 - 37 F Notice d’emploi Serrure codée IP65 résistante aux intempéries N° de commande 751624 Page 39 - 55 O Gebruiksaanwijzing Weerbestendig codeslot IP65 Bestelnr. 751624 Pagina 57 - 73...
  • Page 38 Table des matières Page 1. Introduction .........................39 2. Utilisation conforme ......................40 3. Explication des symboles ....................40 4. Consignes de sécurité .......................41 5. Eléments de réglage et d’affichage .................43 6. Montage et raccordement ....................43 6.1 Montage ........................43 6.2 Branchement ......................44 7. Signaux visuels par DEL et acoustiques .................46 8.
  • Page 39: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’uti- lisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 40: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Cette serrure codée sert à protéger l’accès au niveau des portes (par ex. dans un bu- reau ou l’entrée d’une maison, etc.). Vous pouvez enregistrer au maximum 99 utilisa- teurs à code différents. La serrure convient pour le branchement d’ouvreportes élec- triques fonctionnant sur une tension de 12 à...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en- traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma- tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 42 • Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et au matériel élec- triques édictées par les syndicats professionnels. • La serrure codée peut être utilisée en extérieur (IP65). • Tout travail de maintenance ou d’ajustement et toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés et qualifiés.
  • Page 43: Eléments De Réglage Et D'affichage

    5. Eléments de réglage et d’affichage A) DEL rouge/jaune S’allume en rouge pendant que la serrure codée est en service. S’allume en jaune pendant que la serrure co dée se trouve en mode de programma- tion. B) DEL verte S’allume en vert pendant que les contacts de relais «...
  • Page 44: Branchement

    6.2 Branchement 1) Déclenchement des contacts de relais « Lock Out » 2) Prise « 12-24 V (AC/DC) » 3) Sortie d’alarme (-) Sert au branchement d’une sirène d’ a larme. (=position né ga tive ; inscription sur la platine = « AL OUT(-) ») 4) Branchement «...
  • Page 45 Connexion directe pour « Fail Safe » du type « Door Lock » Alimentation électrique + sortie Bouton Contacteur ouvre- Reed porte de la porte « Fail Safe » du type Déclencheur négatif « Door Lock » (NC) stroboscope / dispositif d’alarme ENTRÉE alimentation CC Connexion directe pour «...
  • Page 46: Signaux Visuels Par Del Et Acoustiques

    7. Signaux visuels par DEL et acoustiques Etat Signal acoustique « rouge/ « verte » « orange » jaune » Mise en service 3 signaux sono- S’allume res (courte inter- en rouge valle) Pendant la mise S’allume en service en rouge Appel du mode 3 signaux S’allume...
  • Page 47: Mode De Programmation

    8. Mode de programmation Le code maître programmé en usine est « 1234 ». Entrez deux fois le code maître pour accéder au mode de programmation. Exemple : 1234 1234 En cas d’une entrée correcte, la DEL « rouge/jaune » (A) passe de rouge à jaune. Vous vous trouvez maintenant en mode de programmation et pouvez procéder aux ré- glages décrits ci-après.
  • Page 48: Effacement Du Mot De Passe D'utilisateur

    8.2.1 Effacement du mot de passe d’utilisateur Entrez la combinaison suivante en mode de programmation pour effacer un mot de passe d’utilisateur : 50 XX XX représente ici l’utilisateur (01 à 99) à effacer. Si vous souhaitez effacer tous les utilisateurs, entrez «...
  • Page 49: Utiliser Le Mode Bipasse

    8.3.2 Utiliser le mode bipasse Le mode bipasse ne peut être utilisé que lorsque vous avez réglé le mode bipasse dans le cadre du mode de programmation (combinaison 521) et que vous avez défini un code bipasse. Entrez, pendant que vous ne vous trouvez pas en mode de programmation, le code bipasse.
  • Page 50: Réglage Du Mot De Passe Pour Les Contacts De Relais « Aux Out » (6)

    8.6 Réglage du mot de passe pour les contacts de relais « Aux Out » (6) Par l’usine, aucun mot de passe n’est attribué pour les contacts de relais « Aux Out » (6). Pour définir un nouveau mot de passe, entrez la combinaison suivante en mode de programmation : 40 HHHH HHHH représente dans ce cas la combinaison à...
  • Page 51 Types de mode disponibles : C = 0 Aucune fonction C = 1 Permet une surveillance de la porte (*) C = 2 Permet le déclenchement des contacts de relais « Aux Out » en cas d’une fausse entrée du mot de passe d’utilisateur ou du code maître. C = 3 Permet le déclenchement des contacts de relais «...
  • Page 52: Mode De Réponse De La « Sortie D'alarme » (3)

    8.7.1 Mode de réponse de la « sortie d’alarme » (3) Il y a différents possibilités d’activer la sortie d’alarme. A cet effet, cette serrure codée vous offre des options confortables pour déterminer un mode de réponse. Afin de définir le mode de réponse souhaité, entrez la combinaison suivante pendant que vous vous trouviez en mode de programmation : 55 C C représente ici le type de mode souhaité.
  • Page 53: Aperçu Rapide Des Combinaisons D'entrée Et Des Réglages De L'usine

    8.9 Aperçu rapide des combinaisons d’entrée et des réglages de l’usine Fonction Combinaison d’entrée Réglage de l’usine (pendant que vous vous trouviez en mode de programmation) Code maître 1234 Mot de passe d’utilisateur 01 ~ 01 = 3333 Réglage minuterie des con- 05 secondes tacts de relais «...
  • Page 54: Déclenchement Des Contacts De Relais « Lock Out » (1)

    9. Déclenchement des contacts de relais « Lock Out » (1) Afin de déclencher les contacts de relais « Lock Out » (1), veuillez entrer la combinaison suivante pendant que vous vous trouviez hors du mode de programmation. UU XXXX XXXX UU représente ici l’utilisateur (01 à...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Alimentation électrique......... 12 à 24 V (CA ou CC) Degré de protection..........IP65 Contact de relais Lock-Out ........3 A maxi. Contact de relais Aux-Out ........3 A maxi. Sortie d’alarme ............12 V/CC, 500 mA (sortie négative) (-) Dimensions (larg.
  • Page 76 i Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Table des Matières