Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb neh- men. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina. Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EH64 EH65 EH72 LIT-19626-02-66 7D3-28199-U0...
Page 30
PRINTED IN JAPAN YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2018 • 09-0.1×1 ! PRINTED ON RECYCLED PAPER...
Page 31
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. EH64 EH65 EH72 LIT-19626-02-66 7D3-28199-U0-F0...
AVANT-PROPOS Nous vous remercions d’avoir acheté un MOTEUR YAMAHA. N° de série N° de modèle Étiquette d’émission du moteur N° de série du moteur Votre MOTEUR YAMAHA peut fournir l’énergie nécessaire pour faire fonctionner divers types de machines et d’appareils.
Page 34
SOMMAIRE 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..........1 2. COMPOSANTS ..............4 3. CONTRÔLES PRÉALABLES À L’UTILISATION ....5 4. INSTALLATION DE LA BATTERIE ........7 5. UTILISATION DE VOTRE MOTEUR ........9 6. DÉPANNAGE FACILE............12 7. PARE-ÉTINCELLES (EN OPTION)........14 8.
Page 35
SYMBOLES Fermez la soupape de Lire le manuel. carburant lorsque le moteur n’est pas utilisé. Vérifier l’absence de fuites Restez à l’écart des surfaces provenant des raccords et du chaudes. tuyau. Les gaz d’échappement sont Les feux, les flammes nues et toxiques.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Assurez-vous de revoir attentivement chaque précaution. PRÉCAUTIONS D’ÉCHAPPEMENT ■ Ne jamais inhaler de gaz d’échappement. Il contient du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement dangereux qui peut provoquer des évanouissements ou la mort. ■...
COUVERCLE DE PROTECTION ■ Placez les couvercles de protection sur les pièces tournantes. Si les pièces tournantes telles que l’arbre d’entraînement, la poulie, la courroie, etc., sont à découvert, elles sont potentiellement dangereuses. Pour éviter les blessures, recouvrez-les des couvercles de protection ou de carénages. ■...
Page 38
■ Vidanger le carburant lors du transport du moteur. ■ Ne pas déplacer le moteur lorsqu’il tourne s’il a été retiré de l’équipement. ■ Conserver l’unité sèche (ne pas le faire tourner dans des conditions par temps de pluie). CONTRÔLES PRÉALABLES À...
2. COMPOSANTS Couvercle du filtre à air Levier d’accélération Contacteur à clé Boîtier de commande Bouton du starter Capuchon de bougie Pompe à carburant Boîtier du ventilateur Filtre à carburant Bouchon de remplissage d’huile Carburateur Crochet pour moteur Capuchon de bougie Bras du régulateur Étiquette d’émission du moteur...
3. CONTRÔLES PRÉALABLES À L’UTILISATION VÉRIFIER L’HUILE MOTEUR Type STD Option (QUOTIDIEN) Jauge de niveau dʼhuile Avant de vérifier ou le remplissage de l’huile moteur, assurez-vous que le moteur est à l’arrêt et qu’il se trouve sur une surface plane et stable.
VÉRIFIER LE CARBURANT Pompe à carburant AVERTISSEMENT Ne faites jamais le plein lorsque vous fumez ou à proximité d’une flamme nue ou d’autres dangers potentiels. Tuyau en caoutchouc N.B. Filtre à CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR carburant FONCTIONNER AVEC DE L’ESSENCE SANS PLOMB.
4. INSTALLATION DE LA BATTERIE Pour le fonctionnement du démarreur électrique, il est nécessaire d’agencer le câblage électrique approprié avant d’utiliser normalement le moteur. PIÈCES NÉCESSAIRES ■ Utilisez une batterie de 12 V-30 AH ou plus. ■ Utilisez un câble et un câble de masse appropriés pour raccorder la batterie et le contacteur à...
CÂBLAGE ■ Connectez la borne positive du démarreur électrique et la borne positive de la batterie avec le câble de la batterie. ■ Le borne négatif de masse de la batterie sur le corps du moteur ou de la machine avec le fil de mise à...
5. UTILISATION DE VOTRE MOTEUR N.B. BOUTON DU STARTER La méthode de fonctionnement suivante concerne le levier d’accélération de type STD. En ce qui concerne le levier dʼaccélération de type fixe (exp. Spécification du générateur), ne le déplacez jamais, sinon vous risquez dʼendommager le composant du FERMER générateur tel que le régulateur du redresseur.
EN FONCTIONNEMENT BOUTON DU STARTER LEVIER D’ACCÉLÉRATION OUVRIR ■ Après avoir démarré le moteur, ouvrez progressivement le starter Après le démarrage du moteur, réglez le en appuyant sur le bouton du levier d’accélération en position de starter pour au final le maintenir vitesse basse et laissez-le chauffer sans complètement ouvert.
ARRÊT LEVIER D’ACCÉLÉRATION SOUPAPE DE CARBURANT Fermez la soupape de carburant. Réglez le levier d’accélération en position de vitesse basse et faites tourner le moteur à vitesse réduite pendant 2 ou 3 minutes avant de le couper. COUPER LE MOTEUR AVEC LA SOUPAPE DE CARBURANT DÉMARREUR ÉLECTRIQUE...
6. DÉPANNAGE FACILE QUAND LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS : ■ Effectuez les contrôles suivants avant de porter le moteur chez votre revendeur YAMAHA. ■ Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir effectué les contrôles, portez le moteur chez votre revendeur YAMAHA le plus proche.
Page 48
Votre batterie est-elle bien chargée ? Vérifiez la batterie, elle est peut-être déchargée et incapable d’actionner le démarreur électrique. Consultez votre revendeur YAMAHA le plus proche. – 13 –...
7. PARE-ÉTINCELLES (EN OPTION) Dans une région sèche ou boisée, il est conseillé d’utiliser le produit avec un pare-étincelles. Certaines régions nécessitent l’utilisation d’un pare-étincelles. Veuillez vérifier les lois en vigueur de votre région avant d’utiliser votre produit. Le pare-étincelles doit être régulièrement nettoyé pour pouvoir continuer à fonctionner de la manière prévue.
8. PROGRAMME D’ENTRETIEN L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS PEUVENT ÊTRE ÉFFECTUÉS PAR TOUT SERVICE OU MÉCANICIEN POUR MOTEURS À USAGE NON-ROUTIER. INSPECTION QUOTIDIENNE Avant de faire tourner le moteur, vérifiez les éléments suivants. Assez d’essence Vibration, bruit excessif Nettoyer l’élément du filtre à...
Page 51
Tableau du programme d’entretien périodique Toutes Toutes Toutes les 8 heures Toutes les 50 Toutes les Éléments d’entretien les 200 les 500 (Toutes les jours) heures 1000 heures heures heures Nettoyez le moteur et vérifiez les boulons 6 (Toutes les jours) et les écrous Vérifier l’absence de fuites provenant des 6 (Toutes les jours)
9. MARCHE À SUIVRE DE L’ENTRETIEN INSPECTION DE LA BOUGIE ■ Nettoyez les dépôts de carbone présents sur l’électrode de la bougie à l’aide d’un nettoyeur de bougie ou d’une brosse à poils métalliques. ■ Vérifier l’écartement des électrodes. Ajuster l’écart à : 0,7 mm à...
REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE MOTEUR ■ Le premier changement de filtre à huile moteur doit être effectué après 20 heures de fonctionnement. Par la suite, remplacez Filtre à huile le filtre à huile moteur toutes les 200 heures. ■ Lors de l’installation d’un nouveau filtre à huile, appliquez de l’huile sur le joint torique, fixez le filtre à...
■ Élément en papier Nettoyez en tapotant doucement pour enlever la saleté et dépoussiérer. Ne jamais utiliser d’huile. Nettoyez ou remplacez l’élément en papier toutes les 50 heures de fonctionnement, et remplacez l’élément toutes les 200 heures ou une fois par an. Nettoyez et remplacez les éléments du filtre à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR EN HAUTE ALTITUDE ■ Veuillez demander à un concessionnaire YAMAHA agréé de modifier ce moteur dans le cas où celui-ci devrait fonctionner en continu à plus de 5000 pieds (1500 mètres) d’altitude. Le non respect de cette consigne risque d’entraîner une mauvaise performance du moteur, un encrassement de la bougie, un démarrage difficile et une augmentation des émissions.
10. PRÉPARATIONS POUR L’ENTREPOSAGE VIDANGER LE CARBURANT VIS pour VIDANGE (NE PAS FUMER !) AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lorsque vous vidangez de l’essence. C’est inflammable. Vidangez le carburant des réservoirs de carburant, du carburateur et de la canalisation de carburant. HUILE MOTEUR ■...
11. CARACTÉRISTIQUES MODÈLE EH64 EH65 EH72 Refroidi par air, 4 temps, Bicylindre en V, Arbre PDF horizontal, Moteur à Type essence OHV Alésage × Course mm (in) 2-80 × 65 (3,15 × 2,56) 2-84 × 65 (3,31 × 2,56) Cylindrée (cu.in)
Page 58
IMPRIMÉ AU JAPON YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2018 • 09-0.1×1 ! IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ...
Page 86
IN JAPAN GEDRUCKT YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER 2018 • 09-0.1×1 ! GEDRUCKT...
Page 114
STAMPATO IN GIAPPONE YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2018 • 09-0.1×1 ! STAMPATO SU CARTA RICICLATA...
Page 115
MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EH64 EH65 EH72 LIT-19626-02-66 7D3-28199-U0-S0...
Page 142
IMPRESO EN JAPÓN YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2018 • 09-0.1×1 ! IMPRESO EN PAPEL RECICLADO...
Page 143
[appendix] Instructions for treatment as waste When disposing this product, make sure that the fuel and oil should be drained from the engine, and submit to local regulations. [Annexe] Instructions pour le traitement des déchets Quand ce produit doit être mis au rebut, s’assurer que le carburant et l’huile ont été vidangés correctement à...
Page 144
Original instructions Notice originale Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Manual original PRINTED IN JAPAN 2018 • 09-0.1×1 ! PRINTED ON RECYCLED PAPER (E, F, G, H, S)