Table des Matières
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformitá Ce
    • Table des Matières
    • Avvertenze Per L'uso
    • Installazione Tipica
    • Avvertenze Per L'installazione
    • Avvertenze Generali
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Installazione Dell'alzabarriera Mod. BORDER
    • Collaudo
    • Predisposizione Ai Collegamenti Elettrici
    • Regolazione Finecorsa
      • Sblocco Manuale
    • Limiti D'impiego
    • Verifiche Preliminari
    • Installazione
    • Caratteristiche Tecniche del Prodotto
    • Lavori DI Predisposizione All'installazione
    • Manutenzione del Prodotto
    • Ricambi
      • Smaltimento
    • Scheda Elettronica
      • Avvertenze
      • Importante Per L'utente
    • Caratteristiche Tecniche
      • Funzionamento con Timer
      • Batteria Tampone
      • Menù Principale
    • Garanzia
  • English

    • Installation
    • Installing the BORDER Barrier System
    • Operating Limits
    • Preliminary Checks
      • Application Limits
    • Preparatory Work for Installation
    • Typical Installation
    • Electronic Circuit Board
    • Manual Release
    • Preparation for Electrical Connections
    • Prescriptions
      • Technical Characteristics
    • Product Maintenance
    • Spare Parts
    • Testing
    • Electrical Connections
    • Functional Characteristics
    • Programming
      • Extended Menu
    • Warranty
      • Ce-Konformitätserklärung
  • Deutsch

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Barriere stradali | Barrier gates
BORDER 400
Alzabarriere elettromeccaniche per uso privato, pubblico o industriale per passaggi carrai fi no a 4 m
Electromechanical barrier raising systems for residential, industrial or public use for entrances up to 4 m in width
ARTICLE
COLOUR
BORDER 400 24V
Su richiesta versione con alimentazione 110 VAC / 110 VAC power supply version on demand
ASSEMBLAGGIO ASTA E SCELTA MOLLE DI BILANCIAMENTO / BAR ASSEMBLY AND SPRING CHOICE
Asta / Bar
Asta con kit guaina / Bar with bar cover kit
Asta con kit guaina e led / Bar with bar cover kit and led
Asta con appoggio mobile / Bar with swing down support
Asta con kit guaina e appoggio mobile / Bar with bar cover kit and swing down support
Asta con kit guaina, led e appoggio mobile / Bar with bar cover kit, led and swing down support
Asta con siepe / Bar with curtain
Asta con guaina superiore, siepe / Bar with upper bar cover and curtain
Asta con guaina superiore, led e siepe / Bar with upper bar cover, led and curtain
Asta con guaina superiore, led, siepe e appoggio mobile / Bar with upper bar cover, led, curtain and swing down support
Molla piccola AC 530 / Small spring AC 530
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Dati elettrici / Electrical information
Alimentazione / Power supply
Alimentazione motore / Operating power supply
Potenza assorbita / Power consumption
Assorbimento / Current input
Coppia / Torque
Intermittenza di lavoro / Duty cycle
Grado di protezione (IP) / Protection rating (IP)
Classe di isolamento / Insulation class
Temp. di funzionamento / Working temperature
122
®
Copyright 2014 - All rights reserved
COMUNELLO
PRODUCT CODE
DESCRIPTION
BR400 24V O
Barriera centrale integrata 24V veloce per vano passaggio fi no a 4m
Barrier with built-in control board 24V- fast version for entrances up to 4m in width
Molla media AC 540 / Medium spring AC 540
24V
230 VAC
24 VDC
150 W
6,2 A
100 Nm
uso intensivo / intensive use
IP24D
1 (messa a terra/earthing)
-20°C / +50°C
LUNGHEZZA UTILE / LENGTH
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comunello Automation BR400

  • Page 41: Déclaration De Conformité Ce

    INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION BORDER 400 / 600 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Automatisme électromécanique pour barrière Modèle BORDER 400 / 600 Est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes:...
  • Page 42 SOMMAIRE AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avertissements concernant la sécurité • N’effectuer aucune modification quelque Avertissements concernant l’installation composant que ce soit, sauf prévue dans ce manuel. Avertissements concernant l’utilisation Ce type d’intervention est uniquement susceptible MODÈLES ET DESCRIPTION PRODUIT d’entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    LÉGENDE horizontale » (FIG. 9A et FIG. 9C) et que le mécanisme interne soit dans A BARRIÈRE LEVANTE AVEC LOGIQUE DE COMMANDE INTERNE la position indiquée sur la FIG. 9B. B PHOTOCELLULES Appliquer un produit de freinage pour filetage sur les 4 vis centrales. C CLIGNOTANT •...
  • Page 44: Entretien Du Produit

    tension (230V) et pour les câblages à très basse • S’assurer que toutes les instructions figurant dans le présent manuel et en particulier dans le chapitre 1 « Recommandations générales » ont été tension de sécurité (SELV). scrupuleusement respectées ; •...
  • Page 45 conformément au point 5.1.1.6. de la norme EN • Alimentation cellules photoélectriques: 24 V 5 W max. • Température de service: -20 °C + 50 °C 12453. Aussi, dans le cas où les dispositifs de • Récepteur radio: 433 MHz sécurité...
  • Page 46: Programmation

    RÉGLAGE DE LA FORCE MOTEUR PENDANT LE CYCLE « NORMAL»: Programmation. L'unité électronique est dotée d'un trimmer « SPEED » pour le réglage de la La programmation du code de transmission s'effectue comme suit : à l'aide Force Moteur pendant le cycle normal. de la touche SEL, faire clignoter le LED L1, envoyer le code choisi avec la Le réglage peut être effectué...
  • Page 47: Menu Étendu

    réglage effectué à l’aide du menu SLOWING, LED L6 éteint) ; pour modifier 10A), procéder comme suit : à l’aide de la touche SELECT, faire clignoter le profil sur une valeur Moyenne « MED », procéder comme suit : à l'aide de le LED L1 et appuyer sur la touche SET : ensuite, le LED L1 s'allume fixe la touche SEL, faire clignoter le LED L6 puis appuyer sur la touche SET ;...
  • Page 48 3. FERMER TOUJOURS: alors que le LED L4 clignote) ; appuyer sur SET pour confirmer. L’unité électronique permet de sélectionner le fonctionnement « Fermer Dans la configuration par défaut, le niveau 3 est sélectionné. Toujours » : cette fonction, programmable uniquement si le temps de Pause a déjà...
  • Page 58 NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Border 600Border 400Br400 24v o

Table des Matières