Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

P6X58-E PRO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asus P6X58-E PRO

  • Page 1 P6X58-E PRO...
  • Page 2 La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
  • Page 3 Table des matières Notes ........................vii À propos de ce manuel ....................ix Résumé des spécifications de la P6X58-E PRO ............xi Chapitre 1 : Introduction au produit Bienvenue ! ....................1-1 Contenu de la boîte ..................1-1 Fonctions spéciales ................... 1-2 1.3.1...
  • Page 4 Présentation du BIOS ................3-1 Mettre à jour le BIOS .................. 3-1 3.2.1 Utilitaire ASUS Update ..............3-2 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ............3-4 3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..........3-5 Programme de configuration du BIOS ............. 3-6 3.3.1 Écran de menu du BIOS .............
  • Page 5 Table des matières 3.5.13 CPU Voltage Control ..............3-16 3.5.14 CPU Voltage ................3-16 3.5.15 CPU PLL Voltage ..............3-16 3.5.16 QPI/DRAM Core Voltage............3-16 3.5.17 IOH Voltage ................3-17 3.5.18 IOH PCIE Voltage ..............3-17 3.5.19 ICH Voltage ................3-17 3.5.20 ICH PCIE Voltage..............
  • Page 6 Table des matières 3.9.1 ASUS EZ Flash 2 ..............3-34 3.9.2 ASUS O.C. Profile ..............3-35 3.9.3 Drive Xpert Configuration ............3-37 3.10 Menu Exit (Sortie)..................3-38 Chapitre 4 : Support logiciel Installer un système d’exploitation ............4-1 Informations sur le DVD de support............4-1 4.2.1...
  • Page 7 En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces.
  • Page 8 Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
  • Page 9 Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré...
  • Page 10 Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
  • Page 11 ® * Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. ** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés Slots d’extension 3 x slots PCI Express 2.0 (@ x16 / x8 / x8 ou @ x16 / x16 / x1)
  • Page 12 Résumé des spécifications de la P6X58-E PRO Fonctionnalités uniques ASUS Dual Intelligent Processors II : ASUS Digital Power Design - Design d’alimentation à 8+2 phases à la pointe de l’industrie - ASUS DIGI+ VRM Utility ASUS TPU - Auto Tuning, TurboV, TPU switch...
  • Page 13 1 x interrupteur TPU BIOS BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE...
  • Page 15 La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
  • Page 16 Technologies 3-Way SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™ La P6X58-E PRO est la solution multi-GPU idéale pour la configuration d’un système SLI™ ou CrossFireX™. La carte mère intègre un processeur graphique dédié sur le puissant chipset Intel X58 pour optimiser l’allocation PCIe en configurations multi-GPU.
  • Page 17 Avec ASUS DIGI+ VRM, vous pouvez ajuster le voltage et la fréquence de modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Le design à 8+2 phases numérique étend également la portée de modulation pour une plus grande stabilité...
  • Page 18 à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. ASUS EZ-Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à...
  • Page 19 ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur la mémoire CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté...
  • Page 20 Chapitre 1 : Introduction au produit...
  • Page 21 Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que • l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 22 Vue générale de la carte mère 2.2.1 Diagramme de la carte mère Reportez-vous à la section 2.9 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes. Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 23 Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) 2-35 Interrupteur d’effacement de la mémoire RTC 2-24 Interrupteur de réinitialisation 2-23 Interrupteur d’alimentation 2-23 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-31 Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-31 ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 24 2.2.3 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.4 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au...
  • Page 25 PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1336.
  • Page 26 Pressez le levier avec votre pouce (A) et Onglet de rétention déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un Levier CPU.
  • Page 27 N’étalez pas le matériau d’interface thermique avec vos doigts pour éviter de contaminer la pâte. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 28 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel au format LGA1366 nécessitent un dissipateur thermique et un ® ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel ®...
  • Page 29 Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. Connecteur CPU_FAN de la P6X58-E PRO N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
  • Page 30 A2, B2, ou C2. Référez-vous au tableau ci-dessus pour les configurations mémoire recommandées. Sockets DIMM DDR3 de la P6X58-E PRO Configurations mémoire recommandées Un module mémoire : Vous pouvez installer un module mémoire dans le slot A1, B1 ou C1 pour un fonctionnement en configuration Single-channel (Canal unique).
  • Page 31 à la section 3.5 Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement. • Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (6 modules mémoire) ou en overclocking. ASUS P6X58-E PRO 2-11...
  • Page 32 Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO DDR3-2200 MHz Vendors Part No. Size C h i p Timing Voltage DIMM socket support (Optional) Brand 2 DIMM 3 DIMM 4 DIMM 6 DIMM G.SKILL F3-17600CL7D-4GBFLS(XMP) 4G ( 2x 2G ) DS - 7-10-10-28 1.65...
  • Page 33 Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO DDR3-1600 MHz Vendors Part No. Size SS/DS C h i p Chip NO. Timing Voltage DIMM socket Brand support (Optional) A-DATA AX3U1600GC4G9-DG2(XMP) 8GB ( 2x 4GB ) DS 9-9-9-24 2 •...
  • Page 34 Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO DDR3-1600 MHz (suite) AEXEA AXA3PS2G1600S18V(XMP) 1.65 • • • AEXEA AXA3PS4GK1600S18V(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS 1.65 • • Asint SLZ3128M8-EGJ1D(XMP) Asint 3128M8-GJ1D • • • EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP) 4GB( 2x 2GB ) DS •...
  • Page 35 Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO DDR3-1333 MHz (suite) GEIL GV34GB1333C7DC 4GB(2 x 2GB) DS - 7-7-7-24 • • • GEIL GV34GB1333C9DC 4GB(2 x 2GB) DS - 9-9-9-24 • • • • GEIL GVP38GB1333C7QC 8GB(4x 2GB ) DS - 7-7-7-24 •...
  • Page 36 Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6X58-E PRO DDR3-1067 MHz Vendors Part No. Size S S / C h i p Chip NO. Timing Voltage DIMM socket Brand support (Optional) Crucial CT12864BA1067.8FF MICRON D9KPT • • •...
  • Page 37 Enlevez le module mémoire du socket. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. ASUS P6X58-E PRO 2-17...
  • Page 38 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
  • Page 39 – – partagé – – – – – SATA_1 – – – – partagé – – – SATA _2 – – – – partagé – – – Audio – – – – – – used – ASUS P6X58-E PRO 2-19...
  • Page 40 2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’ emplacement des slots PCI. 2.5.5 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
  • Page 41 BIOS. Voir page 3-23 pour plus de détails. • Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-33 pour plus de détails. ASUS P6X58-E PRO 2-21...
  • Page 42 Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension du bus DRAM et QPI DRAM dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les paramètres de ces jumpers. Jumpers de surtension de la P6X58-E PRO OV_DRAM_BUS OV_QPI_DRAM Broches 1-2 (par défaut) Jusqu’à...
  • Page 43 L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cet interrupteur. Interrupteur d’alimentation de la P6X58-E PRO Interrupteur de réinitialisation Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système. Interrupteur de réinitialisation de la P6X58-E PRO ASUS P6X58-E PRO 2-23...
  • Page 44 Maintenez la touche <Suppr> du clavier enfoncée lors du redémarrage du système pour reconfigurer les paramètres du BIOS. Interrupteur d’effacement de la mémoire RTC de la P6X58-E PRO Interrupteur TPU Placez cet intterupteur sur Enable permet d'optimiser le système et obtenir des fréquences rapides et stables.
  • Page 45 BIOS ont été restaurés. • Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK! ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 46 Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur. LED DRAM de la P6X58-E PRO LED TPU Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur TPU est sur Enable.
  • Page 47 ** et ***: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio. * Indicateurs LED du module Bluetooth Statut Description Éteint Pas de lien Bleu Lié Clignotant Activité de données ASUS P6X58-E PRO 2-27...
  • Page 48 ** Indicateurs LED des ports LAN LED ACT/ LED Activité/Lien LED Vitesse VITESSE LIEN Statut Description Statut Description Eteint Pas de lien Eteint Connexion 10 Mbps Orange Lié Orange Connexion 100 Mbps Clignotant Activité de Vert Connexion 1 Gbps Port LAN données *** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux Port...
  • Page 49 Connexion à des haut-parleurs stéréo Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 ASUS P6X58-E PRO 2-29...
  • Page 50 Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 Lorsque la fonction DTS Surround Sensation UltraPC est activée, assurez-vous de connecter vos haut-parleurs arrières au port gris. 2-30 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 51 Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connecteur audio pour panneau avant de la P6X58-E PRO • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
  • Page 52 Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA 6.0 Gb/s pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 6.0 Gb/s. Connecteurs SATA 6G de la P6X58-E PRO • Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut.
  • Page 53 Intel Rapid Storage Technology et via le contrôleur RAID Intel ICH10R. ® ® Connecteurs SATA de la P6X58-E PRO Extrémité à angle droit NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué...
  • Page 54 Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
  • Page 55 Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Connecteur port IEEE 1394 de la P6X58-E PRO Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
  • Page 56 2A (24 W). • Seuls les connecteurs CPU_FAN, CPU_OPT, CHA_FAN 1, CHA_FAN 2 et CHA_FAN 3 supportent la fonction ASUS FAN Xpert. • Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique.
  • Page 57 Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs d’alimentation de la P6X58-E PRO • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à...
  • Page 58 Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur panneau système de la P6X58-E PRO • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque...
  • Page 59 2.9.4 ASUS Q-Connector (Panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q- Connector. Connectez les câbles du panneau avant à...
  • Page 60 2.10 Démarrer pour la première fois Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions.
  • Page 61 ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows ® ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque flash USB. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage amovible ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus...
  • Page 62 3.2.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows . ASUS Update permet de : ® • enregistrer le fichier du BIOS actuel •...
  • Page 63 Next. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS via un fichier BIOS Pour mettre à...
  • Page 64 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS. EZ Flash 2 est contenu dans la puce du BIOS et est accessible via le raccourci clavier <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
  • Page 65 Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
  • Page 66 Programme de configuration du BIOS Un programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
  • Page 67 être affichés en une fois à l’écran. Fenêtre contextuelle Utilisez les flèches pour faire défiler. 3.3.9 Aide générale Barre de défilement En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 68 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue du BIOS et le type de lecteur de disquettes installé.
  • Page 69 Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). [Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T. 32Bit Data Transfer [Enabled] [Enabled] Active les transferts de données 32-bits [Disabled] Désactive cette fonction. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 70 3.4.2 Storage Configuration Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Set [Compatible Mode] Storage Configuration when Legacy OS (i.e. SATA Configuration [Enhanced] WIN ME, 98, NT4.0, MS Configure SATA as...
  • Page 71 éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main BIOS Information Version : 0020 Build Date: 12/28/10 EC BIOS Version : MBECF-0002 Processor Type : Genuine Intel(R) CPU 000 @ 3.20GHz Speed : 3200MHz System Memory Usable Size : 6136MB ASUS P6X58-E PRO 3-11...
  • Page 72 Menu Ai Tweaker Le menu Ai (Extreme) Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking. Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
  • Page 73 La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. [Disabled] Le CPU fonctionne à sa vitesse par défaut. 3.5.4 Intel(R) TurboMode Tech [Enabled] [Enabled] Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des conditions spécifiques. [Disabled] Fonction désactivée. ASUS P6X58-E PRO 3-13...
  • Page 74 3.5.5 Vcore Power Phase [Enabled] [Enabled] 2 phases. [Disabled] 1 phase. Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Ai Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.]. 3.5.6 BCLK Frequency [XXX] Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
  • Page 75 DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock] DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock] ASUS P6X58-E PRO 3-15...
  • Page 76 DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] –...
  • Page 77 élevé. Reportez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. • Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés. ASUS P6X58-E PRO 3-17...
  • Page 78 Bleu Jaune Mauve Rouge 0.85000V– 1.23125V– 1.30000V– 1.35625V Voltage CPU 1.22500V 1.29375V 1.35000V 1.70000V Voltage PLL CPU 1.80V–1.90V 1.92V–2.00V 2.02V–2.10V 2.12V–2.50V Voltage QPI/DRAM 1.20000V– 1.27500V– 1.33125V– 1.40625V– Core 1.26875V 1.32500V 1.40000V 1.70000V Voltage IOH 1.10V–1.18V 1.20V–1.24V 1.26V–1.30V 1.32V–1.70V Voltage IOH PCIE 1.50V–1.58V 1.60V–1.66V 1.68V–1.74V...
  • Page 79 Options de configuration :[Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps] 3.5.33 PCIE Spread Spectrum [Auto] Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking PCIE ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de configuration :[Auto] [Disabled] [Enabled] ASUS P6X58-E PRO 3-19...
  • Page 80 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced...
  • Page 81 [Enabled] Activer la technologie Intel Hyper-Threading. [Disabled] Un seul thread par coeur de CPU est activé. Active Processor Cores [All] [All] Active tous les coeurs du CPU. Active 1 seul coeur CPU. Active 2 coeurs CPU. ASUS P6X58-E PRO 3-21...
  • Page 82 A20M [Disabled] [Enabled] Permet aux système d’exploitation hérités d’être compatibles avec certaines applications. [Disabled] Désactive cette option. Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] [Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. [Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Intel(R) TurboMode Tech [Enabled] N’apparaît que si l’option Intel(R) SpeedStep(TM) Tech est activée.
  • Page 83 Width x8 + x8 or x16 + x1 PCI Express Selector [Auto] PCI Express Selector [Auto] Détermine la longueur du lien entre les slots PCIe x16_2 et PCIe x16_3. Options de configuration : [Auto] [x8 x8 Mode] [x16 x1 Mode] ASUS P6X58-E PRO 3-23...
  • Page 84 Intel VT-d Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced Intel Virtualization Intel VT-d Configuration Technology for Intel VT-d [Disabled] Directed I/O. Intel VT-d [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la technologie de virtualisation d’Intel pour l’E/S dirigé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 3.6.3 Onboard Device Configuration BIOS SETUP UTILITY...
  • Page 85 [Disabled] Désactive le contrôleur. JMB 36x OptionRom [Enabled] Cet élément n’apparaît que si l’option suivante a été activée. [Enabled] Active la ROM d’option du contrôleur JMB 36x. [Disabled] Désactive la ROM d’option du contrôleur JMB 36x. ASUS P6X58-E PRO 3-25...
  • Page 86 3.6.4 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. P6X58-E PRO BIOS Setup Advanced USB Configuration Options USB Devices Enabled: Disabled...
  • Page 87 Sur [Yes], le système affichera le POST VGA. 3.7.3 ACPI 2.0 Support [Disabled] [Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les spécifications ACPI 2.0. [Enabled] Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les spécifications ACPI 2.0. ASUS P6X58-E PRO 3-27...
  • Page 88 3.7.4 ACPI APIC Support [Enabled] [Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller). [Enabled] Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de pointage RSDT.
  • Page 89 Les 4 éléments suivants apparaissent si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual]. CPU Upper Temperature [70ºC/158ºF] Détermine le seuil de température maximum du CPU. Options de configuration : [30ºC/86ºF] [40ºC/104ºF] [50ºC/122ºF] [60ºC/140ºF] [70ºC/158ºF] [80ºC/176ºF] [90ºC/194ºF] ASUS P6X58-E PRO 3-29...
  • Page 90 CPU Fan Max. Duty Cycle [100%] Détermine le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum. Options de configuration : [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%] [90%] [100%] CPU Lower Temperature [ 40ºC/104ºF] Affiche le seuil de température minimum du CPU.
  • Page 91 Options de configuration :[Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows en mode sans échec, vous pouvez : ®...
  • Page 92 Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cette option sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2 AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] [Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage.
  • Page 93 Pour définir un mot de passe utilisateur : Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. ASUS P6X58-E PRO 3-33...
  • Page 94 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 3.9.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer. Voir section 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash pour plus de détails.
  • Page 95 [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit 3.9.2 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. P6X58-E PRO BIOS Setup Tools O.C. PROFILE Configuration Typing your profile name, [0-9][a-z][A-Z] O.C. Profile 1 Status : Not Installed are acceptable.
  • Page 96 ASUSTek O.C. Profile Utility V2.22 Current CMOS Restore CMOS BOARD: P6X58-E-Pro BOARD: Unknown VER: 0201 VER: Unknown DATE: 01/25/2010 DATE: Unknown PATH: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit • Cette fonction peut supporter des périphériques de stockage au format FAT 32/16 uniquement et n’utilisant qu’une seule partition.
  • Page 97 3.9.3 Drive Xpert Configuration P6X58-E PRO BIOS Setup Tools Drive Xpert Configuration BIOS2 Drive Xpert Group: Current Mode :Normal Mode Driver Xpert Mode Update: Update To Super Speed [Press Enter] Update To EZ Backup [Press Enter] Update To Normal Mode...
  • Page 98 3.10 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications apportées au BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools...
  • Page 99 Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 4.2.1...
  • Page 100 4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires. Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe Acrobat ® ®...
  • Page 101 Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations. 4.3.1 AI Suite II AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés simultanément. Installer AI Suite II Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur : Placez le DVD de support dans votre lecteur optique.
  • Page 102 4.3.2 DIGI+ VRM ASUS DIGI+ VRM vous permet d’ajuster le voltage et la fréquence de modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Il offre également un champ de régulation du voltage important pour garantir la durée de vie des composants et réduire les pertes d’alimentation.
  • Page 103 La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc et utilisés sous licence par ASUS TeK Computer Inc. Toutes les autres marques ou noms de de produits sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs...
  • Page 104 élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage trop faible peut rendre le système instable. Afin de garantir la stabilité du système, les modifications effectuées avec ASUS TurboV ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du système.
  • Page 105 CPU Ratio sous TurboV. Consultez le chapitre 3 du manuel de votre carte mère pour plus de détails. • Les barres de la fonction CPU Ratio affichent l’état des coeurs du processeur. Le nombre de coeurs variant en fonction du modèle de votre CPU. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 106 Auto Tuning (Overclocking automatique) ASUS TurboV EVO intègre deux modes d’overclocking automatique pour garantir une plus grande flexibilité. • Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la configuration de votre système. • Pour éviter les problèmes de surchauffe du système, un système de refroidissement approprié...
  • Page 107 *• montant de CO2 réduit depuis l’utilisation du bouton Clear (Effacer) • Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 108 User (Personnalisé) : modification limitée du profil du ventilateur du CPU. Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. 4-10 Chapitre 4 : Support logiciel...
  • Page 109 Applique les valeurs seuil par de configuration modifications défaut des sondes Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. ASUS P6X58-E PRO 4-11...
  • Page 110 Bouton Réduire Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton Informations Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. 4-12 Chapitre 4 : Support logiciel...
  • Page 111 Vous pouvez aussi combiner des volumes RAID pour accroître les performances et la capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison des différentes fonctions de chaque fonction RAID. ASUS P6X58-E PRO 4-13...
  • Page 112 4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle. Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID : Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
  • Page 113 ST3160812AS 9LS0HJA4 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 9LS0F4HL 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 3LS0JYL8 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 9LS0BJ5H 149.0GB Non-RAID Disk Select 2 to 6 disks to use in creating the volume. [ ↑↓ ]-Prev/Next [SPACE]-SelectDisk [ENTER]-Done ASUS P6X58-E PRO 4-15...
  • Page 114 Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis appuyez sur <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Appuyez sur <Entrée> pour terminer votre sélection. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble RAID (RAID 0, 10 et 5 uniquement), puis appuyez sur <Entrée>.
  • Page 115 À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 5. Exit, et appuyez sur <Entrée>. Le message d’avertissement suivant apparaît. CONFIRM EXIT Are you sure you want to exit? (Y/N): Appuyez sur <Y> pour quitter l’utilitaire ou sur <N> pour retourner au menu principal. ASUS P6X58-E PRO 4-17...
  • Page 116 Créer un disque du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows ® sur un disque dur qui appartient à un volume RAID. Pour Windows Vista/7, vous pouvez ® créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une disquette ou d’un disque de stockage USB contenant le pilote RAID.
  • Page 117 Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le pilote RAID dans un lecteur de disquettes/port USB. Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel(R) SATA RAID Controller (Desktop ICH10R). Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. ASUS P6X58-E PRO 4-19...
  • Page 118 4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows XP peut ne pas ® détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une disquette à l’installation du système d’exploitation. Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes (PID) USB contenant le pilote RAID.
  • Page 119 Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections : id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” Tapez la même ligne sous chaque section. Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes USB. Enregistrez les modifications et quittez. ASUS P6X58-E PRO 4-21...
  • Page 120 Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes. Pour Windows Vista, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et fonctionnalités. Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s). Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer. Pour Windows Vista, sélectionnez Désinstaller. Redémarrez votre ordinateur. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 121 5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez. Préparez deux cartes graphiques CrossFireX™.
  • Page 122 Settings (Paramètres d’affichage) > CrossFireX™ > Configure (Configurer). Dans la liste des adaptateurs graphiques, sélectionnez la carte graphique à utiliser comme périphérique d’affichage. Sélectionnez Enable CrossFireX™ (Activer CrossFireX™). Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur OK pour fermer la fenêtre. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 123 Technologie NVIDIA SLI™ ® La carte mère supporte la technologie NVIDIA SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous ® permet d’installer plusieurs cartes graphiques. Suivez les procédures d’installation décrites dans cette section. 5.2.1 Pré-requis système • En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques et certifiées NVIDIA ®...
  • Page 124 Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes : Faites un clic droit dans le bureau de Windows ® sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA. La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît. (Voir Étape B5). ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 125 Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas (A), sélectionnez Personnaliser. Dans la fenêtre Personnalisation, sélectionnez Paramètres d’affichage. Dans la boîte de dialogue Paramètres d’affichage, cliquez sur Paramètres avancés. Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU...
  • Page 126 Activer la configuration SLI Dans la fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA, sélectionnez Régler la configuration SLI. Cliquez sur Activer la technologie SLI et sélectionnez l’affichage à utiliser pour le rendu de contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur Appliquer. ASUS P6X58-E PRO...
  • Page 127 Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU...
  • Page 128 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw www.asus.com.tw Support technique Téléphone +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com Support technique Téléphone +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com...