Télécharger Imprimer la page
Bosch GSB Professional 14,4-2-LI Plus Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSB Professional 14,4-2-LI Plus:

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-2389-003.book Page 1 Thursday, November 3, 2016 10:53 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2D7 (2015.06) I / 169 EURO
GSR | GSB Professional
14,4-2-LI Plus | 18-2-LI Plus
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
Notice originale
fr
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція
gebruiksaanwijzing
з експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
sl
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB Professional 14,4-2-LI Plus

  • Page 1 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 1 Thursday, November 3, 2016 10:53 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSR | GSB Professional www.bosch-pt.com 14,4-2-LI Plus | 18-2-LI Plus 1 609 92A 2D7 (2015.06) I / 169 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 2 ............1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 4 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Drehmoment nach ISO 5393 GSR 14,4-2-LI Plus/GSR 18-2-LI Plus/ Mauerwerk GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus: Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohr- Metall schrauber Holz Grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 6 Normen übereinstimmt: Unsicherheit EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Schwingungsgesamtwert Technische Unterlagen (2006/42/EC) bei: Erlaubte Umgebungstemperatur beim Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Laden Henk Becker Helmut Heinzelmann Erlaubte Umgebungstemperatur beim...
  • Page 7 Ein-/Ausschalten Zubehör auswählen – Wartung und Reinigung Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- len. schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Tel.: (01) 797222010 Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatzwerkzeug, die Fax: (01) 797222011 Werkzeugaufnahme und die Lüftungsschlitze des Elektro-...
  • Page 8  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9  Under abusive conditions, liquid may be ejected from tate the respiratory system. the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-  Use the battery only in conjunction with your Bosch curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- power tool. This measure alone protects the battery ally seek medical help.
  • Page 10 Permitted ambient temperature during charging Permitted ambient temperature during Always wear ear protection operation* and storage * Limited performance at temperatures <0 °C Movement direction Recommended batteries Reaction direction Recommended chargers 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 11 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM English | 11 Technical file (2006/42/EC) at: Symbol Meaning Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Recommended chargers for wireless 70538 Stuttgart, GERMANY charging batteries Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Page 12 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Tel. Service: (0344) 7360109 ous Goods Legislation requirements.
  • Page 13 à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes UB 9 5HJ ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 14 à l’arrêt. L’outil risque de se autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- électroportatif. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif visseuse à percussion sans fil Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Partie marquée en gris : poignée charge dangereuse. (surface de préhension isolante) ...
  • Page 16 Incertitude EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Valeurs totales des vibrations Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Plage de températures autorisées Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, pendant la charge 70538 Stuttgart, GERMANY Température ambiante admissible Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 17 : Tel. : +32 2 588 0589 www.bosch-pt.com Fax : +32 2 588 0595 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Suisse Pour toute demande de renseignement ou commande de Passez votre commande de pièces détachées directement en...
  • Page 18 (con cable de red) y a herramientas eléc- considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Haga reparar estas Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 20 Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada)  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Nº de artículo  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador.
  • Page 21 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Nivel de potencia acústica Expediente técnico (2006/42/CE) en: Nivel de presión sonora Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Tolerancia 70538 Stuttgart, GERMANY Nivel total de vibraciones Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 22 España Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas Robert Bosch Espana S.L.U. de refrigeración de la herramienta eléctrica, así como las reji- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas llas de refrigeración del acumulador.
  • Page 23 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 23 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM Português | 23 México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 como los acumuladores/pilas defectuosos Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 24  Só carregar acumuladores em carregadores recomen- mento pode levar a lesões. dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta seguro do aparelho. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Indicações de segurança para berbe- ...
  • Page 26 * potência limitada a temperaturas <0 °C Direcção da reacção Baterias recomendadas Furar e aparafusar Carregadores recomendados Furar com percussão Carregadores recomendados para baterias indutivas Pequeno n° de rotações Grande n° de rotações 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Processo técnico (2006/42/CE) em: Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- 70538 Stuttgart, GERMANY ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e...
  • Page 28 Sob reserva de alterações. e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Italiano cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 29  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 30  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- data la sicurezza dell’elettroutensile. teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 31 Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento* e per lo Direzione di movimento stoccaggio * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Direzione di reazione Batterie raccomandate Foratura ed avvitatura Caricabatteria raccomandati Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 32 Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- 70538 Stuttgart, GERMANY ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
  • Page 33 2012/19/UE gli elettroutensili diventati in- www.bosch-pt.com servibili e, in base alla direttiva europea Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rie difettose o consumate devono essere accessori.
  • Page 34 Met het passende elektrische gereedschap  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Wanneer de vloeistof in de ogen tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- vocht. Er bestaat explosiegevaar. te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- den. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 36 De dampen kunnen de lucht- GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus: wegen irriteren. Accuboorschroevendraaier/  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch accuklopboorschroevendraaier elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 37 EN 60745-1, Waarde afhankelijk van gebruikte accu- EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. pack Technisch dossier (2006/42/EC) bij: Geluidsvermogenniveau Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Geluidsdrukniveau 70538 Stuttgart, GERMANY Onzekerheid Henk Becker Helmut Heinzelmann Totale trillingswaarde...
  • Page 38 Alleen voor landen van de EU: Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU gen over onze producten en toebehoren. moeten niet meer bruikbare elektrische ge-...
  • Page 39 HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 40 Dampene kan irritere luftvejene.  Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig væske.
  • Page 41 Anbefalede ladere til induktive akkuer Slagboring Leveringsomfang Lille omdrejningstal Akku-boreskruemaskine/akku-slagboremaskine. Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Stort omdrejningstal Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Start Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 42 EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. arbejdstidsrummet. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- 70538 Stuttgart, GERMANY delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,...
  • Page 43 Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 44 Ta hänsyn till arbetsvillkoren ning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment upp- och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt stå. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Läs noga igenom alla  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta säkerhetsanvisningar och instruktioner skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på...
  • Page 46 överens med följande standarder: Chuckens inspänningsområde EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EC) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Värdet är beroende av använt batteri 70538 Stuttgart, GERMANY Ljudeffektnivå Henk Becker Helmut Heinzelmann Ljudtrycksnivå...
  • Page 47 återvinning. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ändringar förbehålles. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Page 48 La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- Personsikkerhet et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.  Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- ger. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning.
  • Page 50 Anbefalte ladere for induktive batterier Boring og skruing Leveranseomfang Slagboring Akku-borskrutrekker/akku-slagborskrutrekker. Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet Lite turtall tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Stort turtall 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av 70538 Stuttgart, GERMANY elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-...
  • Page 52 Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- gående våre produkter og deres tilbehør. käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Työpaikan turvallisuus...
  • Page 53 Anna korjata nämä vioittuneet  Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- johtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jake- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 54 Tuule- ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tukselta.
  • Page 55 EN 60745-1, EN 60745-2-1, Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 EN 60745-2-2, EN 50581. Arvo riippuu käytetystä akusta Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Äänen tehotaso Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Äänen painetaso Henk Becker Helmut Heinzelmann Epävarmuus Executive Vice President Head of Product Certification Värähtelyn yhteisarvot...
  • Page 56 Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Vain EU-maita varten: 01510 Vantaa Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. kaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eu- Puh.: 0800 98044 rooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mu- Faksi: 010 296 1838 kaan vialliset tai loppuun käytetyt www.bosch.fi...
  • Page 57  Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 58  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι-  Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ- αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- κλώματος. φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης)  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Αριθμός ευρετηρίου φόρτιση.
  • Page 60 ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, 01:2014 EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Η τιμή εξαρτάται από το μπλοκ μπαταριών Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: που χρησιμοποιείτε Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Στάθμη ακουστικής ισχύος 70538 Stuttgart, GERMANY Στάθμη ακουστικής πίεσης Henk Becker Helmut Heinzelmann Ανασφάλεια...
  • Page 61 να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να www.bosch-pt.com μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- αυστηρές...
  • Page 62 şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 şarj cihazı içinde tam olarak  Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/ şarj edin. tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralan- malara neden olabilir.  Şar cihazının kullanım kılavuzunu okuyun. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 64 * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Tavsiye edilen aküler Hareket yönü Tavsiye edilen şarj cihazları Reaksiyon yönü Endüktif aküler için tavsiye edilen şarj Delme ve vidalama cihazları Darbeli delme Düşük devir sayısı 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, nü önemli ölçüde azaltabilir. 70538 Stuttgart, GERMANY Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın.
  • Page 66 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C da bulabilirsiniz: Gaziantep www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Hatay zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 67 że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia wać utratę kontroli nad narzędziem. lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 68 Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 GSR 14,4-2-LI Plus/GSR 18-2-LI Plus/  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus: tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa/ widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Udarowa wiertarko-wkrętarka przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 70 1194/2012), 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016: Dopuszczalna temperatura otoczenia 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, podczas ładowania 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narzędzie wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektro- osprzętem. narzędzia, jak również otwory wentylacyjne akumulatora. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- Obsługa klienta oraz doradztwo doty-...
  • Page 72 Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Všeobecná varovná upozornění pro Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa elektronářadí Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- tyczące usług serwisowych online. Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ Tel.: 22 7154460 pokyny. Zanedbání při dodržování va- Faks: 22 7154441 rovných upozornění...
  • Page 73 úderu. Poškození plynového né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po- vzpřičují a dají se lehčeji vést. trubí způsobí věcné škody. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 74 Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Čtěte všechna bezpečnostní upozornění před nebezpečným přetížením. a pokyny ...
  • Page 75 EN 60745-1, Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Hmotnost podle EPTA-Procedure Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 01:2014 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Hodnota závislá na použitém akumuláto- 70538 Stuttgart, GERMANY rovém bloku Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 76 Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Zpracování odpadů Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 77 Použi- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 78  Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato- Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa vania. dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Vecné číslo elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Page 80 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Hodnota zavisí od použitej 70538 Stuttgart, GERMANY akumulátorovej batérie akku-pack Henk Becker Helmut Heinzelmann Hladina akustického výkonu...
  • Page 81 Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa www.bosch-pt.com musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri (elektrospotrebiče) a podľa európskej otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. smernice 2006/66/ES sa musia poškode- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok né...
  • Page 82  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- lehet dolgozni. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83  Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. zárlat veszélye. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 84 Fogantyú (szigetelt nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a fogantyú-felület) légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Cikkszám mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa- varhúzók, vagy külső...
  • Page 85 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Az érték a felhasznált akkumulátor csomagtól függ A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Hangteljesítmény-szint Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Hangnyomás-szint 70538 Stuttgart, GERMANY Bizonytalanság Henk Becker Helmut Heinzelmann Rezgési összérték...
  • Page 86 Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá- www.bosch-pt.com torokat/elemeket a háztartási szemétbe! A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Csak az EU-tagországok számára: Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, Az elhasznált villamos és elektronikus be-...
  • Page 87  При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 88 полюсов аккумулятора может привести к ожогам или  Не перегружайте электроинструмент. Используйте пожару. для Вашей работы предназначенный для этого  При неправильном использовании из аккумулятора электроинструмент. С подходящим электроинстру- может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 обеспечивается безопасность электроинструмента. жение дыхательных путей.  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- Указания по технике безопасности шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так для электродрелей и шуруповертов аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus верткой, а...
  • Page 90 Направление реакции температуре <0 °C Рекомендуемые аккумуляторы Сверление и завинчивание/ отвинчивание винтов Рекомендуемые зарядные устройства Ударное сверление Низкое число оборотов Рекомендуемые зарядные устройства для индуктивных аккумуляторных батарей Высокое число оборотов Включение 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. всей продолжительности работы. Техническая документация (2006/42/EС): Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, определенного временного интервала нужно учитывать 70538 Stuttgart, GERMANY также и время, когда инструмент выключен или, хотя и...
  • Page 92 Выбор принадлежностей – Техобслуживание и очистка – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- Беларусь ты следует постоянно содержать электроинстру- ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 93 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 94 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  При неправильному використанні з акумуляторної отримаєте кращі результати роботи, якщо будете батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Пар може подразнювати дихальні шляхи. Вказівки з техніки безпеки для  Використовуйте акумулятор лише з Вашим електродрилів і шуруповертів електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus перевантаження.  При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум...
  • Page 96 * Обмежена потужність при Свердлення та температурах <0 °C закручування/викручування гвинтів Рекомендовані акумулятори Ударне свердлення Рекомендовані зарядні пристрої Мала кількість обертів Pекомендовані зарядні пристрої для Велика кількість обертів індуктивних акумуляторних батарей Вмикання 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 EN 50581. може значно зменшити вібраційне навантаження Технічна документація (2006/42/EC): протягом всього інтервалу використання приладу. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від 70538 Stuttgart, GERMANY вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання...
  • Page 98 знайти за адресою: Відповідно до європейської директиви www.bosch-pt.com 2012/19/EU електро- і електронні Команда співробітників Bosch з надання консультацій прилади, що вийшли з вживання, та щодо використання продукції із задоволенням відповість відповідно до європейської директиви на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 99 (5 шарт) құжатын оқыңыз. тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 100 электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. беті)  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 102 бойынша жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде Құрылыс бөлмені жарықтандыруға арналмаған. Метал Техникалық мәліметтер Aғаш Өнімнің техникалық мәліметтері 163 беттегі кестеде Ø Максималды бұрғылау диаметрі. көрсетілген. Ø шуруптардың ең үлкен диаметрі 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 EN 60745-2-2, EN 50581. ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын 70538 Stuttgart, GERMANY шамалап өлшеу үшін де жарамды. Henk Becker Helmut Heinzelmann Берілген...
  • Page 104 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 104 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM 104 | Қaзақша Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Тек қана ЕО елдері үшін: олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Электр және электрондық ескі құралдар тиянақты жауап береді. бойынша 2012/19/EU директивасына...
  • Page 105 Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 106 în acest scop, repa-  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 107 Valoare totală a vibraţiilor din aceasta Temperatură ambiantă admisă pentru Purtaţi protecţii auditive încărcare Temperatură ambiantă admisă în timpul funcţionării* şi al depozitării * putere mai redusă la temperaturi <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 108 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 108 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM 108 | Română Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Simbol Semnificaţie Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Acumulatori recomandaţi 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Încărcătoare recomandate...
  • Page 109 şi la: Directivei Europene 2006/66/CE, acumu- www.bosch-pt.com latorii/bateriile defecte sau consumate tre- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- buie colectate separat şi direcţionate către bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. o staţie de reciclare ecologică.
  • Page 110 инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите- ли, електроинструментите могат да бъдат изключи-  Избягвайте опасността от включване на електроин- телно опасни. струмента по невнимание. Преди да включите щеп- села в захранващата мрежа или да поставите акуму- 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасност от възникване на късо съединение. опасността на електроинструмента. Предпазвайте акумулаторната батерия от ви- соки температури, напр. вследствие на про- дължително излагане на директна слънчева Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 112 респ. завъртайте превключвателя за режима на ра- бота винаги до упор. В противен случай електроин- Изключване струментът може да се повреди. За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- Въртене надясно/наляво чен само когато го ползвате. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1, Налягане на звука EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Неопределеност Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Пълна стойност на вибрациите Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Допустима околна температура при 70538 Stuttgart, GERMANY зареждане Henk Becker Helmut Heinzelmann Допустима...
  • Page 114 не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- писания. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 со струја, ова може да предизвика несреќа. нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за контролата над уредот. зашрафување, пред да го вклучите електричниот Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 116 консултирајте се со локалното претпријатие за Користењето на електрични апарати за друга употреба снабдување со електрична енергија. Контактот со освен наведената може да доведе до опасни ситуации. електрични кабли може да доведе до пожар и 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Сиво означено поле: рачка  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот (изолирана дршка) електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.  Батеријата може да се оштети од острите предмети Број на дел/артикл...
  • Page 118 Вкупна вредност на осцилации EN 60745-2-2, EN 50581. Дозволена температура на околината Техничка документација (2006/42/EC) при: за време на полнење Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Дозволена температура на околината 70538 Stuttgart, GERMANY за време на работа* и при складирање Henk Becker Helmut Heinzelmann * ограничена...
  • Page 119 транспортираат само од страна на корисникот, без www.bosch-pt.com потреба од дополнителни квалификации. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 120  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. nad aparatom. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 122 122 | Srpski  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Simbol Značenje Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Broj predmeta zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva.
  • Page 123 EN 60745-1, EN 60745-2-1, Nesigurnost EN 60745-2-2, EN 50581. Ukupna vrednost vibracija Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Dozvoljena ambijentalna temperatura Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, prilikom punjenja 70538 Stuttgart, GERMANY Dozvoljena ambijentalna temperatura Henk Becker Helmut Heinzelmann prilikom režima rada* i prilikom...
  • Page 124 Uklanjanje djubreta www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja imate pitanja o našim proizvodima i priboru. treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 125 Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 126  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 127 Dovoljena temperatura okolice med uporabo * in za skladiščenje Nosite zaščito sluha * omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C Priporočene akumulatorske baterije Smer premikanja Priporočeni polnilniki Smer reakcije Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 128 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 128 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM 128 | Slovensko Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Simbol Pomen Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Priporočeni polnilniki za indukativne 70538 Stuttgart, GERMANY akumulatorske baterije Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Page 129 Hrvatski tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Opće upute za sigurnost za električne ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega alate pribora.
  • Page 130 GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-  Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Izlaganje teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili buci može uzrokovati gubitak sluha. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš- koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš- ne putove. Pročitajte sve napomene za sigurnost i  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch upute električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 132 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Težina odgovara EPTA-Procedure Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: 01:2014 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Vrijednost je ovisna od korištenog 70538 Stuttgart, GERMANY aku-paketa Henk Becker Helmut Heinzelmann Razina učinka buke...
  • Page 133 špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva www.bosch-pt.com obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa struč- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 134 Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba- ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser- 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat  Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. võib kahjustada kuulmist. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 136 Ümbritseva keskkonna lubatud seadme kallal eemaldage seadmest aku temperatuur laadimisel Ümbritseva keskkonna lubatud Kandke kuulmiskaitsevahendeid temperatuur töötamisel* ja hoiustamisel * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Soovituslikud akud Liikumissuund Soovituslikud laadimisseadmed Reaktsioonisuund 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 137 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM Eesti | 137 Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Sümbol Tähendus Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Soovituslikud laadimisseadmed 70538 Stuttgart, GERMANY induktsioonakudele Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Page 138 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.  Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le- dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Elektroinstrumenta kustīgajās degšanās. daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 140 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 141 Liels griešanās ātrums Akumulatora skrūvgriezis/Akumulatora urbjmašīna-skrūv- griezis. Ieslēgšana Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Izslēgšana Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 142 Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: tots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vib- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. 70538 Stuttgart, GERMANY Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu...
  • Page 143 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Bendrosios darbo su elektriniais įran- Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Page 144 Taip ga- prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- kis. 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega- lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pavimo takus. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu reikalavimus įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Page 146 Maks. varžtų Ø mus bei šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-1, Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos EN 60745-2-2, EN 50581. Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Vertė priklauso nuo naudojamo akumuliatoriaus Garso galios lygis 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Įjungimas arba išjungimas Papildomos įrangos pasirinkimas – Priežiūra ir valymas Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.  Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
  • Page 148 이 주의를 산만하게 하면 기기에 대한 통제를 잃기 쉽 공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 . 습니다 .  알맞은 작업복을 입으십시오 . 헐렁한 복장을 하거나 장 신구를 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑이 가 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 를 확인하십시오 . 벨트가 걸려 전동공구에 대한 통제  배터리를 사용하지 않을 때는 , 각 극 사이에 브리징 상 가 어려워질 수 있습니다 . 태가 생길 수 있으므로 페이퍼 클립 , 동전 , 열쇠 , 못 , Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 150 중요합니다 . 그러므로 기호와 그 의미를 잘 기억하십시 무부하 속도 (2 단 ) 오 . 기호를 제대로 이해하면 전동공구를 더욱 쉽고 안전 ISO 5393 에 따른 최대 토크 하게 사용할 수 있습니다 . 벽돌 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 알립니다 : EN 60745- 1, EN 60745- 2- 1, EN 60745- 2- 2, EN 50581. EPTA 공정 01:2014 에 따른 중량 기술 자료 문의 (2006/42/EC) : 사용된 배터리팩에 따라 달라지는 값 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 음향 레벨 70538 Stuttgart, GERMANY 음압 레벨 Henk Becker Helmut Heinzelmann 불확실성...
  • Page 152 하여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니 동공구의 타입 표시판에 적힌 10 자리의 제품 번호를 알 다 . 려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu...
  • Page 153 .‫يرجی أيضس مراعسة األحكسم الوطنية اإلضسىية إن وجدت‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫يجب التخلص من العدة الكهربسئية والمركم‬ ‫والتوابع والتغليف بطريقة منصفة بسلبيئة عن طريق‬ .‫النفسيست القسبلة إلعسدة التصنيع‬ ‫ال ترم العدد الكهربسئية والمراكم/البطسريست ىع النفسيست‬ !‫المنزلية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (4.10.16)
  • Page 154 ‫عربع‬ 154 | ‫المعنی‬ ‫الرمز‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫أجهزة الشحن الموصف بهس للمراكم الحثية‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification ‫نطاق التوريد‬ Engineering and PT/ECS Manufacturing ‫مثقسب...
  • Page 155 ‫درجة الحرارة المحيطة المسموح بهس عند‬ ‫التشغيل * والتخزين‬ ‫* قدرة محدودة ىع‬ ‫الثقب وربط اللوالب‬ °C 0 < ‫درجست الحرارة‬ ‫المراكم الموصف بهس‬ ‫الثقب المرىق بسلدق‬ ‫أجهزة الشحن الموصف بهس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (4.10.16)
  • Page 156 ‫استخدم المقابض اإلضافية إن أ‬ ‫المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبل االستعمال‬ ◀ ‫الكهربائية. إن ىقدان التحكم قد يؤدي إلی اإلصسبة‬ .‫األول لضمان قدرة المركم الكاملة‬ .‫بجروح‬ .‫اقرأ تعليمات تشغيل جهاز الشحن‬ ◀ 1 609 92A 2D7 | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ◀ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن ااتخدام مفتسح للوقسية من التيسر المتخلف‬ .‫يقلل خطر الصدمست الكهربسئية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (4.10.16)
  • Page 158 ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ ‫/66/6002 بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬EC .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 2D7 | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ .EN 50581 ،EN 60745‑2‑2 ،EN 60745‑2‑1 ،EN 60745‑1 ‫اطح توان صوتی‬ :‫/24/6002( تواط‬EC) ‫مدارک ىنی‬ ‫اطح ىشسر صوتی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫میزان...
  • Page 160 ‫چرخش راات گرد/ چپ گرد‬ ‫را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح این عالیم به شمس کمک‬ ‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده‬ .‫قرار بدهید‬ ‫ولتسژ نسمی‬ ‫تعداد ضربه‬ 1 609 92A 2D7 | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 ‫در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن‬ ◀ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫بطور بی رویه استفاده شود، ممکن است از باتری‬ .‫گردد‬ ‫بخارهایی متصاعد گردد. در این حالت هوای محیط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (4.10.16)
  • Page 162 ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ .‫شوند‬ 1 609 92A 2D7 | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 GBA 14,4V.. GBA 18V... W GBA 14,4V.. GBA 18V... W AL 18.. AL 18.. AL 18.. AL 18.. GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 18... W GAL 18... W Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 164 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 164 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM 164 | 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 165 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM | 165 Min. Max. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 166 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 166 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM 166 | 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 OBJ_BUCH-2389-003.book Page 167 Wednesday, October 5, 2016 8:29 AM | 167 Bosch Power Tools 1 609 92A 2D7 | (5.10.16)
  • Page 168 GBA 18V... W AL 1820 CV (14,4 / 18 V) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 1 600 A00 2WB 1 600 A00 2WC 1 609 92A 2D7 | (5.10.16) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsb professional 18-2-li plusGsr professional 14,4-2-li plusGsr professional 18-2-li plus