Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RAPID N
c P1-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
RAPID N METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / DEUTSCH pag. 47 / ESPAÑOL pag. 61
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
RAPID N
230V/50-60Hz
Vedere pagina 18
Voir page 32
See page 46
Siehe Seite 60
Ver página 74
QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO DEL TRAFFICO
VEICOLARE, NON A QUELLO PEDONALE.
Si consiglia pertanto l'applicazione delle sicurezze richieste e di uno
o più cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei
pedoni con il prodotto.
CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À CELUI
DES PIÉTONS.
Il est donc conseillé d'appliquer les règles de sécurité demandées et de
signaler le danger par un ou plusieurs panneaux ACG9624 afin d'éviter tout
contact entre les piétons et le produit.
THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL
AND NOT FOR PEDESTRIANS.
Therefore, we higly recommend the use of safety devices and that of
one or more warning plates, art. ACG9642 to prevent the pedestrians
interfering with the operator.
DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON
FUSSGÄNGER- GEMEINT.
Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per
Art.-Nr. ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger
und Produkt zu vermeiden.
EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR,
Y NO PARA TRÀFICO PEATONAL.
Aconsejamos, por lo tanto, aplicar las seguridades requeridas y
carteles como art. ACG9624, para que los peatones no choquen con
el producto.
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 ÷ 6 m
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50140
AA50142
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allmatic RAPID N

  • Page 1 Code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta Codigo RAPID N AA50140 230V/50-60Hz 3 ÷ 6 m RAPID N METAL AA50142 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / DEUTSCH pag. 47 / ESPAÑOL pag. 61...
  • Page 2: Instructions Importantes De Securite Pour L'installation

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’INSTALLAZIONE L’INSTALLATION ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI 1°...
  • Page 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione PARA LA INSTALACIÓN indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Page 19: Schéma Détaillé De L'installation

    B: Sélecteur à clef à homme present (à action maintenue), code ACG1010. idéale, passer à la fixation de la RAPID N en utilisant les écrous fournis et une C: Réglage de la puissance du moteur ou photocellules pour respecter les forces d’impact indiquées à...
  • Page 20: Montage 2 Ressorts D'équilibrage

    TABLEAU RELATIF AU RÉGLAGE DES RESSORTS POUR LISSE L = 3 m TYPE DE LISSE CODE N° - CODE RESSORTS TENSION H* Lisse Ø 60 RIB telescopique ACG8517+ACG8552 n. 2 ACG8640 Ø 4 Lisse Ø 80 RIB ACG8501+ACG8548G n. 3 ACG8640 Ø 4 Lisse Ø...
  • Page 21: Montage 3 Ressorts D'équilibrage

    MONTAGE 3 RESSORTS D’ÉQUILIBRAGE Enlever le boîtier du tableau électronique de façon à créer de l’espace à l’intérieur de la colonne. Fig. 1 - Dévisser les deux bagues. Fig. 2 - Enlever le balancier inférieur. Fig. 3 - Enlever les deux inserts ronds en plastique du tube central. Fig.
  • Page 22: Montage De La Lisse

    MONTAGE DE LA LISSE Le montage de la tige a lieu en 3 phases: 1 - Insérez le porte-moyeu tenant l’arbre cannelé en position verticale (Fig. 3). Fixez la plaque arrière au moyeu avec 2 vis DTB10X50, 2 rondelles DRL10X20Z et 2 écrous M10 (Fig.
  • Page 23: Procédure De Déblocage D'urgence

    PROCÉDURE DE DÉBLOCAGE D’URGENCE Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le moteur hors tension. En cas de coupure de courant, il est indispensable de débloquer l’électro-réducteur pour ouvrir manuellement la barrière. Pour cette opération, il suffit de se servir de la clé RIB, fournie avec l’équipement et de la tourner manuellement à...
  • Page 24: Branchements Électriques

    P1 cod. AC08086 230 V 50/60 Hz BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES P1 cod. AC08087 120 V 60 Hz OUVERTURE COMMUN FERMETURE FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W ALIMENTATION 230Vac 50 Hz ANTENNE 433 MHz ENVELOPPE ANTENNE COMMUN OK FERMETURE HORLOGE COMMANDE UNIQUE FERMETURE OUVERTURE 2 OUVERTURE 1 COMMUN R=2,2K 1/4W...
  • Page 25 A - BRANCHEMENTS Alimentation 230 Vca 50/60Hz (120 V 60 Hz sur demande) U - MOTOR Connexion commun du moteur V-W - MOTOR Connexion inverseurs et condensateur du moteur Feu clignotant (max 40W) PROBE Bornier pour le raccordement de la sonde du radiateur (code ACG4666 en option) RADIO Connecteur pour modulo radio ACG8069...
  • Page 26 Si ce n’est pas le cas, augmenter la valeur réglée sur les trimmers jusqu’à atteindre la condition optimale de fonctionnement. RAPID N 5 m ATTENTION: Dans les lieux où le climat peut être particulièrement rude, tourner les RAPID N 6 m trimmers dans le sens horarie de 5°...
  • Page 27: Signalisation Memoire Saturee Codes Radio Reserves A L'ouverture Pietonne

    PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE BOUTON DE COMMANDE UNIQUE (COM A +/START) TOTALE Si DIP 4 on ON => Exécute une séquence de commandes open-stop-close-stop-open etc. L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire. Si DIP 4 on OFF =>...
  • Page 28 véhicule sur la boucle entrant dans le parking). signalée par le BUZZER qui émet 4 tons toutes les 5 secondes. Si vous ne souhaitez pas utiliser le bloc de priorité donné par la commande TLC Dans cette condition, la porte reste immobile. Il n’est possible de rétablir le fonctionnement (présence du véhicule dans le parking), réglez DIP 8 sur ON.
  • Page 29: Solution Des Problemes

    SOLUTION DES PROBLEMES - Puissance maximale voyant de barrière ouverte 3 W (équivalent à une ampoule de 3 W ou 5 LED avec résistance en série de 2,2 KΩ) Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir - Charge maximale à...
  • Page 30 DEFAUT SOLUTION Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée. toutes les leds sont éteintes. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
  • Page 31 MOYEU CAPTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE pour tige Ø 60 mm code ACG8552 Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal - 230 Vac code ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc code ACG9063 deux canaux - 12÷24 Vac/dc code ACG9064 pour tige Ø 80 mm code ACG8548G BARRE PALPEUSE DE SÉCURITÉ...
  • Page 32: Emetteur Radio Sun

    EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214 SUN-PROX 2CH cod. ACG6220 SUN-PROX 4CH cod.
  • Page 76 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Page 77 NOTES...
  • Page 80 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : RAPID N Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration :...

Ce manuel est également adapté pour:

C p1-crxRapid n metalAa50140Aa50142

Table des Matières