Page 99
Sommaire Sommaire Pour votre sécurité ......................101 Utilisation réglementaire ..................101 Danger dû au courant électrique ..............102 Risque de brûlure et d'éclaboussures ............102 Sécurité d'ordre général ..................103 Vue d'ensemble de l'appareil ..................104 Vue d'ensemble de l'appareil ................104 Vue d'ensemble du panneau de commande ..........106 Premiers pas ........................107 Déballage de l'appareil ..................107 Contrôle de l'étendue de la fourniture ............107...
Page 100
Sommaire Modification des réglages de base................128 Choix de la langue ....................128 Réglage de l'arrêt automatique ..............128 Réglage du mode économie d'énergie............129 Désactivation de la fonction My Bean Select® ..........130 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut ......130 Informations sur l'état de l'appareil ...............131 Réglage de la finesse de mouture..............132 Entretien et maintenance ....................133 Nettoyage d'ordre général ................133...
Si vous vous séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec lui. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil. Si vous désirez de plus amples informations ou poser des questions relati- ves à...
Pour votre sécurité Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort par choc électrique en cas d'en- dommagement de l'appareil ou du cordon d'alimenta- tion. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger dû au courant électrique : ū...
Pour votre sécurité Sécurité d'ordre général Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout dommage corporel et matériel : ū Ne pas utiliser l'appareil dans une armoire par exem- ple. ū Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pen- dant son fonctionnement.
Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil Fig. 1: Vue de l'appareil de l'avant gauche 1 Réservoir d'eau avec couvercle 6 Bec verseur réglable en hauteur avec 2 buses pour le café, 1 pour le lait, 1 pour l'eau chaude, éclairage de la tasse 2 Cuillère de dosage pour la 7 Bac de récupération du marc (intérieur)
Page 105
Vue d'ensemble de l'appareil Fig. 2: Vue de l'appareil de l'avant droite 11 Cache 14 Raccordement du tuyau à lait sur le bac de récupération 12 Chambre d'extraction (intérieur) 15 Grille 13 Raccordement du tuyau à lait sur 16 Flotteur le bec verseur...
Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble du panneau de commande 09:52 Choisissez votre boisson Fig. 3: Touches Pos. Désignation Fonction 17 Expresso Préparation d'un expresso 18 Café long Préparation d'un café long 19 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 20 Mousse de lait/ Préparation de mousse de lait et de lait chaud lait chaud 21 Latte macchiato...
Premiers pas Premiers pas Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisa- tion. Déballage de l'appareil Dans l'emballage se trouvent des accessoires de l'appareil tel que les produits et les éléments de nettoyage. ATTENTION Le contact avec des produits de nettoyage peut provoquer des irritations des yeux et de la peau.
Premiers pas Installation de l'appareil Respecter les consignes suivantes : ū Ne pas installer l'appareil dans des pièces humides. ū Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche. ū Ne pas poser l'appareil à proximité d'un évier par exemple. ū Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes. ū...
Page 109
Premiers pas Fig. 5: Touche « Marche/Arrêt » Condition préalable : l'appareil est installé et branché. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt ». » L'écran d'accueil apparaît à l'affichage. » L'invite à initialiser l'appareil apparaît à l'écran : Please Setup the machine.
Commande fondamentale Commande fondamentale Dans ce chapitre sont décrites les étapes fondamentales relatives à la mani- pulation de l'appareil. Mise en marche et arrêt de l'appareil Lire le chapitre 3.5 Première mise en marche de l'appareil à la page 108 avant la mise en marche lors de la première mise en service de l'appareil. Information ū...
Commande fondamentale Comment utiliser le panneau de commande Les programmes essentiels sont accessibles au moyen du panneau de commande. Appuyer sur la touche désirée. Utiliser les actions suivantes pour la com- mande des touches : Brève pression Appuyer brièvement sur une touche pour sélectionner un programme.
Commande fondamentale Navigation dans le menu ou modification d'un chiffre Appuyer sur les touches fléchées pour naviguer vers le haut ou le bas dans le menu. Appuyer sur les touches fléchées pour augmenter ou réduire un chiffre. Maintenir une touche fléchée pressée pour atteindre rapidement la position désirée ou le chiffre désiré.
Commande fondamentale Remplissage du réservoir de café en grains Les grains de café torréfiés perdent leur arôme. Ne remplir le réservoir de café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3 à 4 prochains jours. NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller.
Commande fondamentale Remplissage du réservoir d'eau Pour apprécier pleinement son café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non gazeuse. Changer l'eau tous les jours. Information La qualité de l'eau influe considérablement sur le goût du café. Utiliser pour cela un filtre à eau (voir chapitres 9.8 Réglage de la dureté de l'eau à la page 139 et 9.9 Utilisation d'un filtre à...
Commande fondamentale Réglage du bec verseur Le bec verseur (6) est réglable en hauteur. La distance entre le bec verseur et la tasse doit être la plus petite possible. Pousser le bec verseur vers le haut ou le bas selon la taille de la tasse. Fig.
Commande fondamentale Utilisation de lait Du lait frais devrait être utilisé pour apprécier pleinement son café. Suivant le modèle, il est possible d'utiliser le long tuyau à lait ou le réservoir de lait fournis. Raccordement du réservoir à lait Fig. 11: Réservoir de lait raccordé 1.
Page 117
Commande fondamentale Branchement de l'emballage usuel de lait Fig. 12: Emballage usuel de lait raccordé 1. Brancher le long tuyau à lait (34) sur le raccord (13) situé sur le bec verseur. 2. Plonger l'extrémité libre du tuyau à lait dans un emballage usuel de lait (35).
Commande fondamentale Comment vider le bac collecteur et le bac de récupéra- tion du marc Le bac collecteur (8) et le bac de récupération du marc (7) peuvent être pleins quand plusieurs boissons ont été préparées. Le flotteur qui dépasse (16) indique le niveau actuel du bac collecteur. L'appareil indique également au bout d'un nombre défini de boissons que les bacs collecteur et de récupération du marc sont pleins.
Utilisation de la fonction My Bean Select® Utilisation de la fonction My Bean Select® La fonction My Bean Select® permet de préparer une boisson avec un autre type de café. Remplir une portion individuelle de grains de café séparément pour la préparation. Alors que le réservoir de café...
Page 120
Utilisation de la fonction My Bean Select® MY BEAN SELECT Remplir une portion individuelle de grains Poser la cuillère Fig. 15: Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean Select® 1. Retirer la cuillère de dosage (2) du bac à grains (36). »...
Préparation de boissons Préparation de boissons Il existe deux possibilités de préparer des boissons : ū boisson standard comme décrit ci-dessous ū sélection et préparation d'une recette (voir chapitre 6.6 Préparation d'au- tres spécialités de boisson avec des recettes à la page 123). Information ū...
Préparation de boissons Préparation d'un cappuccino Conditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé. 1. Placer une tasse sous le bec verseur. 2. Appuyer sur la touche « Cappuccino ». » Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler. »...
Préparation de boissons Préparation de mousse de lait ou de lait chaud La préparation de la mousse de lait est semblable à celle du lait chaud. Conditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé. 1.
Préparation de boissons Spécialités avec lait : ū expresso macchiato, ū caffè latte, ū café au lait. Préparation d'un ristretto, lungo ou americano La préparation du ristretto, lungo et de l'americano est semblable. Il est donné l'exemple de la préparation d'un ristretto. Condition préalable : la disponibilité...
Préparation de boissons 6. Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées. a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
Préparation de boissons Modification des réglages de la boisson pendant la préparation La quantité de boisson et l'intensité du café peuvent être modifiés pendant la préparation. Régler la quantité de boisson avec les touches fléchées pendant la distribution. Régler l'intensité du café avec la touche « Intensité du café » pendant ...
Modification durable des réglages de boisson 1. Placer deux tasses sous le bec verseur (6). 2. Appuyer sur la touche « Deux tasses » (29). 3. Poursuivre comme décrit pour la préparation donnée de la boisson. Information ū Le réglage n'est valable que pour une seule préparation de boisson. ū...
Modification des réglages de base Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Accès direct > Expresso > Intensité du café. 3.
Modification des réglages de base 3. Sélectionner un temps avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ». 4. Quitter le menu avec la commande Exit. » La disponibilité est indiquée à l'écran. Information L'arrêt automatique ne peut être entièrement désactivé. L'appareil s'éteint au plus tard au bout de 8 heures quand il n'est pas utilisé.
Modification des réglages de base Désactivation de la fonction My Bean Select® Il est possible de désactiver entièrement ou partiellement la fonction My Bean Select®. Sélections possibles dans le menu Système > My Bean Select : désactivé Quand la fonction My Bean Select® est désactivée, la mouture complète du moulin l'est également.
Modification des réglages de base Informations sur l'état de l'appareil Les informations sur l'état de l'appareil sont accessibles via les menus Sys- tème > Statistique. Appuyer sur la touche « menu/ok » pour quitter le menu. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la signification des informations. Information Signification Boissons...
Modification des réglages de base Réglage de la finesse de mouture La finesse de mouture du café influe sur le goût de ce dernier. Elle a été optimisée à l'usine. Nous recommandons de ne pas l'ajuster avant 1 000 préparations de café (au bout d'environ 1 an). Fig.
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Un entretien et une maintenance réguliers de l'appareil assurent une qua- lité constante des boissons. Nettoyage d'ordre général Nettoyer l'appareil régulièrement. Nettoyer immédiatement toute salissure extérieure de lait et de café. NOTE L'utilisation de produits de nettoyage non appropriés peut provoquer des rayures sur les surfaces.
Entretien et maintenance Démontage et nettoyage de la chambre d'extraction Nous recommandons de nettoyer la chambre d'extraction une fois par semaine pour éviter tout endommagement de l'appareil. Fig. 19: Retirer la chambre d'extraction Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt. 1. Ouvrir le cache (11). Passer pour ce faire la main dans l'interstice du côté droit de l'appareil et pousser le cache vers l'arrière.
Entretien et maintenance 3. Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée. Fig. 20: Nettoyage de la chambre d'extraction 4. Rincer minutieusement la chambre d'extraction sous de l'eau courante sur toutes ses faces. » La chambre d'extraction et le filtre (38) sont exempts de restes de café.
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour le système de lait et de la non observation des consig- nes d'utilisation. N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques pour nettoyer le système de lait.
Entretien et maintenance Nettoyage du groupe lait Nous recommandons en outre de nettoyer régulièrement le groupe lait, le tuyau à lait et et le réservoir de lait (en fonction du modèle). Fig. 21: Démontage du groupe lait Procéder comme suit pour démonter le groupe lait : Condition préalable : le tuyau à...
NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation d'un nettoyant non appropriés pour les machines à café automatiques. N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrants non appropriés pour le système de lait et de la non observation des consig- nes d'utilisation. N'utiliser que le détartrant liquide Melitta® ANTI CALC pour machines à café automatiques. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détar- ...
Entretien et maintenance Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer avec les touches fléchées vers le menu Dureté de l'eau. 3.
Entretien et maintenance Mise en place du filtre à eau Information Plonger le filtre à eau pendant quelques minutes dans un récipient rempli d'eau fraîche avant de le mettre en place. Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1.
Page 142
Entretien et maintenance Retirer le filtre à eau Le filtre à eau ne doit pas rester hors de l'eau pendant une période prolon- gée. Nous recommandons de le conserver dans un récipient rempli d'eau du robinet dans le réfrigérateur en cas d'arrêt prolongé de l'appareil. Retirer le filtre à...
Dérangements Dérangements Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures proposées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mentionnés ici, apparaissent. Le numéro du service est indiqué derrière le cache latéral (10) ou sur notre site Internet dans la zone Service.
Transport, stockage et élimination Dérangement Cause Mesure Affichage Erreur de Dérangement du Éteindre puis rallumer l'appareil système à l'écran. logiciel. (voir chapitre 4.1 à la page 110). Contacter le Service consomma- teur. Transport, stockage et élimination 11.1 Purge de l'appareil Nous recommandons de purger l'appareil en cas d'arrêt prolongé, avant son transport et en cas de risque de gel.
Caractéristiques techniques 6. Fixer les pièces libres (grille etc.) avec un ruban adhésif approprié. 7. Emballer l'appareil. 11.3 Élimination de l'appareil Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Page 146
Caractéristiques techniques Réglages par défaut Expresso Quantité de boisson 40 ml Intensité du café Fort Température d'extraction Normal Café long Quantité de boisson 120 ml Intensité du café Fort Température d'extraction Normal Cappuccino Quantité de boisson 130 ml Intensité du café Fort Température d'extraction Normal Latte macchiato Quantité...
Page 386
Tekniska data Fabriksinställningar Espresso Bryggmängd 40 ml Kaffestyrka Stark Bryggtemperatur Normal Café crème Bryggmängd 120 ml Kaffestyrka Stark Bryggtemperatur Normal Cappuccino Bryggmängd 130 ml Kaffestyrka Stark Bryggtemperatur Normal Latte macchiato Bryggmängd 190 ml Kaffestyrka Stark Bryggtemperatur Normal Mjölk Skummängd 180 ml Mjölkmängd 180 ml Hett vatten...
Page 914
기술 사양 초기 설정 에스프레소 추출량 40ml 커피 강도 강함 추출 온도 중간 카페 크레마 추출량 120ml 커피 강도 강함 추출 온도 중간 카푸치노 추출량 130ml 커피 강도 강함 추출 온도 중간 라떼 마키아또 추출량 190ml 커피 강도 강함 추출 온도 중간...