Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RA17D
Fresadora Ranuradora
Grooving Machine
Fraiseuse à Rainures
Nutenfräsmaschine
Fresatrice Scanalatrice
Fresadora Ranhuradora
Фрезер для пазов

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Virutex RA17D

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RA17D Fresadora Ranuradora Grooving Machine Fraiseuse à Rainures Nutenfräsmaschine Fresatrice Scanalatrice Fresadora Ranhuradora Фрезер для пазов...
  • Page 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page seite/pagina страница ESPAÑOL Fresadora Ranuradora RA17D ENGLISH RA17D Grooving Machine FRANÇAIS Fraiseuse à rainures RA17D DEUTSCH Nutenfräsmaschine RA17D ITALIANO Fresatrice Scanalatrice RA17D PORTUGUÉS Fresadora Ranhuradora RA17D РУССКИЙ Фрезер для пазов RA17D Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 8 52 mm. máximo Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 5 En el interior de la maleta de transporte, Ud. encon- Lea atentamente el FOLLETO DE trará los elementos siguientes (Fig. 1): INSTRUCCIONES GENERALES DE 1.- Fresadora ranuradora RA17D con fresa M.D. SEGURIDAD, que se adjunta con la afilada en ambas puntas. documentación de la máquina.
  • Page 6 Se aconseja el empleo de las JUNTAS DE CAUCHO DE Es posible el ranurado de ventanas, sin necesidad de SILICONA VIRUTEX, por su excelente resistencia a la desmontar las fijas. (Fig. 12). intemperie y sus propiedades elásticas bajo carga, a Con la ayuda de la escuadra (Fig.
  • Page 7 VIRUTEX S.A. Quitar los tornillos L del capuchón, separar éste, y aparecerán las escobillas en sus alojamientos (Figs. VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus 9, 10). productos sin previo aviso. Levantar los resortes M que las presionan y reem- plazarlas por otras originales VIRUTEX, asegurándose...
  • Page 8 Contained in the transportation case you will find starting point working towards the other end. the following elements (Fig. 1): 1.- Grooving machine RA17D with carbide bit shar- 5.1 GROOVES WITH 90° GUIDE (Fig. 11) pened at both ends. This guide is used for making grooves angled at 45°...
  • Page 9 The use of VIRUTEX SILICON RUBBER JOINTS is re- the manner in which the electrical device is used. commended for their high resistance to bad weather...
  • Page 10 à un point intermédiaire de la huisserie ou les éléments suivants (Fig. 1): du croisillon, on fera la rainure jusqu'à une extrémité 1.- Fraiseuse à rainures RA17D avec fraise carbure et il faudra répéter l'opération en partant du même aiguisée aux deux pointes.
  • Page 11 à l'aide de la clé. technique VIRUTEX, S.A. Les fraises fournies par VIRUTEX, sont aiguisées aux Conserver le câble et la prise dans de bonnes con- deux extrémités. ditions de service.
  • Page 12 Pour toute réparation, s'adresser au service officiel 1.- Nutenfräsmaschine RA17D mit einer an beiden d'assistance technique VIRUTEX, S.A. Enden geschärften Fräse. 2.- 90°-Führung VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits 3.- Gerade Führung sans avis préalable. 4.- Umkehrbarer Winkel 5.- Tiefenlehre 6.- Schlüssel mit Weite von 11 mm, für die Motorachse...
  • Page 13 Punkt im Rahmen oder Querbalken, zieht die Nut befindet. Die Mutter mit Hilfe der Schlüssel erneut bis zu einem Ende durch und wiederholt gleichen anziehen. Die von VIRUTEX gelieferten Fräsen sind Vorgang vom selben Ausgangspunkt ausgehend bis an beiden Enden geschliffen.
  • Page 14 Kundendienst von VIRUTEX. die Kappe abnehmen, sehen Sie die Bürsten in ihren Lagerungen (Abb. 9, 10). VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Heben Sie die Federn M, die Druck ausüben, an und vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Page 15 (Fig. 1): intermedio della trave o del montante in modo da 1. Fresatrice scanalatrice RA17D con fresa M.D. affilata giungere agli angoli: bisognerà scanalare una parte su entrambe le punte.
  • Page 16 Estrarre le viti L del coperchio isolante, toglierlo e torizzato di assistenza tecnica VIRUTEX. saranno visibili le spazzole situate nelle loro sedi. (Fig. 9, 10). La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi Sollevare le molle M che le mantengono in tensione prodotti senza preaviso.
  • Page 17 (Fig. 1): máquina fique totalmente apoiada, momento este 1. Fresadora ranhuradora RA17D com fresa de M.D. em que poderemos iniciar o avanço. afiada em ambas as pontas.
  • Page 18 43 ± 1 mm da face da porca, e aperte ao outro extremo oposto. esta, de novo, com a ajuda da chave. As fresas fornecidas pela VIRUTEX já se encontram afiadas por ambos os extremos. 5.1 FRESAGENS COM GUIA DE 90° (Fig. 11) Empregar-se-á...
  • Page 19 Para qualquer reparação, há que se dirigir ao Serviço Диапазон колебания......K: 1,5 м/с Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX S.A. 3. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar Стандартный комплект включает (рис.1): os seus produtos, sem a necessidade de aviso prévio.
  • Page 20 1. Фрезер для пазов RA17D с постепенно отпускайте кнопку Е. При этом твердосплавной фрезой с двухсторонней фреза войдет в дерево, а направляющая заточкой полностью ляжет на деталь. После этого 2. Направляющая 90° можно продвигать фрезер в требуемом 3. Прямая направляющая...
  • Page 21 D, упирая ее в корпус фрезера (рис. 5). специальные ролики (поз. 1746158) (рис 15). 8. ЗАМЕНА ФРЕЗЫ 11. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАМЕНА ЩЕТОК Убедитесь, что аппарат отключен от сети. Убедитесь, что аппарат отключен от сети. Для замены фрезы (рис. 7) заблокируйте Выкрутите...
  • Page 22 обеспечению безопасности пользователя от повышенной вибрации, например, поддержание устройства в чистоте и своевременное техническое обслуживание устройства, приспособлений и инструмента, а также организация продолжительности циклов работы (например, операционное время под нагрузкой и время простоя, т.к. сокращение последнего может существенно влиять на уровень...
  • Page 24 Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 1796112 122010 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...