Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Your router has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette toupie a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To register your RIDgID
product, please visit:
http://register.RIDgID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDgID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDgID.com
Para registrar su producto
de RIDgID, por favor visita:
http://register.RIDgID.com
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
R29302 ROUTER wITH R2901
MOTOR, R2911 FIxED bASE,
AND R29202 PLUNgE bASE
R29302 TOUPIE AVEC R2901 MOTEUR,
R2911 bASE FIxE ET R29202 bASE PLONgÉE
R29302 FRESADORA CON R2901 MOTOR,
R2911 bASE FIjA y R29202 bASE TIPO ÉMbOLO
Su fresadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
.
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R29302

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR gUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Router Safety Warnings ..............................5 Avertissements de sécurité...
  • Page 19: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de Lire tous les avertissements et toutes les défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le instructions.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS  Garder les outils bien affûtés et propres. Les outils convenablement entretenus et dont les lames sont ÉLECTRIQUES aiguisées risquent moins de se coincer. Ils sont également  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour plus faciles à...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Relatifs Toupie

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TOUPIE  Soutenir l’outil électrique par les prises isolées afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement seulement, car les lames peuvent toucher un fil et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier camouflé ou son propre cordon d’alimentation. Le l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de...
  • Page 22 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon (UL).
  • Page 24: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA TOUPIE BOUTON DE BUTÉE DE PROFONDEUR DES Voir la figure 1, page 18. COUPES EN PLONGÉE L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension Le bouton de butée de profondeur des coupes en plongée, des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le se trouvant sur le bas de la base plongeante, procure une manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du butée précise pour les toupillages plongeants répétés.
  • Page 25: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir des accessoires non recommandés pour cet terminé l’assemblage. Le non-respect de cet outil. De telles altérations ou modifications sont avertissement peut causer un démarrage considérées comme un usage abusif et peuvent accidentel, entraînant des blessures graves.
  • Page 26: Installation/Retrait Des Mandrin Et Des Fer/Embouts

    UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DES MANDRIN ET  Déprimer et tenir la levier de verrouillage de la profondeur. DES FER/EMBOUTS  Pousser le bloc moteur pour l’engager dans de la base. Voir les figures 4 et 5, page 19. Procéder avec précaution, car une force exessive pourrait ...
  • Page 27: Réglage De La Profondeur De Coupe

    UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Pour effectuer les réglages au travers de la table :  Débrancher la toupie. La profondeur de coupe correcte dépend de plusieurs facteurs : la puissance du moteur de la toupie, le type de fer ...
  • Page 28: Mise En Marche Et Arrêt De La Toupie

    UTILISATION NOTE : Le bouton de butée de profondeur des coupes en Avant de régler la profondeur de coupe désirée, utiliser la barre de butée de profondeur et le bouton de butée de plongée modifie le réglage de la profondeur de 1,59 mm profondeur des coupes en plongée afin d’établir le «...
  • Page 29: Toupillage Interne

    UTILISATION UTILISATION DE LA TOUPIE AVERTISSEMENT : Voir les figures 12 et 13, page 20. Ne pas utiliser de fers de grande taille pour le Pour le toupillage transversal, assujettir une règle sur la toupillage à main levée. L’utilisation de fers de planche, afin de l’utiliser comme guide.
  • Page 30: Direction D'engagement

    UTILISATION VITESSE D’ENGAGEMENT CORRECTE épouser exactement la pièce à toupiller, qu’elle soit droite ou curviligne. Si cette planche guide est positionnée de Un résultat professionnel est obtenu avec la vitesse d’avance manière à ce que son bord coïncide avec celui de la pièces, correcte, qui s’acquiert avec l’usage et l’expérience.
  • Page 31: Profondeur De Coupe

    UTILISATION AVANCE TROP RAPIDE Une avance trop lente peut également causer la déviation de la toupie de la ligne de coupe prévue. Toujours saisir et Voir la figure 18, page 21. maintenir fermement la toupie lors du travail. Un toupillage ou profilage propre et net ne peut être obtenu Il est possible de savoir que l’avance est trop lente lorsque que lorsque le fer tourne à...
  • Page 32: Réglage De La Tesnion Du Levier De Verrouillage Des Bases Fixes Et Plongeantes

    RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA TESNION DU LEVIER DE  Maintenir le collet à l’aide de la clé fournie, et appuyer VERROUILLAGE DES BASES FIXES ET sur le bouton de verrouillage de broche jusqu’à ce qu’il PLONGEANTES s’enfonce complètement.  Desserrer l’écrou de collet. Voir la figure 22, page 21.
  • Page 33: Entretien Général

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent AVERTISSEMENT : plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement réparations.
  • Page 34: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De Trois Ans

    . Les articles de consommation ® fournis avec cet outil, tels que, mais sans y être limité, les des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au 1-866-539-1710 (appel gratuit). lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts. RIDGID, INC., ET ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. NE POLITIQUE DE SATISFACTION ASSURÉE DE...
  • Page 51 Fig. 1 Fig. 2 A - Chip shield (pare-copeaux, protector contra virutas) B - Slide switch, (commutateur à glissière, interruptor deslizante) C - Variable speed dial (commande vitesse variable, selector giratorio de velocidad) D - Depth indicator slide (glissière de l’indicateur de profondeur, deslizador del indicador de profundidad) E - Motor in fixed base (moteur sur base fixe,...
  • Page 52 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 A - Collet (écrou collet, tuerca del portaherramientas) B - To loosen (pour desserrer, para aflojar) A - Lock lever (levier de verrouillage, palanca C - To tighten (pour serrer, para apretar) de fijación) D - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de del husillo)
  • Page 54 Fig. 17 Fig. 21 Fig. 24 A - 1st pass (1ère passe, primera pasada) B - 2nd pass (2ème passe, segunda pasada) Fig. 22 A - Guide inside (guide à l’intérieur, guía en el interior) B - Rotation (rotation, giro) C - Guide (guide, guía) D - Thrust (poussée, empuje) E - Feed (engagement, avance)
  • Page 55 NOTES / NOTAS...
  • Page 56: Customer Service Information

    R2911 fIxED bASE, AND R29202 PLUNgE bASE R29302 TOUPIE AvEC R2901 MOTEUR, R2911 bASE fIxE ET R29202 bASE PLONgÉE R29302 fRESADORA CON R2901 MOTOR, R2911 bASE fIjA y R29202 bASE TIPO ÉMbOLO Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center.

Ce manuel est également adapté pour:

R2901R2911R29202

Table des Matières