Les langues disponibles

Les langues disponibles

Your router has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette toupie a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
R2200 ROUTER WITH R2901
MOTOR AND R2911 FIXED BASE,
R2200 TOUPIE AVEC R2901 MOTEUR ET
R2200 FRESADORA CON R2901 MOTOR Y
Su fresadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R2911 BASE FIXE
R2911 BASE FIJA
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R2000

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 16: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ou une protection auditive, utilisé dans des conditions AVERTISSEMENT : appropriées réduira le risque de blessures. Lire toutes les instructions. Le non-respect de  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un commutateur est en position d’arrêt avant de brancher choc électrique, un incendie et/ou des blessures l’outil.
  • Page 17: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., AVERTISSEMENT ! conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un lire et veiller à...
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon (UL).
  • Page 20: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA TOUPIE COMMUTATEUR À GLISSIÈRE Voir la figure 1, page 16. Le commutateur à glissière se trouve sur le dessus du boîtier L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension moteur. Il est doté d’un système de démarrage progressif, des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le qui prolonge la vie du moteur et procure à...
  • Page 21: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé des accessoires non recommandés pour cet l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement outil. De telles altérations ou modifications sont peut causer un démarrage accidentel, entraînant considérées comme un usage abusif et peuvent des blessures graves.
  • Page 22: Installation/Retrait Des Mandrin Et Des Fer/Embouts

    UTILISATION Retrait d’un fer : ATTENTION :  Maintenir le collet à l’aide de la clé fournie, et appuyer Pour éviter des dommages à la broche et à son sur le bouton de verrouillage de broche jusqu’à ce qu’il verrouillage, toujours laisser le moteur s’arrêter s’enfonce complètement.
  • Page 23: Mise En Marche Et Arrêt De La Toupie

    UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TOUPIE  Tourner le bouton de réglage de la profondeur dans le sens antihoraire pour augmenter la profondeur de coupe ou dans Voir la figure 8, page 17. le sens horaire pour réduire la profondeur de coupe. La toupie est équipée d’un commutateur de démarrage en NOTE : Il ne doit pas être possible d’ajuster la profondeur douceur qui permet une augmentation progressive de 0 tr/min à...
  • Page 24: Toupillage Interne

    UTILISATION TOUPILLAGE INTERNE PROFILAGE AVEC FERS PILOTES Voir la figure 13, page 17.  Incliner la toupie et la placer sur la pièce sans que le fer touche la pièce. Les fers droits dotés de pilote sont excellents pour profiler facilement et rapidement les chants de toute pièce droite  Mettre la toupie en marche et laisser le moteur parvenir à...
  • Page 25: Vitesse D'engagement Correcte

    UTILISATION VITESSE D’ENGAGEMENT CORRECTE librement, sans être surchargée par une avance forcée. Une avance forcée peut toujours être détectée par un changement Un résultat professionnel est obtenu avec la vitesse d’avance de bruit du moteur. Le sifflement aigu devient plus grave et plus correcte, qui s’acquiert avec l’usage et l’expérience.
  • Page 26: Réglage De La Tesnion Du Levier De Verrouillage De Base Fixes

    RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA TESNION DU LEVIER DE  Serre les vis fermement, de façon à ce que la base puisse VERROUILLAGE DE BASE FIXES bouger librement. Voir la figure 20, page 18.  Maintenir le collet à l’aide de la clé fournie, et appuyer sur le bouton de verrouillage de broche jusqu’à...
  • Page 27: Entretien Général

    Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car pour les réparations. L’usage de toute autre les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement...
  • Page 28: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De Trois Ans

    . Les articles de consommation ® fournis avec cet outil, tels que, mais sans y être limité, les des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au 1-866-539-1710 (appel gratuit). lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts. RIDGID, INC., ET ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. NE POLITIQUE DE SATISFACTION ASSURÉE DE...
  • Page 42 Fig. 1 A - Chip shield (pare-copeaux, protector contra virutas) B - Slide switch, (commutateur à glissière, interruptor deslizante) C - Variable speed dial (commande vitesse variable, selector giratorio de velocidad) D - Motor in fixed base (moteur sur base fixe, motor en la base fija) E - LED worklights (lampes à...
  • Page 44 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 22 A - 1st pass (1ère passe, primera pasada) B - 2nd pass (2ème passe, segunda pasada) Fig. 20 A - Guide inside (guide à l’intérieur, guía en el interior) B - Rotation (rotation, giro) C - Guide (guide, guía) D - Thrust (poussée, empuje) A - Depth interlock lever (levier de verrouillage...
  • Page 45 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 A - Combination panel bit (fer à panneau combiné, fresa combinada para paneles) B - Veining bit (fer à nervurer, fresa de acanalar) C - Core box bit (fer à carotter, fresa de caja de macho) D - V-groove chamfer (chanfrein rainure en V, chaflán ranura en “V”)
  • Page 46 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 47 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 48: Customer Service Information

    R2200 TOUPIE AVEC R2901 MOTEUR ET R2911 BASE FIXE R2200 FRESADORA CON R2901 MOTOR Y R2911 BASE FIJA Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Ce manuel est également adapté pour:

R2901R2911

Table des Matières