Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Lovibond
®
Water Testing
®
Tintometer
Group
Photometer XD 7500
Quickstart-Guide
www.lovibond.com
ba77195y01
71310080-1 09/2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tintometer Lovibond XD 7500

  • Page 1 Lovibond ® Water Testing ® Tintometer Group Photometer XD 7500 Quickstart-Guide www.lovibond.com ba77195y01 71310080-1 09/2017...
  • Page 2 XD 7500 EN English Quick start guide DE Deutsch Kurzanleitung ES Español Breve manual FR Français Notice d'utilisation de base IT Italiano Manuale breve PT Português Instruções de utilização básicas PL Polski Podstawowa instrukcja obsługi NL Nederlands Basis-gebruikershandleiding 基础版操作说明书 中文 取扱説明書...
  • Page 3 XD 7500 English Basic operating instructions Safety General notes Any use other than the intended use, non-compliance with these operating instructions, deployment of insufficiently qualified personnel and unauthorized modifications on the instrument will void the manufacturer's liability and warranty for damages and subsequent damages therefrom. The manufacturer is not liable for costs or damages incurred by the user or third party resulting from the use of this instrument, specifically in the event of unintended use of the instrument or misuse or malfunctions of the...
  • Page 4 (storing conditions, see Chapter 8 T ECHNICAL DATA Handling of hazardous substances When developing test sets, Tintometer carefully sees that the tests can be carried out as safely as possible. Some hazards by dangerous substances, however, cannot always be avoided.
  • Page 5 XD 7500 English Overview Scope of delivery  Spectrophotometer XD 7500  Power pack with connection cable  Buffer batteries 4 x AA alkaline manganese (Mignon)  Zero cell (16 mm, round)  Short instructions  CD-ROM with – Detailed operating manual –...
  • Page 6 English XD 7500 Socket field on the rear panel 8 Connection for power pack 9 Ethernet connection 10 USB-A connection 11 USB-B connection Figure 2-2 Rear panel with socket field All connections comply with SELV. Keypad Overview Zero START PQRS WXYZ ENTER 1 Function keys F1 to F4 (function menu-depending)
  • Page 7 XD 7500 English Key functions The keys on the right side of the keypad have the following functions: Designation Functions <ON/OFF> – Switches on and off the photometer <HOME> – Switches to the main menu from any operating situation. Actions that are not completed are canceled. <PRINT>...
  • Page 8 English XD 7500 Display Display elements Concentration 16.01.15 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Setup Citation form Unit Method list 1 Status line (current state, date and time) 2 Display range for menus and measurement results 3 Function keys menu Figure 2-4 Display Symbols in the...
  • Page 9 XD 7500 English  If a cell has broken in the cell shaft, the cell shaft must be cleaned immediately (see Section 5.2 A CTIONS IN THE CASE OF A BROKEN CELL  The cell shaft should always be closed when the photometer is not used. ...
  • Page 10 English XD 7500 1 Turn the photometer upside down and place it on a soft surface. 2 Open the lid of the battery compartment (1). 3 Insert the four batteries in the battery compartment. The ± indicators in the battery compartment must match the ±...
  • Page 11 XD 7500 English 3.2.3 Switch on the photometer and set the language When the instrument is switched on during the initial commissioning, you will be guided to the setting of the instrument language automatically (<ON/OFF>). 1 Select a language with <><>. General setup 16.01.15 9:52 German...
  • Page 12 English XD 7500 Operation Switching the photometer ON/OFF Switching ON 1 Use <ON/OFF> to switch the photometer ON. The display shows Self test 16.01.15 9:52 – the dialog Self test (with deactivated user management) Please make sure no cell is inserted and the cover is closed. –...
  • Page 13 XD 7500 English Switching OFF Press and hold the <ON/OFF> key until the photometer switches OFF. Navigation with function keys and menus Press the <><><><> key. The menu selection will move in the respective direction. <><> <><> <F1> Press the <START·ENTER> key. <START·...
  • Page 14 English XD 7500 What to do if... Error causes and remedies Meter does not react Cause Remedy to keystroke – Operating condition undefined or – Processor reset: EMC load unallowed Press the <ON/OFF> and <ESC> key simultaneously Self-test does not start. Cause Remedy The instrument...
  • Page 15 XD 7500 English Cause Remedy – Filter test: Instrument defective – Please contact the service department. – Wavelength calibration: – Foreign particle in the cell shaft – Remove foreign object – Lens smudged – Clean the lens. If this happens repeatedly, check the operating conditions (see Section 8) –...
  • Page 16 English XD 7500 4 Carefully clean the cell shaft using a moist, lint-free cloth. If there are persistent coatings, use isopropanol for a short time. Especially clean the bottom parts of the lateral surfaces of the rectangular cell shaft where the light barriers for the automatic cell recognition are located.
  • Page 17 XD 7500 English Technical data Dimensions 425 x 197 x 325 mm (width x height x depth) Weight approx. 4.5 kg (without plug-in power supply) Housing type IP 30 of protection Electrical protective class Test certificates Allowed Temperature Operation: +10 °C to + 35 °C environmental (41 °F to 95 °F) conditions...
  • Page 18 English XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 19 XD 7500 Deutsch Basis-Bedienungsanleitung Sicherheit Allgemeine Hinweise Die Haftung und Gewährleistung des Herstellers für Schäden und Folge- schäden erlischt bei bestimmungswidriger Verwendung, Nichtbeachten die- ser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät. Der Hersteller haftet nicht für Kosten oder Schäden, die dem Benutzer oder Dritten durch den Einsatz dieses Geräts, vor allem bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder bei Missbrauch oder Störungen des Anschlusses oder des Geräts, entstehen.
  • Page 20 Kapitel 8 T ECHNISCHE ATEN Umgang mit gefährlichen Stoffen Bei der Entwicklung von Testsätzen achtet Tintometer sorgfältig auf eine möglichst sichere Durchführbarkeit. Dennoch lassen sich Restgefahren durch gefährliche Stoffe nicht immer vermeiden. Bei Anwendung eigenproduzierter Tests oder Lösungen liegt die Verantwor- tung hinsichtlich davon ausgehender Gefährdungen beim Benutzer (Eigen-...
  • Page 21 XD 7500 Deutsch Übersicht Lieferumfang  Spektralphotometer XD 7500  Steckernetzgerät mit Anschlusskabel  Pufferbatterien 4 x AA Alkali-Mangan (Mignon)  Nullküvette (16 mm, rund)  Kurzanleitung  CD-ROM mit – ausführlicher Bedienungsanleitung – Analysenvorschriften Geräteüberblick Gerätevorderseite 1 Display 2 Tastenfeld 3 Schacht für Rechteckküvetten 4 Klappdeckel 5 Schacht für Rundküvetten 16 mm...
  • Page 22 Deutsch XD 7500 Buchsenfeld auf der Geräterückseite 8 Anschluss für Steckernetzgerät 9 Ethernet-Anschluss 10 USB-A-Anschluss 11 USB-B-Anschluss Bild 2-2 Geräterückseite mit Buchsenfeld Alle Anschlüsse entsprechen SELV. Tastenfeld Übersicht Zero START PQRS WXYZ ENTER 1 Funktionstasten F1 bis F4 (Funktion menüabhängig) 2 Alphanumerischer Tastenblock 3 Tasten mit fester Funktion Bild 2-3...
  • Page 23 XD 7500 Deutsch Tastenfunktionen Die Tasten in rechten Teil des Tastenfelds besitzen folgende Funktionen: Taste Bezeichnung Funktionen <ON/OFF> – Schaltet das Photometer ein und aus <HOME> – Wechselt aus jeder Bediensituation in das Hauptmenü. Nicht abgeschlossene Aktionen werden abgebrochen. <PRINT> – Gibt den angezeigten Messwert auf eine Schnittstelle aus.
  • Page 24 Deutsch XD 7500 Display Displayelemente Konzentration 16.01.15 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Einstellungen Zitierform Einheit Methodenliste 1 Statuszeile (aktueller Zustand, Datum und Uhrzeit) 2 Anzeigebereich für Menüs oder Messergebnisse 3 Funktionstastenmenü Bild 2-4 Display Symbole in der Symbol Bezeichnung Funktion...
  • Page 25 XD 7500 Deutsch  Zum Messen muss das Gerät auf einer ebenen Fläche stehen.  Verspritzte Flüssigkeit oder verschüttetes Material muss sofort entfernt werden.  Nach einem Küvettenbruch im Küvettenschacht muss der Küvettenschacht sofort gereinigt werden (siehe Abschnitt 5.2 M ß...
  • Page 26 Deutsch XD 7500 1 Das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage legen. 2 Den Batteriefachdeckel (1) öffnen. 3 Die vier Batterien in das Batteriefach einlegen. Die ± Angaben im Batteriefach müssen mit den ± Angaben auf den Batterien übereinstimmen.
  • Page 27 XD 7500 Deutsch 3.2.3 Photometer einschalten und Sprache einstellen Bei der Erstinbetriebnahme werden Sie nach dem Einschalten (<ON/OFF>) automatisch zur Einstellung der Gerätesprache geführt. 1 Mit <><> eine Sprache Einstellungen 16.01.15 9:52 Deutsch wählen. English  Français 2 Mit <START·ENTER> die Español gewählte Sprache bestätigen.
  • Page 28 Deutsch XD 7500 Bedienung Photometer ein-/ausschalten Einschalten 1 Mit <ON/OFF> das Photometer einschalten. Das Display zeigt Selbsttest 16.01.15 9:52 – den Dialog Selbsttest (bei nicht aktivierter Benutzerverwaltung) oder Bitte stellen Sie sicher dass keine Küvette gesteckt und die Abdeckung geschlossen ist. –...
  • Page 29 XD 7500 Deutsch Ausschalten Zum Ausschalten halten Sie die Taste <ON/OFF> so lange gedrückt, bis sich das Photometer ausschaltet. Navigation mit Funktionstasten und Menüs Taste <><><><> drücken. Die Menüaus- wahl bewegt sich in der jeweiligen Richtung. <><> <><> <F1> Taste <START·ENTER> drücken <START·...
  • Page 30 Deutsch XD 7500 Was tun, wenn... Fehlerursachen und -behebung Gerät reagiert nicht Ursache Behebung auf Tastendruck – Betriebszustand undefiniert oder – Prozessor-Reset: EMV-Beaufschlagung unzulässig Taste <ON/OFF> und <ESC> gleichzeitig drücken Selbsttest startet nicht. Ursache Behebung Das Gerät meldet – Küvette steckt in einem der bei- –...
  • Page 31 XD 7500 Deutsch Ursache Behebung – Wellenlängenkalibrierung: – Fremdkörper im – Fremdkörper entfernen Küvettenschacht – Linse verschmutzt – Linse reinigen. Bei wiederholtem Auftreten Einsatzbedingungen überprüfen (siehe Abschnitt 8) – Bitte wenden Sie sich an den – Gerät defekt Service. Maßnahmen bei Küvettenbruch WARNUNG Küvetten können gefährliche Stoffe enthalten.
  • Page 32 Deutsch XD 7500 Sollte das Gerät bei der Wiederinbetriebnahme einen Fehler bei der Wellen- längenkalibrierung anzeigen, ist wahrscheinlich die Detektorlinse ver- schmutzt. Reinigen Sie in diesem Fall die Detektorlinse. Rücksendung Alle Geräte, die an den Hersteller zurückgeliefert werden, müssen frei von Messstoffresten und anderen Gefahrstoffen sein.
  • Page 33 XD 7500 Deutsch Technische Daten Abmessungen 425 x 197 x 325 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht ca. 4,5 kg (ohne Steckernetzgerät) Schutzart Gehäuse IP 30 Elektrische Schutzklasse Prüfzeichen Zulässige Temperatur Betrieb: +10 °C bis + 35 °C Umgebungs- (41 °F bis 95 °F) bedingungen Lagerung:...
  • Page 34 Deutsch XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 35 XD 7500 Espagñol Manual de instrucciones básico Seguridad Observaciones generales La responsabilidad y la garantía del fabricante por daños directos e indirectos quedan anuladas en caso de uso incorrecto, de inobservancia de este manual de instrucciones, de uso de personal técnico sin la debida formación, así...
  • Page 36 SPECIFICACIONES TÉCNICAS Trato de sustancias peligrosas Al desarrollar los juegos de ensayos, Tintometer se asegura de que los mismos puedan ser ejecutados con la mayor seguridad posible. Sin embargo, aún así no se puede excluir todo riesgo, debido a la peligrosidad de ciertas sustancias empleadas.
  • Page 37 XD 7500 Espagñol Cuadro sinóptico Partes incluídas  Fotómetro espectral XD 7500  Transformador de alimentación con cable  Pilas tampón 4 x AA álcali manganeso (Mignon)  Cubeta cero (16 mm, redonda)  Instrucciones breves  CD-ROM con – Instrucciones detalladas para el manejo del instrumento –...
  • Page 38 Espagñol XD 7500 Conexiones varias en la parte posterior del instrumento 8 Conexión para el transformador de alimentación 9 Conexión Ethernet 10 Conexión USB-A 11 Conexión USB-B Figura 2-2 Parte posterior del instrumento con conexiones varias Todas las conexiones corresponden a MBTS (Muy Baja Tensión de Seguridad).
  • Page 39 XD 7500 Espagñol Funciones de Las teclas a la derecha del teclado poseen la siguientes funciones: las teclas Tecla Denominación Funciones <ON/OFF> – Conecta o desconecta el fotómetro <HOME> – Cambia de cualquier situación operativa al menú principal. Cancela las acciones aún no terminadas. <PRINT>...
  • Page 40 Espagñol XD 7500 Display Elementos Concentración 16.01.15 9:52 del display 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Configuración Lista métodos Citación Unidad 1 Renglón de indicación del estado (estado actual, fecha y hora) 2 Segmento para la indicación de menús o de resultados de mediciones 3 Menú...
  • Page 41 XD 7500 Espagñol diluyentes fuertes.  Para que el instrumento pueda medir correctamente tiene que estar colocado sobre una superficie plana.  Las salpicaduras de líquidos o el material derramado deben eliminarse de inmediato.  Si una cubeta se rompe en el compartimento de cubetas, este se deberá limpiar de inmediato (véase Abschnitt 5.2 M EDIDAS A TOMAR EN CASO QUE SE ROMPA UNA CUBETA...
  • Page 42 Espagñol XD 7500 1 Colocar el instrumento con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie blanda. 2 Quitar la tapa (1). 3 Colocar cuatro pilas en el compartimento de pilas. Las marcas ± en el compartimento de las pilas deben coincidir con las marcas ±...
  • Page 43 XD 7500 Espagñol 3.2.3 Encender el fotómetro y seleccionar el idioma Al poner en funcionamiento el fotómetro por primera vez, al encenderlo (<ON/OFF>), el instrumento lo guía automáticamente a la configuración del idioma. 1 Con <><> seleccionar el Configuración 16.01.15 9:52 idioma de su preferencia.
  • Page 44 Espagñol XD 7500 Operación Prender/apagar fotómetro Conectar 1 Con <ON/OFF> conectar el fotómetro. En el display aparece Auto-prueba 16.01.15 9:52 – el diálogo Auto-prueba (cuando no está activada la administración del usuario) Tener cuidado que los comparimentos de las cubetas esten vacíos y que la tapa esté...
  • Page 45 XD 7500 Espagñol Desconectar Para apagar el instrumento, mantenga oprimida la tecla <ON/OFF> hasta que el fotómetro se apague. Navegación por medio de las teclas con funciones y menús Presionar la tecla <><><><> . La selección de menús se desplaza en la dirección correspondiente.
  • Page 46 Espagñol XD 7500 Diagnóstico y corrección de fallas. Problemas y como solucionarlos El instrumento Causa probable Solución del problema no reacciona a las – El estado operativo del sistema – Reset del procesador: teclas no está definido o la carga CEM presionar simultáneamente las es inadmisible teclas <ON/OFF>...
  • Page 47 XD 7500 Espagñol Causa probable Solución del problema – Prueba del filtro: Instrumento – Consulte al service. defectuoso – Calibración de la longitud de onda: – Cuerpo extraño en el – Eliminar los cuerpos extraños compartimento de cubetas – Lente sucia –...
  • Page 48 Espagñol XD 7500 Después de la nueva puesta en funcionamiento, lleve a cabo una supervisión del dispositivo para todas las mediciones. Si el instrumento indica un error de calibración de la longitud de onda al ponerlo en funcionamiento, se debe probablemente a que la lente está sucia. En este caso, limpie la lente detectora.
  • Page 49 XD 7500 Espagñol Especificaciones técnicas Dimensiones 425 x 197 x 325 mm (ancho x alto x profundidad) Peso aprox. 4,5 kg (sin transformador de alimentación) Tipo de protección IP 30 de la caja / carcasa Clase de protección eléctrica Marca de tipificación Condiciones Temperatura Funcionamiento:...
  • Page 50 Espagñol XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 51 XD 7500 Français Notice d'utilisation de base Sécurité Instructions générales La responsabilité du fabricant et la garantie qu'il accorde pour les dommages primaires et secondaires expirent en cas d'utilisation non conforme, de non- respect de cette notice d'utilisation, d'utilisation de l'appareil par du personnel insuffisamment qualifié...
  • Page 52 (conditions de stockage, voir Chapitre 8 ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Manipulation de substances dangereuses Lors du développement de kits de test, Tintometer veille minutieusement à la faisabilité dans des conditions de sécurité aussi grandes que possible. Toutefois, il n'est pas toujours possible d'éviter les risques résiduels que comportent les matières dangereuses.
  • Page 53 XD 7500 Français Vue d'ensemble Fournitures à la livraison  Photomètre spectral XD 7500  Transformateur d'alimentation avec câble de raccordement  Piles tampon 4 x AA manganèse alcalines (Mignon)  Cuve de zéro (16 mm, ronde)  Instructions abrégées ...
  • Page 54 Français XD 7500 Connexions au dos de l'appareil 8 Connexion pour transformateur d'alimentation 9 Connexion Ethernet 10 Connexion USB-A 11 Connexion USB-B Figure 2-2 Dos de l'appareil avec connexions Toutes les connexions sont conformes à la norme SELV. Clavier Vue d'ensemble Zero START PQRS...
  • Page 55 XD 7500 Français Fonctions des Les touches de la partie droite du champ de touches ont les fonctions touches suivantes : Touche Désignation Fonctions <ON/OFF> – Allume et éteint le photomètre <HOME> – Commute sur le menu principal à partir de toute configuration de service.
  • Page 56 Français XD 7500 Afficheur Éléments de l'écran Concentration 16.01.15 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0,05 - 3,00 mg/l Configuration Formule Unité Liste de méth. 1 Ligne d'état (état actuel, date et heure) 2 Zone d'affichage des menus ou des résultats de mesure 3 Menu de touches de fonction Figure 2-4 Écran Symboles dans la...
  • Page 57 XD 7500 Français  Pour les mesures, l'appareil doit être posé debout sur une surface plane.  Éliminer tout de suite les projections de liquide ou les matières renversées.  Après un bris de cuve, nettoyer aussitôt le puits de cuve (voir Paragraph 5.2 M ESURES À...
  • Page 58 Français XD 7500 1 Poser l'appareil retourné sens dessus dessous sur un support mou. 2 Soulever le couvercle (1) du logement à piles. 3 Insérer les quatre piles dans le logement à piles. Les marques ± visibles dans le compartiment des piles doivent correspondre aux marques ±...
  • Page 59 XD 7500 Français 3.2.3 Allumer le photomètre et choisir la langue Lors de la première mise en service, après avoir allumé l'appareil <ON/OFF>, vous êtes automatiquement guidé vers le réglage de la langue. 1 Avec <><>, sélectionner une Configuration 16.01.15 9:52 langue.
  • Page 60 Français XD 7500 Utilisation Allumer/éteindre le photomètre Activer 1 Allumer le photomètre avec <ON/OFF>. L'écran affiche Autostest 16.01.15 9:52 – le dialogue Autostest (lorsque la fonction de gestion des utilisateurs n'est pas activée) Veuillez vous assurer qu'aucune cuve n'est insérée et que le couvercle est fermé.
  • Page 61 XD 7500 Français Désactiver Pour éteindre, appuyer sur la touche <ON/OFF> aussi longtemps que nécessaire jusqu'à ce que le photomètre s'éteigne. Navigation au moyen des touches de fonction et des menus Appuyer sur la touche <><><><> . La sélection de menu se déplace dans le sens correspondant.
  • Page 62 Français XD 7500 Que faire, si... Causes des erreurs et remèdes L'appareil ne réagit Cause Remède pas aux touches – État de fonctionnement indéfini ou – Remise à zéro processeur : activées charge CEM inadmissible Appuyer en même temps sur la touche <ON/OFF>...
  • Page 63 XD 7500 Français Cause Remède – Test du filtre: Appareil défectueux – Veuillez vous adresser au Service. – Calibration de la longueur d'onde: – Corps étranger dans le puits de – Enlever le corps étranger cuve – Lentille souillée – Nettoyer la lentille. Si cela se reproduit, vérifier les conditions d'utilisation (voir Paragraphe 8) –...
  • Page 64 Français XD 7500 Après la remise en service, effectuer une surveillance de l'appareil pour toutes les mesures. Lors de la remise en service, si l'appareil affiche un défaut lors de la calibration de la longueur d'onde, c'est sans doute que la lentille est souillée. Dans ce cas, nettoyer la lentille.
  • Page 65 XD 7500 Français Caractéristiques techniques Dimensions 425 x 197 x 325 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids 4,5 kg environ (sans transformateur d'alimentation) Indice de protection IP 30 boîtier Classe de protection électrique Estampilles de contrôle Conditions Température Service : +10 °C à...
  • Page 66 Français XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 67 XD 7500 Italiano Manuale operativo di base Sicurezza Indicazioni di carattere generale La responsabilità e la garanzia del produttore relativamente a danneggia- menti e danni conseguenti decade in caso di uso improprio, mancata osser- vanza del presente manuale operativo, ricorso a personale tecnico non sufficientemente qualificato e apporto autonomo di modifiche allo strumento.
  • Page 68 ATI TECNICI Manipolazione di materiali pericolosi I set di test progettati da Tintometer sono stati ideati per garantire la massima sicurezza d'uso. Nonostante ciò, non si possono escludere a priori tutti i possibili pericoli derivanti dalla manipolazione di sostanze pericolose.
  • Page 69 XD 7500 Italiano Panoramica Fornitura  Spettrofotometro XD 7500  Alimentatore di rete e cavo di collegamento  Batterie tampone 4 x AA alcaline-manganese (mignon)  Cuvetta zero (16 mm, cilindrica)  Breve descrizione  CD-ROM incluso – manuale operativo dettagliato –...
  • Page 70 Italiano XD 7500 Prese di connessione sul lato posteriore dello strumento 8 Presa per l'alimentatore di rete 9 Presa di allacciamento Ethernet 10 Presa di allacciamento USB-A 11 Presa di allacciamento USB-B Figura 2-2 Lato posteriore dello strumento e prese di connessione Tutte le prese corrispondono a SELV.
  • Page 71 XD 7500 Italiano Funzione dei tasti I tasti disposti sul lato destro del quadro operativo hanno le seguenti funzioni: Tasto Descrizione Funzioni <ON/OFF> – Accende e spegne il fotometro <HOME> – Ritorna da qualsiasi comando al menu principale. Annulla tutte le azioni non ancora completate. <PRINT>...
  • Page 72 Italiano XD 7500 Display Elementi del display Concentrazione 16.01.15 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Setup Citazione Unità Lista dei metodi 1 Riga di stato (stato attuale, data e ora) 2 Campo di lettura per i menu o i risultati delle misurazioni 3 Menu dei tasti di funzione Figura 2-4 Display Simboli nella riga...
  • Page 73 XD 7500 Italiano  Spruzzi o fuoriuscite di materiale campionato devono essere immediatamente rimossi.  Ripulire immediatamente il vano portacuvette in caso di rottura della provetta all'interno del vano stesso (vedi Sezione 5.2 P ROVVEDIMENTI IN CASO DI ROTTURA DELLE CUVETTA ...
  • Page 74 Italiano XD 7500 1 Appoggiare lo strumento su una superficie morbida con la parte posteriore rivolta verso l'alto. 2 Aprire il coperchio del vano batterie (1). 3 Inserire le quattro batterie nel vano portabatterie. I poli ± indicati nel vano delle batterie devono corrispondere ai poli ±...
  • Page 75 XD 7500 Italiano 3.2.3 Accendere il fotometro e impostare la lingua In sede di prima messa in funzione, dopo l'accensione (<ON/OFF>) l'utente è automaticamente guidato all'impostazione della lingua di dialogo. 1 Selezionare una lingua con Setup generale 16.01.15 9:52 <><>. Deutsch inglese ...
  • Page 76 Italiano XD 7500 Funzionamento Accendere/spegnere il fotometro Accendere 1 Accendere il fotometro con <ON/OFF>. Sul display appare Auto-test 16.01.15 9:52 – la finestra di dialogo Auto-test (se non è attivata l'amministrazione utenti) Assicurarsi che non sia inserita nessuna cuvetta e il coperchio sia chiuso.
  • Page 77 XD 7500 Italiano Spegnere Per spegnere il fotometro è sufficiente tenere premuto il tasto <ON/OFF> finché lo strumento non si spegne. Navigare con i tasti di funzione e i menu Premere il tasto <><><><>. La selezione del menu si sposta nella direzione corrispondente.
  • Page 78 Italiano XD 7500 Cosa fare se... Cause di errore e soluzione del problema Lo strumento non Causa Soluzione del problema reagisce – Stato operativo indefinito o stress – Resettare il processore: se si preme un tasto elettrico EMC non ammesso premere contemporaneamente i tasti <ON/OFF>...
  • Page 79 XD 7500 Italiano Causa Soluzione del problema – Calibrazione della lunghezza d'onda: – Corpi estranei nel vano cuvette – Togliere il corpo estraneo – Lente sporca – Pulire la lente. Se l'errore conti- nua a presentarsi, ricontrollare le condizioni d'impiego dello strumento (vedi Sezione 8) –...
  • Page 80 Italiano XD 7500 Dopo aver rimesso in funzione lo strumento, dovrà essere effettuato un nuovo monitoraggio dello strumento per tutte le misurazioni. Se dopo la rimessa in funzione lo strumento dovesse segnalare un errore nella calibrazione delle lunghezze d'onda, ciò significa che probabilmente la lente del detector è...
  • Page 81 XD 7500 Italiano Dati tecnici Dimensioni 425 x 197 x 325 mm (larghezza x altezza x profondità) Peso circa 4,5 kg (senza alimentatore) Grado di protezione IP 30 contenitore Classe di sicurezza elettrica Marchi di omologazione Condizioni Temperatura In esercizio: +10 °C fino a + 35 °C ambiente (41 °F fino a 95 °F)
  • Page 82 Italiano XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 83 XD 7500 Português Instruções de utilização básicas Segurança Indicações gerais A responsabilidade e a garantia do fabricante por danos e danos consequentes extingue-se numa utilização incorreta, inobservação deste manual de instruções, utilização de pessoal técnico insuficientemente especializado, bem como, alterações por contra própria no aparelho. O fabricante não se responsabiliza pelos custos ou danos, causados ao utilizador ou terceiros pela utilização deste aparelho, especialmente numa utilização incorreto ou avarias das ligações ou do aparelho.
  • Page 84 (condições de armazenamento, ver Capítulo 8 D ADOS TÉCNICOS Manuseio com substâncias perigosas No desenvolvimento de conjuntos de ensaio o Tintometer trata cuidadosamente de uma execução o mais segura possível. Mesmo assim, os riscos residuais causados por substâncias perigosas nem sempre são evitados.
  • Page 85 XD 7500 Português Visão geral Âmbito de fornecimento  Espetrofotómetro XD 7500  Transformador com cabo de ligação  Baterias de tampão AA alcalinas manganês (Mignon)  Célula zero (16 mm, redonda)  Instruções breves  CD-ROM com – instruções de utilização detalhadas –...
  • Page 86 Português XD 7500 Campo jack no lado traseiro do aparelho 8 Ligação para transformador 9 Ligação Ethernet 10 Ligação A USB 11 Ligação B USB Figura 2-2 Lado traseiro do aparelho com campo jack Todas as ligações correspondem a SELV. Painel de teclas Visão geral Zero...
  • Page 87 XD 7500 Português Funções das teclas As teclas na parte direita do painel de teclas possuem as seguintes funções: Tecla Designação Funções <ON/OFF> – Liga e desliga o fotómetro <HOME> – Passa de cada situação operacional para o menu principal. As ações não finalizadas são interrompidas. <PRINT>...
  • Page 88 Português XD 7500 Display Elementos ConcentraÁ„o 16.01.15 9:52 do display 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l ConfiguraÁ„o CitaÁ„o Unidade Listar métodos 1 Barra de estado (estado atual, data e hora) 2 Campo de informação para menus ou resultados de medição 3 Menu das teclas de funções Figura 2-4 Display Símbolos na barra...
  • Page 89 XD 7500 Português  Os líquidos ou materiais vertidos devem ser imediatamente removidos.  Após uma rutura da célula no compartimento da célula, este deve ser limpo imediatamente (ver Secção 5.2 M EDIDA EM CASO DE RUTURA DA CÉLULA  O compartimento da célula deve estar fechado se o fotómetro não estiver a ser usado.
  • Page 90 Português XD 7500 1 Colocar o aparelho com o lado inferior para cima numa base macia. 2 Abrir a tampa do compartimento das pilhas (1). 3 Colocar as quatro pilhas no compartimento das pilhas. As indicações ± no compartimento das pilhas devem coincidir com as indicações ±...
  • Page 91 XD 7500 Português 3.2.3 Ligar o fotómetro e configurar o idioma Na primeira colocação em funcionamento, após a ligação (<ON/OFF>), é encaminhado automaticamente para as Definições do idioma do aparelho. 1 Com <><> selecionar um ConfiguraÁ„o 16.01.15 9:52 idioma. Alemão Inglês 2 Com <START·ENTER>...
  • Page 92 Português XD 7500 Operação Ligar/desligar fotómetro Ligar 1 Com <ON/OFF> ligar o fotómetro. O display mostra Auto teste 16.01.15 9:52 – o diálogo Auto teste (com gestão de utilizadores não ativa) Checar se os compartimentos das cubetas est„o vazios e que a tampa esteja fechada Depois pressionar <START/ENTER>...
  • Page 93 XD 7500 Português Desligar Para desligar mantenha a tecla <ON/OFF> premida até que o fotómetro se desligue. Navegação com teclas de funções e menu Premir a tecla <><><><>. A seleção do menu desloca-se na respetiva direção. <><> <><> <F1> premir a tecla <START·ENTER>. <START·...
  • Page 94 Português XD 7500 O que fazer, se... Causas e resoluções de falhas Aparelho não reage Causa Resolução ao acionamento – Estado operacional não definido – Reposição do processador: da tecla ou carga CEM não permitida premir em simultâneo a tecla <ON/OFF>...
  • Page 95 XD 7500 Português Causa Resolução – Prova do filtro: Aparelho com – Por favor contacte a assistência defeito técnica. – CalibraÁ„o do comprimento de onda: – Corpo estranho no – Remover o corpo estranho compartimento da célula – Lente suja –...
  • Page 96 Português XD 7500 Após a recolocação em funcionamento realize para todas as medições uma monitorização do aparelho. Se o aparelho apresentar na recolocação em funcionamento um erro durante a calibração dos comprimentos dos eixos, provavelmente a lente do detetor está suja. Neste caso limpe a lente do detetor. Devolução Todos os aparelhos, que são devolvidos ao fabricante, devem estar livres de resíduos de substâncias e outras substâncias perigosas.
  • Page 97 XD 7500 Português Dados técnicos Dimensões 425 x 197 x 325 mm (largura x altura x profundidade) Peso Aprox. 4,5 kg (sem transformador) Grau de proteção da IP 30 caixa Classe de proteção elétrica Marca de certificação Condições Temperatura de Funcionamento: +10 °C a + 35 °C ambientais...
  • Page 98 Português XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 99 XD 7500 Polski Podstawowa instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Wskazówki ogólne Odpowiedzialność i gwarancja producenta za szkody i szkody wtórne wygasa w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi, obsługi przez niewystarczająco wykwalifikowany personel oraz samodzielnych modyfikacji urządzenia. Producent nie odpowiada za koszty lub szkody, które poniesie użytkownik lub osoba trzecia na skutek zastosowania tego urządzenia, przede wszystkim w razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub usterek przyłącza lub samego urządzenia.
  • Page 100  przez dłuższy czas był przechowywany w nieodpowiednich warunkach (warunki przechowywania, patrz Rozdział 8 D ANE TECHNICZNE Obchodzenie się z niebezpiecznymi substancjami Podczas tworzenia zestawów testowych firma Tintometer zwraca szczególną uwagę na maksymalnie bezpieczną wykonalność. Jednak nie da się zawsze wykluczyć zagrożeń resztowych spowodowanych przez niebezpieczne materiały.
  • Page 101 XD 7500 Polski Przegląd Zakres dostawy  Spektralfotometr XD 7500  Zasilacz sieciowy z kablem przyłączeniowym  Baterie 4 x AA alkaliczno-manganowe (Mignon)  Kuweta zerowa (16 mm, okrągła)  Skrócona instrukcja obsługi  CD-ROM z – pełną wersją instrukcji obsługi –...
  • Page 102 Polski XD 7500 Pole gniazd z tyłu urządzenia 8 Przyłącze zasilacza sieciowego 9 Gniazdo Ethernet 10 Gniazdo USB-A 11 Gniazdo USB-B Rysunek 2-2 Tył urządzenia z polem gniazd Wszystkie przyłącza są zgodne z SELV. Pole przycisków Przegląd Zero START PQRS WXYZ ENTER 1 Przyciski funkcyjne F1 do F4 (funkcja zależna od menu)
  • Page 103 XD 7500 Polski Funkcje przycisków Przyciski w prawej części pola przycisków posiadają następujące funkcje: Przycisk Nazwa Funkcje <ON/OFF> – Włącza i wyłącza fotometr <HOME> – Przechodzi w każdej sytuacji do menu głównego. Niezakończone akcje są przerywane. <PRINT> – Wydaje wyświetlaną wartość pomiarową do interfejsu. <STORE>...
  • Page 104 Polski XD 7500 Wyświetlacz Elementy Stezenie 16.01.15 9:52 wyświetlacza 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Ustawienia Forma Jednostka Lista metod 1 Wiersz statusu (aktualny stan, data i godzina) 2 Obszar wskazania menu lub wyników pomiaru 3 Menu przycisków funkcyjnych Rysunek 2-4 Wyświetlacz Symbole w pasku Symbole w pasku...
  • Page 105 XD 7500 Polski  Do pomiaru urządzenie musi znajdować się na płaskiej powierzchni.  Natychmiast usuwać rozpryśniętą ciecz lub rozlany materiał.  Po pęknięciu kuwety w gnieździe kuwety należy go dokładnie wyczyścić (patrz Część 5.2 C ZYNNOŚCI W PRZYPADKU PĘKNIĘCIA KUWETY ...
  • Page 106 Polski XD 7500 1 Odłożyć urządzenie na miękkim podłożu dolną częścią do góry. 2 Otworzyć pokrywę przegrody na baterie (1). 3 Włożyć cztery baterie do przegrody. Wskazania ± w przegrodzie baterii muszą się zgadzać z oznaczeniami ± na bateriach. 4 Zamknąć pokrywę przegrody na baterie.
  • Page 107 XD 7500 Polski 3.2.3 Włączanie fotometru i ustawianie języka Przy pierwszym uruchomieniu po włączeniu (<ON/OFF>) następuje automatyczne przejście do ustawienia języka urządzenia. 1 Za pomocą <><> ustawić Ustawienia ogólne 16.01.15 9:52 język. Deutsch English 2 Za pomocą <START·ENTER> Français Español potwierdzić...
  • Page 108 Polski XD 7500 Obsługa Włączanie/wyłączanie fotometru Włączanie 1 Włączyć fotometr za pomocą <ON/OFF>. Na wyświetlaczu pojawia się Samosprawdzanie 16.01.15 9:52 – okno dialogowe Samosprawdzanie (w przypadku nieaktywnej funkcji Prosze upewnic sie, ze w komorach nie ma kuwet i czy zarządzania użytkownikami) pokrywa jest zamknieta.
  • Page 109 XD 7500 Polski Wyłączanie W celu wyłączenia przytrzymać przycisk <ON/OFF> do momentu, aż fotometr się wyłączy. Nawigacja za pomocą przycisków funkcyjnych i menu Nacisnąć przycisk <><><><>. Wybór menu porusza się w danym kierunku. <><> <><> <F1> Nacisnąć przycisk <START· <START·ENTER>. ENTER>...
  • Page 110 Polski XD 7500 Co robić, gdy... Przyczyny usterek i ich usuwanie Urządzenie nie Przyczyna Usuwanie reaguje – Niezdefiniowany stan roboczy lub – Reset procesora: na naciśnięcie niedopuszczalne zasilane EMC Jednocześnie nacisnąć przycisk przycisku <ON/OFF> i <ESC> Autotest nie uruchamia się. Przyczyna Usuwanie Urządzenie zgłasza...
  • Page 111 XD 7500 Polski Przyczyna Usuwanie – Kalibracja dlugosci fali: – Ciało obce w gnieździe kuwety – Usunąć ciało obce – Soczewka zabrudzona – Wyczyścić soczewkę. W przypadku ponownego wystąpienia sprawdzić warunki eksploatacji (patrz Część 8) – Należy skontaktować się – Urządzenie uszkodzone z serwisem.
  • Page 112 Polski XD 7500 Gdy w trakcie ponownego uruchamiania urządzenie pokazuje błąd podczas kalibracji długości fali, prawdopodobnie zabrudzona jest soczewka detektora. W takim przypadku wyczyścić soczewkę detektora. Odsyłanie Wszystkie urządzenia, które są odsyłane do producenta, muszą być wolne od resztek badanego materiału oraz innych niebezpiecznych substancji.
  • Page 113 XD 7500 Polski Dane techniczne Wymiary 425 x 197 x 325 mm (szerokość x wysokość x głębokość) Masa ok. 4,5 kg (bez zasilacza sieciowego) Stopień ochrony IP 30 obudowy Elektryczna klasa ochrony Certyfikat Dopuszczalne Temperatura Eksploatacja: +10 °C do + 35 °C warunki (41 °F do 95 °F) otoczenia...
  • Page 114 Polski XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 115 XD 7500 Nederlands Basis-gebruikershandleiding Veiligheid Algemene instructies De aansprakelijkheid en de garantie van de fabrikant voor schade en gevolgschade vervalt bij niet beoogd gebruik, bij negeren van deze gebruikershandleiding, bij de inzet van onvoldoende gekwalificeerde vaklieden evenals in geval van eigenmachtig uitgevoerde modificaties aan het instrument.
  • Page 116 ECHNISCHE SPECIFICATIES Omgang met gevaarlijke stoffen Bij het ontwikkelen van testmiddelen let Tintometer zorgvuldig op een zo veilig mogelijke uitvoerbaarheid van de tests. Desondanks zijn restgevaren, uitgaande van gevaarlijke stoffen, niet altijd te vermijden. Bij toepassing van zelf geproduceerde tests of applicaties ligt de verantwoordelijkheid voor de daarvan uitgaande gevaren bij de gebruiker (eigen verantwoordelijkheid).
  • Page 117 XD 7500 Nederlands Overzicht Omvang van de levering  Spectraalfotometer XD 7500  Netstekervoeding met aansluitkabel  Vier bufferbatterijen, mangaan, model AA (mignon)  Nulcuvet (rond, diameter 16 mm)  Beknopte gebruiksaanwijzing  CD-ROM met – uitvoerige gebruikershandleiding – analysevoorschriften Overzicht over het meetinstrument Voorzijde van het meetinstrument...
  • Page 118 Nederlands XD 7500 Veld met aansluitbussen aan de achterzijde van het instrument 8 Aansluiting voor netstekervoeding 9 Ethernet-aansluiting 10 USB-aansluiting, type A 11 USB-aansluiting, type B Afbeelding 2-2 Achterzijde van het apparaat met aansluitbussenveld Alle aansluitingen zijn in overeenstemming met SELV. Toetsenblok Overzicht Zero...
  • Page 119 XD 7500 Nederlands Functies van de De toetsen in het rechter deel van het toetsenblok hebben onderstaande toetsen functies: Toets Opschrift Functies <ON/OFF> – Schakelt de fotometer aan resp. uit <HOME> – Keert vanuit elke bediensituatie terug naar het hoofdmenu. Niet afgesloten acties worden geannuleerd.
  • Page 120 Nederlands XD 7500 Beeldscherm Elementen van het Concentratie 16.01.15 9:52 beeldscherm 1,92 mg/l 18: 14752 10 mm 0,05 ... 3,00 mg/l Instellen Citaat form Eenhied Methodenlijst 1 Statusregel (actuele toestand, datum en tijd) 2 Uitleeszone voor menu's of meetresultaten 3 Functietoetsenmenu Afbeelding 2-4 Beeldscherm Pictogrammen op Pictogram Betekenis...
  • Page 121 XD 7500 Nederlands  Verwijder verspoten vloeistof of gemorst materiaal.  Maak de cuvethouder onmiddellijk schoon als de cuvet is gebroken (zie Paragraaf 5.2 T E TREFFEN MAATREGELEN BIJ CUVETBREUK  Houd de cuvethouder altijd gesloten als u de fotometer niet gebruikt. ...
  • Page 122 Nederlands XD 7500 1 Leg het instrument met de onderkant naar boven op een zachte ondergrond. 2 Open het luikje (1) van het batterijenvak. 3 Leg de vier batterijen in het batterijenvak. De polariteitsaanduidingen in het batterijenvak moeten overeenstemmen met de polariteit van de batterijen.
  • Page 123 XD 7500 Nederlands 3.2.3 Inschakelen van de fotometer en instellen van de taal Na eerste inbedrijfstelling verschijnt na het inschakelen (<ON/OFF>) automatisch de functie waarmee u de taal kunt instellen. 1 Selecteer via <><> een taal. Algemene instellingen 16.01.15 9:52 Duits 2 Bevestig via <START·ENTER>...
  • Page 124 Nederlands XD 7500 Bediening Inschakelen of uitschakelen van de fotometer Inschakelen 1 Schakel via <ON/OFF> de fotometer in. Het beeldscherm toont Zelf test 16.01.15 9:52 – dialoogvenster Zelf test (in geval van niet geactiveerd gebruikersbeheer) Controleer of er geen cuvet is geplaatst en of het deksel is gesloten.
  • Page 125 XD 7500 Nederlands Uitschakelen Om het instrument uit te schakelen houdt u de toets <ON/OFF> zo lang ingedrukt tot de fotometer uitschakelt. Navigeren via functietoetsen en menu's Druk op toets <><><><>. De menukeuze gaat in de overeenkomstig e richting. <><> <><>...
  • Page 126 Nederlands XD 7500 Wat te doen, als... Opsporen en verhelpen van storingen Het instrument Oorzaak Remedie reageert niet – Bedrijfstoestand niet gedefinieerd – Stel de processor terug: op het indrukken of EMC-invloed ontoelaatbaar Druk tegelijkertijd op toetsen van een toets groot <ON/OFF>...
  • Page 127 XD 7500 Nederlands Oorzaak Remedie – Golflengte calibratie: – Vreemd voorwerp in de – Verwijder dat vreemde voorwerp cuvethouder – De lens is vervuild – Maak de lens schoon. Verifieer de inzetomstandigheden als dit probleem zich nog eens voordoet (zie Paragraaf 8) –...
  • Page 128 Nederlands XD 7500 Voer na het opnieuw in werking stellen een instrumentverificatie uit voordat u gaat meten. Zou het apparaat na het opnieuw in werking stellen een storing vertonen bij het kablibreren van de golflengte, dan is waarschijnlijk de lens van de detector vervuild.
  • Page 129 XD 7500 Nederlands Technische specificaties Afmetingen 425 x 197 x 325 mm (breed x hoog x diep) Massa ca. 4,5 kg (zonder netstekervoeding) Beschermklasse IP 30 van de behuizing Elektrische beschermklasse Inspectiekenmerk Toelaatbare Temperatuur Bij gebruik: +10 ... +35 °C omgevings- (41 ...
  • Page 130 Nederlands XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 131 中文 XD 7500 基础版操作说明书 安全 基本提示 违规使用、不遵守本使用说明书、采用资质不足的专业人员以及擅自更改设 备时,对于产生的损坏和后续损坏,制造商概不负责,也不提供担保。 如果因使用本设备,尤其是不当使用设备,或者接口及设备被滥用或发生故 障,而对用户或第三方产生费用或造成损坏,对此制造商概不负责。 对于印刷错误,制造商概不负责。 安全信息 1.2.1 操作说明书中的安全信息 本操作说明书包含产品安全运行的重要信息。请通读本操作说明书并熟悉产 品,然后再将产品投入运行或用其开展工作。请始终将操作说明书放置在方 便取用的地方,以便在必要时可以查阅。 特别需要注意的安全提示在操作说明书中突出显示。这些安全提示的特征是 左边缘上有警告符号 (三角形) 。信号词 (如 “ 小心 ”)表示危险程度: 警告 表示不遵守安全提示时,会导致 (不可治愈)重伤或死亡的危险情况。 小心 表示不遵守安全提示时,会导致 (可治愈)轻伤的危险情况。 提示 表示不遵守指定的措施时,可能产生财产损失。 1.2.2 产品上的安全标记 请注意产品上的所有标签、提示牌和安全符号。没有文本的警告符号 (三角形)表示操作说明书中有对应的安全信息。 ba77195y01 09/2017...
  • Page 132 光度计的合规使用仅限于按照本使用说明书执行光度测量。除此之外其他用 途均不合规。 1.3.2 安全运行的前提条件 请遵守安全运行的下列事项:  产品仅允许根据合规用途使用。  产品仅允许用操作说明书中列出的电源供电。  产品仅允许在操作说明书中列出的环境条件下运行。  不允许开启产品。 1.3.3 不允许的运行 产品在下列情况下不允许投入运行:  存在明显损伤 (例如在运输后)  长时间存放于不合适的条件下 (存放条件,参见章 8 技术数据) 危险品的使用 研发试验套件时,Tintometer 十分注重尽量保障安全可用性。但是无法完全 避免危险品造成的剩余危险。 采用自制试验或解决方案时,用户须对由此产生的危险负责 (自行负责) 。 警告 特定试剂操作不当会危害健康。 任何情况下都必须遵守包装上的安全标记和包装随附说明中的安全提示。 必须严格遵守其中指定的防护措施。 安全数据表 化学品的安全数据表包含关于安全操作的所有提示、可能出现的危险以及预 防措施和发生危险情况的措施。请遵守这些提示,以确保工作安全。 ba77195y01 09/2017...
  • Page 133 中文 XD 7500 概览 供货范围  分光光度计 XD 7500  带连接电缆的插头电源设备  缓冲电池,4 x AA 碱锰电池 (Mignon)  试管 (16 mm,圆形)  简要说明  CD 光盘,包含 – 详细的操作说明书 – 分析规定 设备概览 设备正面 1 显示屏 2 键盘 3 方形试管槽 4 翻盖 5 16 mm 圆形试管槽...
  • Page 134 中文 XD 7500 设备背面的插口区 8 插头电源设备的接口 9 以太网接口 10 USB-A 接口 11 USB-B 接口 插图 2-2 带插口区的设备背面 所有接口均符合 SELV (安全特低电压) 。 键盘 概览 Zero START PQRS WXYZ ENTER 1 功能键 F1 至 F4 (功能视菜单而定) 2 数字键盘 3 具有固定功能的按钮 插图 2-3 键盘 ba77195y01 09/2017...
  • Page 135 中文 XD 7500 按钮功能 键盘右侧的按钮具有下列功能: 按钮 名称 功能 <ON/OFF> – 打开和关闭光度计 <HOME> – 从任何一个操作情况切换至主菜单。未完成的操作 将中止。 <PRINT> – 在连接设备上输出显示的测量值。 <STORE> – 保存显示的测量值或光谱 <ZERO·BLANK> – 根据操作情况不同,启动下列一项测量: Zero - 调零 - 空白值测量 - 基线测量 - 用户校准 Timer <TIMER> – 打开 菜单。 <ESC> – 中止正在进行的操作。尚未应用的输入内容将被撤销。 –...
  • Page 136 中文 XD 7500 显示屏 显示屏元素 浓度 16.01.15 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l 一般设置 方法列表 化学引用格 单位 1 状态栏 (当前状态、日期和时间) 2 菜单或测量结果的显示区域 3 功能键菜单 插图 2-4 显示屏 状态栏中的图标 图标 名称 功能 储存 按钮 <STORE> 已激活。 按下...
  • Page 137 中文 XD 7500 的措施) 。  不使用光度计时,应始终关闭试管槽。  运输设备时,试管槽必须清空。  如需便携使用,建议采用运输箱。 首次启用 请执行下列操作:  装入缓冲电池 (参见节 3.2.1)  连接电源 (参见节 3.2.2)  打开光度计 (参见节 3.2.3)  设置语言 (参见节 3.2.3)  设置日期和时间 (参见节 3.2.4)  进行调零 包装 光度计在寄送时装在一个起保护作用的运输包装内。 小心 务必收存好包括内包装在内的原厂包装,以便在可能需要运输设备时,为设 备提供最佳保护,以防重击。 3.2.1 装入缓冲电池...
  • Page 138 中文 XD 7500 3.2.2 连接电源 小心 使用地的电源电压必须满足插头电源设备上指定的规格(规格也可查阅章 8 技术数据) 。始终仅使用随附的 12 伏原厂插头电源设备。 插入电源电缆前检查其是否有损伤。 电源电缆损伤时不允许继续使用设备。 连接插头电源设备 1 将插头电源设备的微型插头插入光 度计的插口 (1) 中。 2 将插头电源设备连接在方便够到的 插座上。 ba77195y01 09/2017...
  • Page 139 中文 XD 7500 3.2.3 打开光度计并设置语言 首次启用时,在打开 (<ON/OFF>) 后会自动将您引导至设备语言的设置。 按下 <><> 选择语言。 设置 16.01.15 9:5 Deutsch 按下 <START·ENTER> 确认所选 English Français 语言。 Español Italiano 语言已设置好。 Bulgarian/Български 显示屏切换至 日期 和 时间 Česko 的设置。 Simplified Chinese/ 简 Traditional Chinese/ 繁 Greek/Ελληνικά 3.2.4 设置日期和时间 首次启用时,在设置设备语言后会自动将您引导至日期和时间的设置。...
  • Page 140 中文 XD 7500 操作 打开 / 关闭光度计 打开 1 按下 <ON/OFF> 打开光度计。 显示屏显示 自检 16.01.15 9:5 自检 – 对话框 (用户管理未激活 时) 或 请确认无任何比色皿插入仪器,并关闭仪器的盖子。 登陆 – 按 <START/ENTER> 键。 对话框 (用户管理激活时) 一般设置 Info 启动 2 取下所有试管,关闭试管槽盖板。 自检 16.01.15 9:5 自检 3 按下 <START·ENTER> 启动自测。 光度计进行自测。...
  • Page 141 中文 XD 7500 用功能键和菜单导航 按下按钮 <><><><>。 菜单选项朝相应 的方向移动。 <><> <><> <F1> 按下按钮 <START·ENTER>。 <START· 当前选项已确认。一个新菜单自行 ENTER> 打开。 设置 16.01.15 9:52 浓度 16.01.15 9:52 语言 /Language 日期 / 时间 显示设置 用户管理 测试值储存 请选择方法进行测试或插入预装管或插入条形 软件 / 方法升级 码自动选择管。 复位 数据传输 / 打印 改变方法...
  • Page 142 中文 XD 7500 以下情况所需的操作 故障原因和故障排除 按下按钮后设备没有 原因 排除方法 反应 – 运行状态未定义或电磁兼容性暴 – 重置处理器: 露值不允许 同时按下按钮 <ON/OFF> 和 <ESC> 自测不启动。 设备报告 原因 排除方法 请取出比色皿 – 两个试管槽中的一个插有试管 – 拔出试管 – 接着按下按钮 <START·ENTER> – 两个试管槽中的一个插有异物 – 清除异物 – 接着按下按钮 <START·ENTER> – 设备会不时执行自动重新调准, – 按下按钮 <START·ENTER> 以识别方形试管。即使未插有试...
  • Page 143 中文 XD 7500 试管破碎时的措施 警告 试管可能含有危险品。内含物质释放出来时,请遵守包装随附说明中的安全 提示。必要时采取相应的防护措施 (护目镜、防护手套等) 。 小心 不得旋转光度计来倾倒液体! 此时液体可能与电气部件接触,使光度计受损。 光度计有一个排放装置,可用来排放破碎试管中的内含物质,同时不会造成 损伤。 试管破碎后的操 关闭光度计并断开电源。 作方法 将液体排放到合适的容器中,并根据试剂包装上的规定正确进行废弃处 理。 用镊子等小心地完全清除玻璃残渣。 用不起绒的湿抹布小心清洁试管槽。对于难以清除的覆盖层,可短暂地 使用异丙醇。尤其要清洁方形试管槽侧面的下部区域,这里有用于自动 识别试管的光栅。 将试管槽晾干。 重新启用后在进行任何测量时,均须执行设备监控。 如果设备在重新启用时,显示波长校准出错,则检测镜头可能脏污。此时请 清洁检测镜头。 寄回 所有寄回制造商的设备不得残留测量物质及其他危险品。‐ 壳体上残留的测 量物质会对人员或环境造成危险。 小心 务必收存好包括内包装在内的原厂包装,以便在可能需要运输设备时, 为设备提供最佳保护,以防重击。 在需要维修时,也必须使用原厂包装才能确保正确地寄回产品。 注意,因运输不当导致损伤时,无法提出保修要求。 ba77195y01 09/2017...
  • Page 144 中文 XD 7500 废弃处理 将电量耗尽的电池交给专门的收集点。 禁止通过残渣垃圾筒对设备进行废弃处理。如果要对设备进行废弃处理, 请将其直接寄给我们 (事先支付足够的邮费) 。我们会以环保方式设备进行 正确的废弃处理。 ba77195y01 09/2017...
  • Page 145 中文 XD 7500 技术数据 尺寸 425 x 197 x 325 mm (宽 x 高 x 深) 重量 约 4.5 kg (不包括插头电源设备) 壳体防护方式 IP 30 电气防护等级 检验标志 允许的 温度 运行: +10 °C 至 + 35 °C 环境 (41 °F 至 95 °F) 条件...
  • Page 146 中文 XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 147 日本語 XD 7500 取扱説明書 安全性 一般的な注意事項 規定に準拠しない使用、当取扱説明書に従わなかった場合、適切な資格を 有していない人材、および適切な研修を受けていない人材による機械の使 用、機械への独自の変更により、不備および損傷に対するメーカーの責任 および保証は、無効になるものとします。 メーカーは、ユーザーもしくは第三者がこの機械を使用することに起因す る費用および損傷、特に不適切な機械の使用、もしくは悪用、および接続 や機械の故障により発生した費用および損傷に対する責任を、一切負わな いものとします。 メーカーは、誤植に対する責任を一切負わないものとします。 安全に関する情報 1.2.1 取扱説明書の安全に関する情報 当取扱説明書には、製品の安全な操作にとってとても重要な情報が記載さ れています。機械を作動させ、作業を行う前に、当取扱説明書を全て読み、 製品を適切に使用することができる状態を確保してください。必要な事項 をすぐに調べることができるように、取扱説明書は、常に手の届くところ に保管してください。 特に留意すべき安全に関する注意事項は、取扱説明書内にて強調して表記 されています。このような安全に関する注意事項の左端には、警告シンボ ル(三角)が記載されています。シグナルとなる言葉(例: 『注意』 )が、 危険レベルに応じて表記されています: 警告 安全に関する注意事項を守らなかった場合、重度の(元の状態に戻ること ができない)損傷もしくは死亡に繋がる危険が発生する可能性を示してい ます。 注意 安全に関する注意事項を守らなかった場合、軽度の(元の状態に戻ること ができる)損傷に繋がる危険が発生する可能性を示しています。 指示 規定の措置に従わなかった場合、発生する可能性がある損傷を示してい ます。 1.2.2 製品の安全性に関する表記...
  • Page 148 安全に作業を実施するため、次の点に注意してください:  規定に従った使用方法にて、製品を使用してください。  製品は、取扱説明書に記載されている電源からのみ、電力を得ることが できます。  製品は、取扱説明書に記載されている環境条件においてのみ、作動させ ることができます。  製品は、開かないでください。 1.3.3 使用の禁止 次のような場合、製品を使用しないでください:  目で確認できる損傷が存在する場合(例:運搬後)  不適切な環境、条件において長期間保管していた場合(保管に関する条 件は、章 8 技術データ を参照) 危険物の取扱い 試作の開発段階から、Tintometer は、安全な使用に細心の注意を払い、製 品を完成させています。しかしながら、危険物により、回避することが困 難な危険が発生する可能性は存在しています。 独自に製造したテストもしくはソリューションを使用する場合、このよう な使用に伴う危険への責任は、ユーザーが負うものとします(自己責任) 。 警告 試薬の不適切な取扱いにより、健康に有害な影響が発生する可能性があり ます。 必ず、包装に記載されている安全に関する表記、および取扱説明書の安全 に関する注意事項に注意してください。そこに表記されている保護対策措 置に、必ず従ってください。 安全に関するデータ 化学物質の安全に関するデータシートには、安全な取扱いに関する全ての シート 注意事項、発生する可能性がある危険、予防措置および危険が発生した際...
  • Page 149 日本語 XD 7500 概要 製品内容  スペクトラル フォトメーター XD 7500  コネクターおよび接続ケーブル  予備バッテリー 4 x AA アルカリマンガン乾電池(単三)  容器(16 mm、丸型)  取扱説明書(概要)  CD-ROM – 詳しい取扱説明書 – 分析に関する規定 機械の概要 機械(前部) 1 ディスプレイ 2 ボタン 3 正方形容器用の穴 4 蓋 5 丸型容器 16 mm 用の穴 6 容器用穴のカバー...
  • Page 150 日本語 XD 7500 機械後部のジャック パネル 8 コネクター用接続部 9 イーサネット接続部 10 USB A 接続部 11 USB B 接続部 図 2-2 機械後部のジャックパネル 全ての接続部は、SELV(安全特別低電圧)に準拠しています。 ボタン 概要 Zero START PQRS WXYZ ENTER 1 機能ボタン F1 ~ F4(機能はメニューにより異なります) 2 英数字キー 3 固定された機能用のボタン 図 2-3 ボタン ba77195y01 09/2017...
  • Page 151 日本語 XD 7500 ボタンの機能 右側にあるボタンは、次の機能を有しています: ボタン 表記 機能 <ON/OFF> – フォトメーターのオンおよびオフ <HOME> – どんな状況においてでも、メインメニューへと切り替 わります。その際、終了していない作業は、中断され ます。 <PRINT> – 表示された測定値をインターフェースへと出力し ます。 <STORE> – 表示された測定値もしくはスペクトルを保存します。 <ZERO·BLANK> – 作業状況に応じて、次の測定を開始します: Zero - ゼロ調整 - 空試験値測定 - ベースライン測定 - ユーザー キャリブレーション Timer <TIMER> – メニュー を開きます。...
  • Page 152 日本語 XD 7500 ディスプレイ ディスプレイ エレメ 濃度測定 16.01.15 9:52 ント 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l セットアップ 方法 表示形式(示 単位 1 ステータス(現在の状態、日付、時刻) 2 メニューもしくは測定結果表示エリア 3 機能ボタンメニュー 図 2-4 ディスプレイ ステータスのシン シンボル 表記 機能 ボル 保存 ボタン <STORE> が有効です。 <STORE>...
  • Page 153 日本語 XD 7500 さい。  容器用穴にて容器が破損した場合、容器用穴をすぐに洗浄してください (段落 5.2 容器が破損した場合の措置 参照) 。  容器用穴は、フォトメーターを使用しない場合、蓋を閉めておいてくだ さい。  容器用穴に容器が存在していない状態で、機械を運搬してください。  作業中に移動をする場合、運搬用ケースを使用することを推奨していま す。 初回の作動 次の作業を行ってください:  予備バッテリーを設置する(段落 3.2.1 参照)  電力供給源に接続する(段落 3.2.2 参照)  フォトメーターのスイッチを入れる(段落 3.2.3 参照)  言語を設定する(段落 3.2.3 参照)  日付および時刻を設定する(段落 3.2.4 参照) ...
  • Page 154 日本語 XD 7500 1 軟らかい下地を敷き、その上で機 械の底面を上に受けます。 2 バッテリーボックスの蓋(1) を開きます。 3 4 つのバッテリーをバッテリー ボックスに設置します。バッテ リーボックスの ± の表記と、 バッテリーの ± が一致するよう に設置してください。 4 バッテリーボックスの蓋を閉め ます。 3.2.2 電力供給源に接続する 注意 使用現場の電圧は、コネクターに記載されている規格を満たしていなくて はなりません(規格は 章 8 技術データ を参照) 。製品と共に納品された 12 V オリジナル コネクターを、常に使用してください。 ケーブルを差し込む前に、損傷がないか必ず確認してください。 ケーブルが損傷している場合は、機械を使用しないでください。 コネクターを接続す 1 コネクターのミニコネクターを、...
  • Page 155 日本語 XD 7500 3.2.3 フォトメーターのスイッチを入れ、言語を設定する 初回の作動の際は、スイッチを入れると(<ON/OFF>) 、自動的に 言語設定 の画面が表示されます。 <><> で、言語を選択してく セットアップ 16.01.15 9:5 ださい。 ドイツ語 英語 <START·ENTER> で、選択した言語 フランス語 スペイン語 を確定してください。 イタリア語 ブルガリア語 / 言語が切り替わります。 チェコ語 日付 時 ディスプレイが および 中国語(簡体字) / 中 中国語(繁体字) / 繁 間 の設定へと切替わります。 ギリシャ語 / 3.2.4 日付および時刻を設定する...
  • Page 156 日本語 XD 7500 操作 フォトメーターのスイッチを入れる / 切る スイッチを入れる 1 <ON/OFF> で、フォトメーターの スイッチを入れます。 ディスプレイには、次のメッセー セルフチェック 16.01.15 9:5 ジが表示されます: セルフチェック – ダイアログ (ユーザーマネージメントが無 セルが挿入されていないこと、シャフトカバーが閉まってい 効な場合) ることを確認してください。 もしくは 確認後、<START/ENTER> キーを押してください。 ログイン – ダイアログ (ユーザーマネージメントが有 効な場合) セットアッ インフォメー セルフチェック ス 2 容器を取外し、容器用穴の蓋を閉 セルフチェック 16.01.15 9:5 タート...
  • Page 157 日本語 XD 7500 スイッチを切る スイッチを切るには、フォトメーターのスイッチが切れるまで、ボタン <ON/OFF> を押し続けてください。 機能ボタンおよびメニューのナビゲーション ボタン <><><><> を押します。 選択メニューが、 各方向へと動き ます。 <><> <><> <F1> ボタン <START·ENTER> を押し <START·E ます。 NTER> 現在の選択が確定されます。 新しいメニューが開きます。 セットアップ 16.01.15 9:52 濃度測定 16.01.15 9:52 言語設定 /Language 日付 / 時間設定 画面設定 ユーザーマネージメント設定 測定結果の保存設定 以下の操作を行なってください。. ソフトウェア...
  • Page 158 日本語 XD 7500 トラブルシューティング 故障の原因および対処法 ボタンを押しても 原因 対処法 機械が反応しない – 操作ステータスが定義されてい – プロセッサーのリセット: ないか、もしくは電磁互換性に ボタン <ON/OFF> および <ESC> 問題があります を同時に押してください セルフテストが開始 しない。 原因 対処法 機械に次のメッセー – 容器が容器用穴に差し込まれて – 容器を引き抜いてください ジが表示される: います セルを取り除いてく – 引き続き、ボタン ださい <START·ENTER> を押してくだ さい – 異物が容器用穴に存在します –...
  • Page 159 日本語 XD 7500 セルフチェックに失 敗しました。 原因 対処法 システムチェック – : 機械の故障 – サービスに連絡してください。 フィルターチェック – : 機械の故 – サービスに連絡してください。 障 波長のキャリブレーション – – 容器ボックスに異物が存在し – 異物を取り除いてください ます – レンズが汚れています – レンズを洗浄してください。 同じ問題が再発生する場合は、 作業条件を確認してください ( 段落 8 参照 ) – サービスに連絡してください。 –...
  • Page 160 日本語 XD 7500 5 容器ボックスを乾燥させます。 再起動後、全ての測定および機械の制御装置を実行してく ださい。 再起動後、周波数のキャリブレーションにてエラーが発生する場合は、検 知レンズが汚れている可能性があります。検知レンズを洗浄してください。 返送 製造元へ機械を返送する場合は、測定した素材の ‐ 残余物や他の危険物質 が付着していない状態でなくてはなりません。測定素材の残余物がケース に付着している場合、人体や環境に悪影響を及ぼす危険があります。 注意 納品時の包装材(内部包装材も含む)を、必ず保管しておいてください。 運搬する必要性が生じた際、衝撃から製品を適切に保護するためです。納 品された時のオリジナルの包装材を使用することが、修理の際の適切な返 送の前提条件となります。 不適切な運搬に起因する損傷に対しては、保証サービスは適用されません。 ご注意ください。 廃棄処分 空になったバッテリーは、規定の収集所に廃棄してください。 機械は、家庭用ごみとして廃棄することはできません。機械を廃棄する場 合は、当社に直接郵送してください ( 送料別途 )。 機械は、規定に従い、 環境保護に適切に配慮したうえで、廃棄してください。 ba77195y01 09/2017...
  • Page 161 日本語 XD 7500 技術データ 寸法 425 x 197 x 325 mm ( 幅 x 高 x 奥行 ) 重量 約 4.5 kg ( コネクター非装備 ) 保護等級 ケース IP 30 電子機械 保護等級 適合マーク 許容 温度 作動時: +10 °C ~ + 35 °C 環境条件...
  • Page 162 日本語 XD 7500 ba77195y01 09/2017...
  • Page 164 Germany Spain Tintometer China Tintometer South East Asia Tintometer Brazil Tintometer India Pvt. Ltd. 9F, SOHO II C. Door No: 7-2-C-14, 2 & 4 Floor Unit B-3-12, BBT One Boulevard, Caixa Postal: 271 No.9 Guanghualu,...