Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Therabody THERAGUN MINI

  • Page 2 Table of contents 9-15 16-22 23-29 30-36 37-43 ESMX 44-50 FRCA 51-57 58-65 66-73 74-80 81-87...
  • Page 3 Turn on and float To turn on the Theragun mini, firmly press and hold the multi-functional power/ speed button on the side of the device, then float the Theragun mini across the areas in need. Apply light to moderate pressure as needed.
  • Page 4 The Theragun mini™ See warnings insert for important safety instructions Ergonomic grip Multi-functional power/ speed button LED battery indicator light LED speed indicator USB-C charging port Interchangeable attachment connector...
  • Page 5 2. Float the device across areas in need of treatment, gradually applying light to moderate pressure as needed. 3. Press the power/speed button again to toggle between 3 speeds. 4. To turn off the Theragun mini, firmly press and hold the power/speed button until the device shuts off. Connecting the attachments 1.
  • Page 6 Charging the Theragun mini 1. The Theragun mini is USB-C enabled. For charging, after turning off the device, plug one end of the cable included in the package into your USB of choice and the other end to the device.
  • Page 7 Smart Features Your Theragun mini is a smart device enabled with Bluetooth connectivity, designed to pair seamlessly with the Therabody app. When you download the app, you’ll be guided through a step-by-step setup and shown how to pair your device.
  • Page 8 Attachments Your Theragun mini comes with 3 attachments designed for a more customized treatment. • Made of comfortable closed-cell PU foam • Easy to clean for a hygienic experience • Won’t absorb sweat, lotions, or oils A more targeted option for overall use. The Standard Ball attachment is specifically designed for overall use on both large and small muscle groups.
  • Page 9 Guía de Inicio Rápido Ultraportátil y ligero El Theragun mini cabe perfectamente en tu bolso, bolsa de gimnasio o equipaje para que puedas conseguir el alivio que necesitas en cualquier momento y lugar. Conoce tus cabezales Amortiguador Bola estándar Pulgar...
  • Page 10 Paso 1 Encender y deslizar Para encender el Theragun mini, pulsa firmemente y mantén pulsado el botón multifuncional de encendido/velocidad situado en el lateral del dispositivo y, a continuación, desliza el Theragun mini por las zonas que necesites. Aplica una presión ligera o moderada según sea necesario.
  • Page 11 The Theragun mini™ Consulta el folleto con advertencias para obtener instrucciones de seguridad importantes Empuñadura ergonómica Botón multifuncional de encendido/velocidad Indicador LED de batería Indicador LED de velocidad Puerto de carga USB-C Conector de cabezal inter- cambiable...
  • Page 12 Uso del Theragun mini 1. Para encender el Theragun mini, pulsa firmemente y mantén pulsado el botón multifuncional de encendido/velocidad situado en el lateral del dispositivo. 2. Desliza el dispositivo por las zonas que necesiten tratamiento, aplicando gradualmente una presión ligera a moderada según se necesite.
  • Page 13 Carga del Theragun mini 1. El Theragun mini es compatible con USB-C. Para cargarlo, después de apagar el dispositivo, enchufa un extremo del cable incluido en el paquete en tu USB y el otro extremo en el dispositivo. 2. La luz LED del botón de encendido/velocidad parpadeará hasta que se haya cargado completamente.
  • Page 14 Limpieza del Theragun mini Para obtener la experiencia más higiénica con el dispositivo Theragun, desinféctalo después de cada uso: 1. Limpia el dispositivo con una toallita desinfectante para eliminar cualquier residuo. 2. Una vez que el dispositivo no tenga residuos, utiliza una toallita nueva para desinfectar la superficie, limpiando todos los lados con un movimiento descendente.
  • Page 15 Cabezales Tu Theragun mini viene con 3 cabezales diseñados para un tratamiento más personalizado. • Fabricado con cómoda espuma de PU de celda cerrada • Fácil de limpiar para una experiencia higiénica • No absorbe el sudor, las lociones ni los aceites Una opción más específica para el uso general.
  • Page 16 Guide de Démarrage Rapide Léger et ultra-portable Le Theragun mini™ se glisse dans votre sac à main, votre sac de sport ou vos bagages afin que vous puissiez profiter du soulagement dont vous avez besoin, où que vous soyez. Familiarisez-vous avec vos embouts de thérapie L’amortisseur...
  • Page 17 Étape 1 Allumer l’appareil, puis le faire glisser sur le corps Pour allumer le Theragun mini, appuyer fermement sur le bouton marche/vitesse multifonction, sur le côté de l’appareil, pendant plusieurs secondes, puis le faire glisser sur les zones désirées. Exercer une pression allant de légère à modérée selon les besoins.
  • Page 18 The Theragun mini™ Voir la notice contenant d’importantes précautions d’emploi Poignée ergonomique Bouton marche/vitesse multifonction Indicateur lumineux LED de la batterie Indicateur de vitesse LED Port de charge USB-C Bras où fixer les embouts interchangeables...
  • Page 19 Utiliser le Theragun mini 1. Pour allumer le Theragun mini, appuyer fermement sur le bouton marche/ vitesse multifonction, sur le côté droit de l’appareil, pendant plusieurs secondes. 2. Faire glisser l’appareil sur les zones à masser, en exerçant une pression graduelle de légère à...
  • Page 20 Charger le Theragun mini 1. Le Theragun mini est compatible USB-C. Pour le charger, et après avoir éteint le dispositif, brancher une extrémité du câble fourni dans l’emballage dans le port USB de votre choix et l’autre extrémité dans l’appareil.
  • Page 21 Nettoyer le Theragun mini Pour utiliser votre Theragun de la manière la plus hygiénique possible, pensez à le désinfecter après chaque utilisation en: 1. Essuyant l’appareil avec une lingette désinfectante pour éliminer tout résidu. 2. Une fois que l’appareil est exempt de résidus, utiliser une nouvelle lingette pour désinfecter la surface en essuyant tous les côtés avec un mouvement...
  • Page 22 Embouts de thérapie Votre appareil Theragun mini est livré avec 3 embouts de thérapie conçus pour un traitement plus personnalisé. • Fabriqués en mousse PU à cellules fermées confortables • Faciles à nettoyer pour une expérience hygiénique • N’absorbent pas la transpiration, les lotions ou les huiles de massage Une option plus ciblée pour une utilisation globale.
  • Page 23 Guida rapida Leggero e super portatile Puoi portare Theragun mini in borsa, nel borsone della palestra o nel bagaglio per avere a disposizione il sollievo di cui hai bisogno sempre e ovunque. Scopri le testine Dampener Standard Ball Thumb usala su aree delicate o...
  • Page 24 Per accendere il Theragun mini, tieni premuto con fermezza il pulsante multifunzione di accensione/velocità posto sulla destra del dispositivo, poi fai scorrere il Theragun mini sulle aree che necessitano di attenzione. Applica una pressione da lieve a moderata, a seconda della necessità.
  • Page 25 The Theragun mini™ Consulta la scheda avvertenze che contiene importanti istruzioni di sicurezza Impugnatura ergonomica Pulsante multifunzione accensione/velocità Indicatore LED della batteria Indicatore LED della velocità Porta di ricarica USB-C Connettore intercambiabile dell’accessorio...
  • Page 26 Utilizzare il Theragun mini 1. Per accendere il Theragun mini, tieni premuto con forza il pulsante multifunzione di accensione/velocità posto sulla destra del dispositivo. 2. Passa il dispositivo sulle aree che necessitano di un trattamento, applicando gradualmente una pressione da lieve a moderata, a seconda della necessità.
  • Page 27 Ricarica di Theragun mini 1. Il Theragun mini è abilitato per USB-C. Per ricaricare il dispositivo, dopo averlo spento, collega un’estremità del cavo in dotazione a un adattatore USB a scelta e l’altra al dispositivo. 2. La luce LED del pulsante di accensione/velocità lampeggerà fino al completamento della ricarica.
  • Page 28 Pulizia di Theragun mini Per un’esperienza più igienica possibile con il dispositivo Theragun, disinfettalo dopo ogni utilizzo: 1. Pulisci il dispositivo con una salvietta disinfettante per rimuovere eventuali residui. 2. Una volta che il dispositivo è privo di residui, utilizza una nuova salvietta per...
  • Page 29 Accessori Il tuo Theragun mini è dotato di 3 accessori progettati per un trattamentopiù personalizzato. • Realizzato in comoda schiuma PU a cellule chiuse • Facile da pulire per un’esperienza igienica • Non assorbe il sudore, le lozioni o gli oli Un’opzione più...
  • Page 30 Quick-Start-Guide Sehr leicht und handlich Theragun mini passt problemlos in jede Hand- und Sporttasche sowie in jedes Gepäck – für die benötigte Entlastung jederzeit und überall. Die Aufsätze im Überblick Dampener Standard-Ball Thumb Linderung von Schmerzen Ganzkörpermassage zum Triggerpunkte und Lösen...
  • Page 31 Einschalten und Benutzung Um die Theragun mini einzuschalten, halten Sie den multifunktionalen Einschalt-/ Geschwindigkeitsknopf rechts am Gerät fest gedrückt. Dann bewegen Sie die Theragun mini über die zu behandelnden Bereiche. Wenden Sie je nach Bedarf leichten bis moderaten Druck an. Schritt 2...
  • Page 32 The Theragun mini™ Bitte beachten Sie zur Ihrer eigenen Sicherheit die beiliegenden, wichtigen Warnhinweise Ergonomischer Griff Multifunktionaler Einschalt- /Geschwindigkeitsknopf LED-Licht für Akkulade- standanzeige LED-Geschwindigkeitsanzeige USB-C-Ladeanschluss Austauschbares Aufsatz- verbindungsstück...
  • Page 33 Verwendung der Theragun mini 1. Um die Theragun mini einzuschalten, halten Sie den multifunktionalen Einschalt-/Geschwindigkeitsknopf rechts am Gerät fest gedrückt. 2. Bewegen Sie das Gerät über die zu behandelten Stellen und wenden Sie je nach Bedarf leichten bis moderaten Druck an.
  • Page 34 Die Theragun mini aufladen 1. Die Theragun mini ist USB-C-fähig. Zum Aufladen stecken Sie ein Ende des im Paket enthaltenen Kabels in Ihren USB-Stecker und das andere Ende in das Gerät. 2. Das LED-Licht am Einschalt-/Geschwindigkeitsknopf blinkt, bis das Gerät vollständig geladen ist.
  • Page 35 Verwendung der Theragun mini Für eine hygienische Benutzung der Theragun desinfizieren Sie es nach jedem Gebrauch durch: 1. Wischen Sie das Gerät mit einem Desinfektions-Tuch ab, um etwaige Rückstände zu entfernen. 2. Sobald das Gerät rückstandsfrei ist, desinfizieren Sie die Oberfläche mit einem neuen Tuch erneut, indem Sie alle Seiten in einer Abwärtsbewegung...
  • Page 36 Aufsätze Ihre Theragun mini wird mit 3 Aufsätzen geliefert, die für eine individuellere Behandlung konzipiert wurden. • Hergestellt aus angenehm, geschlossenzelligen PU-Schaum • Leicht zu reinigen für eine hygienische Benutzung • Nimmt keinen Schweiß, Lotionen oder Öle auf Eine gezieltere Option für den Gesamteinsatz. Der Standard Ball- Aufsatz wurde speziell für den allgemeinen Einsatz bei großen und...
  • Page 37 Краткое руководство Легкий и ультрапортативный Theragun mini легко помещается прямо в спортивную или дамскую сумку или ручную кладь в самолете. Используйте его когда и где удобно. Насадки в комплекте Демпферная насадка Стандартная шаровая насадка Насадка “Большой палец” для нежных или...
  • Page 38 Начало работы Шаг 1 Включение и использование Чтобы включить Theragun mini, нажмите и удерживайте кнопку питания/выбора скорости на боковой стороне устройства. Затем легко проведите насадкой устройства по целевой области. При необходимости добавьте легкое или умеренное давление. Шаг 2 Установите приложение Therabody Простые...
  • Page 39 Theragun mini™ Ознакомьтесь с прилагаемыми инструкциями по безопасности. Эргономичная форма Кнопка включения/выбора скорости Светодиодный индикатор заряда Светодиодный индикатор скорости Зарядный порт USB-C Установка сменных насадок...
  • Page 40 Использование Theragun mini 1. Чтобы включить Theragun mini, нажмите и удерживайте кнопку питания/ выбора скорости на правой стороне устройства. 2. Плавно перемещайте насадку устройства по областям, нуждающимся в массаже. При необходимости добавьте легкое или умеренное давление. 3. Нажимайте кнопку питания/выбора скорости для переключения между тремя...
  • Page 41 Зарядка Theragun mini 1. Theragun mini поставляется с кабелем USB-C. Для зарядки выключите устройство и подключите один конец кабеля, входящего в комплект, к USB- разъему, а другой конец —к устройству. 2. Светодиод на кнопке питания/выбора скорости будет мигать до полной зарядки.
  • Page 42 Чистка Theragun mini После каждого использования устройство Theragun следует продезинфицировать следующим образом: 1. Протрите устройство дезинфицирующей салфеткой для удаления контактных загрязнений. 2. После удаления загрязнений, еще одной салфеткой протрите устройство со всех сторон движениями сверху вниз, для того чтобы полностью...
  • Page 43 Насадки В комплект Theragun mini входят 3 специализированные насадки. Изготовлен из приятного на ощупь пенополиуретана с закрытыми порами Легко чистится, обеспечивая гигиеничность Не впитывает пот, лосьоны и масла Используйте стандартную шаровую насадку для активного массажа всего тела. Стандартная шаровая насадка специально...
  • Page 44 Guía de inicio rápido Liviano y ultraportátil Theragun mini cabe perfectamente en tu cartera, bolso del gimnasio o equipaje para que puedas obtener el alivio que necesitas en cualquier momento y lugar. Conoce tus accesorios Amortiguador Bola estándar Pulgar zonas delicadas o sensibles masaje de cuerpo puntos de activación y...
  • Page 45 Para encender el Theragun mini, presione firmemente y mantenga presionado el botón de velocidad/encendido multifuncional que se encuentra a un lado del dispositivo, luego, flote el Theragun mini sobre las áreas necesarias. Aplique presión de leve a moderada según sea necesario.
  • Page 46 The Theragun mini Consulte el folleto de advertencias para obtener información sobre las instrucciones de seguridad importantes Empuñadura ergonómica Botón de velocidad/ encendido multifuncional Luz indicadora de batería LED Indicador de velocidad LED Puerto de carga USB-C Conector accesorio intercambiable...
  • Page 47 3. Presione el botón de velocidad/encendido nuevamente para alternar entre 3 velocidades. 4. Para apagar el Theragun mini, presione firmemente y mantenga presionado el botón de velocidad/encendido hasta que el dispositi vo se apague. Cómo conectar los accesorios 1.
  • Page 48 Cómo cargar el Theragun mini 1. El Theragun mini está habilitado para USB-C. Para cargarlo, después de apagar el dispositivo, enchufe un extremo del cable incluido en el paquete en el USB de su elección y el otro extremo al dispositivo.
  • Page 49 Cómo limpiar el Theragun mini Para obtener la experiencia más higiénica del dispositivo Theragun, desinféctelo después de cada uso: 1. Limpie el dispositivo con una toallita desinfectante para eliminar cualquier residuo. 2. Una vez que el dispositivo esté libre de residuos, use una nueva toallita para desinfectar el área de la superficie al limpiar todos los lados con un movimiento...
  • Page 50 Accesorios Su Theragun mini viene con 3 accesorios diseñados para una experiencia más personalizada. • Fabricado con espuma de poliuretano de celda cerrada cómoda • Fácil de limpiar para una experiencia higiénica • No absorbe sudor, lociones ni aceites Una opción más específica para el uso general. El accesorio de Standard Ball está...
  • Page 51 Guide de démarrage Léger et ultra portable Theragun mini se glisse parfaitement dans votre sac à main, votre sac de sport ou vos bagages afin que vous puissiez obtenir le soulagement dont vous avez besoin n’importe quand, n’importe où. Apprenez à connaître vos accessoires Amortisseur Tête de massage standard...
  • Page 52 Pour mettre en marche le Theragun mini, appuyez fermement sur le bouton marche/vitesse multifonctionnel situé sur le côté de l’appareil et maintenez-le enfoncé, puis faites flotter le Theragun mini sur les zones qui en ont besoin. Appliquez une pression légère à modérée au besoin.
  • Page 53 The Theragun mini Voir la notice de mises en garde pour les consignes de sécurité importantes. Poignée ergonomique Bouton marche/vitesse multifonctionnel Témoin lumineux à DEL de la batterie Indicateur de vitesse à DEL Port de recharge USB-C Connecteur de têtes de...
  • Page 54 Utilisation du Theragun mini 1. Pour mettre en marche le Theragun mini, appuyez fermement sur le bouton marche/ vitesse multifonctionnel situé sur le côté droit de l’appareil et maintenez-le enfoncé. 2. Faites flotter l’appareil sur les zones nécessitant un traitement, en appliquant graduellement une pression légère à...
  • Page 55 Recharge du Theragun mini 1. Le Theragun mini est compatible USB-C. Pour charger l’appareil, après l’avoir éteint, branchez une extrémité du câble inclus dans l’emballage dans la prise USB de votre choix et l’autre extrémité dans l’appareil. 2. Le voyant à DEL du bouton marche/vitesse clignote jusqu’à ce que la batterie soit complètement rechargée.
  • Page 56 Utilisation du Theragun mini Pour une expérience de l’appareil Theragun des plus hygiéniques, désinfectez-le après chaque utilisation en: 1. Essuyant l’appareil avec une lingette désinfectante pour enlever tout résidu. 2. Une fois l’appareil dépourvu de résidu, utilisez une nouvelle lingette pour le...
  • Page 57 Têtes de massage Votre Theragun mini est livré avec 3 têtes de massage conçues pour un traitement plus personnalisé. • Fait de mousse en PU à alvéoles fermées confortable • Facile à nettoyer pour une expérience hygiénique • N’absorbe pas la sueur, les lotions ou les huiles Une option plus ciblée pour une utilisation globale.
  • Page 58 快速入门指南 小身材, 大能量 Theragun mini 迷你版筋膜枪可以轻松放入手提包、 健身包或行李箱中, 随时随地缓解身体不适。 了解按摩头 缓冲按摩头 标准球形头 拇指按摩头 适用于易痛或敏感区域, 可 全身按摩, 可以舒缓紧张 缓解不适...
  • Page 59 使用方法 第 1 步 开启并浮动按摩 用力长按设备一侧的多功能电源/速度按钮,开启 Theragun mini,然后在需要按 摩的部位使用 Theragun mini 浮动按摩。根据需要,施加轻微到中等压力。 第 2 步 获取 Theragun 应用程序 我们将指导您进行简单的设置,并向您展示如何充分利用 Theragun mini。 第 3 步 每一天都 Feel the difference. ™ 深吸一口气,通过带有指示的预设程序或自由模式为自己进行理疗。 这是专为您的需要而设计的。...
  • Page 60 查看警告标志上的重要安全说明 The Theragun mini 符合人体工学的握把 多功能电源 /速度按钮 LED 电量指示灯 LED 速度指示灯 USB-C 充电插口 可更换按摩头接头...
  • Page 61 Theragun mini 使用说明 1. 用力长按设备右侧的多功能电源/速度按钮,开启 Theragun mini 。 2. 在需要按摩的区域使用设备进行浮动按摩,根据需要逐渐施加轻微到中等压力。 3. 再次按下电源/速度按钮,在 3 种速度之间切换。 4. 如需关闭 Theragun mini 用力长按电源/速度按钮,直至设备停止运行。 连接按摩头 1. 在连接或移除任何按摩头之前,请确保将 设备关机。 2. 将按摩头和肘臂的尖端对齐并按入。 3. 要拆下按摩头,请用一只手握住设备顶 部,另一只手握住按摩头。将两根手指放 在塑料接头两侧,然后用力拔下按摩头。 警告:请勿将手指放在按摩头和枪臂末端之 间,因为这可能会导致夹伤。 61 61...
  • Page 62 Theragun mini 充电说明 1. Theragun mini 已通过 USB-C 启用。如需充电,请在关闭设备后,将包装内 随附的电缆的一端插入您选择的 USB,另一端插入设备。 2. 充满电后,电源/速度按钮上的 LED 指示灯将闪烁。 3. 当电源/速度按钮上的 LED 指示灯显示为绿色常亮时,表明充电已完成。 4. 设备开启时,电源/速度按钮上的 LED 指示灯会持续显示电量。 5. 如需在未开启设备的情况下查看电量,只需按下电源/速度按钮,随后 LED 指 示灯将会闪烁,以显示电量。 电量 指示灯为橙色闪烁:低電量 Theragun mini 上的电量将 指示灯为蓝色闪烁:电量半满 通过以下颜色显示: 指示灯为绿色闪烁:高電量 指示灯为绿色常亮:满电...
  • Page 63 Theragun mini 清洁说明 为了干净卫生地体验 Theragun 设备,请在每次使用后通过以下方式对其进行消毒: 用消毒湿巾擦拭设备以清除任何残留物。 2. 设备无残留物后, 使用新的湿巾向下擦拭所有侧面, 对设备表面进行消毒。...
  • Page 64 按摩头 附带 3 个按摩头, 旨在打造更个性化的体验。 采用舒适的独立气泡聚氨酯泡沫制成 • 易于清洁, 带来干净卫生的体验 • 不会吸收汗水、 乳液或油脂 • 更有针对性的全身使用选择。 标准球形头按摩头专为针对大肌肉群 和小肌肉群的全身使用而设计。 外形小于缓冲按摩头, 冲击力级别 高于缓冲按摩头, 是更有针对性的全身使用选择, 也是您在锻炼时的 标准球形头 必选按摩头。 适合用于柔软或有骨头的部位及全身使用。 缓冲按摩头特别设计用 于一般用途和柔软或有骨头部位周围区域的低冲击力理疗程序。 设备 底座宽大, 增大表面积, 从而更好且更有效地接触身体。 缓冲按摩头 用于痉挛触痛点和腰部理疗。 拇指按摩头采用模仿真实人类拇指的 特别设计, 是用于痉挛触痛点和腰部理疗的理想选择。 在您可能曾 用过真实拇指的地方使用拇指按摩头, 无需离开舒适的家即可获得 拇指按摩头 所需体验。...
  • Page 65 Theragun mini 产品名称: 筋膜枪(THERAGUN mini ) 型号: TGMINI2-01, TGMINI2-02.Standard 执 行标准: GB4706.1-2005; GB4706.10-20086.
  • Page 66 快速入門指南 輕巧且超可攜 Theragun mini 可以輕鬆放入您的錢包 、 健身包或行李箱中 , 讓您隨時隨地獲得所需的舒緩 。 瞭解您的按摩頭 減震型 標準球型 指型 適用於易痛或敏感區域可緩 適用於全身按摩 , 可以減 適用於痛點和下背部 , 可以 解酸痛和疼痛 輕緊張 緩解疼痛的結節...
  • Page 67 使い方 步驟 1 開啟並浮動使用 如要開啟 Theragun mini,請牢牢長按壓住裝置側邊的多功能電源/速度按鈕, 然後將 Theragun mini 浮動使用在需要的區域範圍。根據需要施加輕度到中度 的壓力。 步驟 2 取得 Therabody 應用程式 我們將引導您進行簡單輕易的設定,並向您展示如何充分利用 Theragun mini。 步驟 3 Feel the difference. ™ 每一天。 深吸一口氣,並使用指導性預設程序或自由模式為自己進行療程。 這是 為您專門打造而設計的。...
  • Page 68 請參閱警告插頁 , The Theragun mini 了解重要的安全性說明 符合人體工學的握柄 多功能電源/速度按鈕 LED 電池指示燈號 LED 速度指示燈 USB-C 充電埠 可替換式按摩頭連接器...
  • Page 69 使用 Theragun mini 如要開啟 Theragun mini , 請長按壓住裝置右側的多功能電源/速度按鈕 。 2. 將裝置浮動使用在需要的區域範圍 , 根據需要逐漸施加輕度到中度的壓力 。 3. 再次按壓電源/速度按鈕可在 3 種速度之間切換 。 4. 如要關閉 Theragun mini , 請長按壓住電源/速度按鈕直到設備關閉 。 連接按摩頭 在連接或移除任何按摩頭之前 , 請確保裝 置已關閉 。 將按摩頭對齊肘臂的尖端 , 然後推入連接 。 若要移除按摩頭 , 請用一隻手握住裝置頂 部 , 另一隻手握住按摩頭 。 將一根手指放在...
  • Page 70 為 Theragun mini 充電 Theragun mini 搭載 USB-C 功能 。 若要充電 , 在關閉裝置後 , 請將包裝中隨附的 電線一端插入自選的 USB 孔 , 另一端則插入裝置 。 2. 電源/速度按鈕上的 LED 指示燈將會閃爍 , 直到充飽電為止 。 3. 當電源/速度按鈕上的 LED 指示燈呈現實心綠燈時 , 即代表充電完成 。 4. 當裝置開啓時 , 電池電量將持續地顯示在電源/速度按鈕的 LED燈上 。...
  • Page 71 清潔 Theragun mini 為能享受最衛生的 Theragun 裝置體驗 , 請於每次使用後透過下列方式消毒 : 使用消毒布擦拭裝置 , 以清除任何殘留物質 。 2. 裝置無殘留物質後 , 使用新的擦拭布向下擦拭各面以消毒表面 。 71 71...
  • Page 72 按摩頭 您的 Theragun mini 隨附 3 個按摩頭 , 可提供更客製化的體驗 。 以舒適的密閉式 PU 泡棉製成 • 易於清潔 , 提供衛生的使用體驗 • 不會吸收汗水 、 乳液或油脂 • 更具針對性的整體使用選項 。 標準球型按摩頭專為大肌群和小肌群 的整體使用而設計 。 其形狀比減震型按摩頭更小 、 衝擊力更高 , 專為整體使用設計的針對性選項 , 也是健身時不可或缺的配件 。 標準球型 適用於敏感區域或骨骼區域以及整體使用 。 減震型按摩頭專為一般 用途和低衝擊程序而設計 , 適用於敏感區域或骨骼區域 。 寬底基座可...
  • Page 73 Theragun mini 根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定: (1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機 , 非經許可 , 公司 、 商號或使用者均不 得擅自變更頻率 、 加大功率或變更原設計之特性及功能 。 (2)第十四條低功率射頻電機 之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 ; 經發現有干擾現象時 , 應立即停用 , 並改 善至無干擾時方得繼續使用 。 前項合法通信 , 指依電信法規定作業之無線電通信 。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾 。...
  • Page 74 빠른 사용 안내 가볍고 휴대성이 뛰어난 포터블 디바이스 테라건 미니를 핸드백, 운동가방, 여행용 가방 등에 넣고 언제 어디서든 쉽고 편리하게 회복할 수 있습니다. 마사지 팁 알아보기 댐프너 스탠다드 볼 썸 연약하거나 민감한 부위에 전신을 마사지하여 긴장을 허리와 통증을 유발하는 사용하여 통증을 완화합니다 완화합니다.
  • Page 75 시작하기 1 단계 전원 켜기 및 작동하기 Theragun mini 의 전원을 켜려면 기기 측면에 있는 다기능 전원/속도 버튼을 길게 누 릅니다. 그런 다음 Theragun mini 를 필요한 부위에 갖다대고 작동시킵니다. 필요한 만 큼 적당한 압력을 가합니다. 2 단계 Therabody 앱 다운로드...
  • Page 76 중요한 안전 지침을 위해 주의사항을 The Theragun mini 읽어주십시오 인체공학적 그립 다기능 전원/속도 버튼 LED 배터리 표시등 LED 속도 표시기 USB-C 충전 포트 교체 가능한 헤드 커넥터...
  • Page 77 Theragun mini 사용하기 1. Theragun mini 의 전원을 켜려면 기기 오른쪽에 있는 다기능 전원/속도 버튼을 길게 누릅니다. 2. 필요한 부위에 기기를 갖다대고 필요한 만큼 가벼운 정도에서 점점 중간 세기로 압력을 가하며 마사지합니다. 3. 전원/속도 버튼을 다시 눌러서 3 가지 속도를 전환합니다.
  • Page 78 Theragun mini 충전하기 1. The Theragun mini 는 USB-C 를 지원합니다. 충전을 하려면 기기를 끈 후 패키지에 포함된 케이블의 한쪽 끝을 원하는 USB 에 연결하고 다른 한쪽 끝을 기기에 연결합니다. 2. 전원/속도 버튼의 LED 등이 완전히 충전될 때까지 깜박입니다. 3. 전원/속도 버튼의 LED 등이 완전히 녹색이 되면 충전이 완료되었다는 뜻입니다.
  • Page 79 Theragun mini 청소하기 청결한 Theragun 기기 사용을 위해, 사용 후에는 항상 다음의 방법으로 소독합니다: 살균 물티슈로 기기를 닦아 잔여물을 제거합 니다. 2. 기기에 잔여물이 없어지면 새 물티슈를 사용하여 모든 면을 위에서부터 아래 방향으로 닦아서 표면을 소독합니다.
  • Page 80 교체용 헤드 Theragun mini 에는 보다 맞춤화된 경험을 위해 설계된 3 개의 교체용 헤드가 함께 제공됩니다. 편안한 폐쇄형 셀 PU 폼으로 제작 • 청결한 경험을 위한 간편한 청소 • 땀, 로션 또는 오일을 흡수하지 않음 • 전반적인 사용을 위해 더욱 표적화된 옵션. Standard Ball 교체용...
  • Page 81 クイックスタートガイド 軽量で超ポータブル Theragun mini はハンドバッグ、 ジムバッグ、 カバンにぴったり収まるので、 いつでもどこでも必要な安らぎ を得ることができます。 アタッチメン トのご紹介 ダンプナー スタンダードボール サム コリや痛みを和らげるた 緊張を和らげる全身マッ 痛みを伴うコリを和らげるた めに、 柔らかい部分や敏感 サージ めのトリガーポイン トと腰へ な部分へ 81 81...
  • Page 82 使い方 ステップ 1 電源をオンにして使用を始める 電源をオンにするには、Theragun mini 右側にある多機能電源/スピードボタン をしっかりと長押しします。次に、Theragun mini を必要な部位にかざします。 必要に応じて、軽度から中度の圧力をかけてください。 ステップ 2 Therabody アプリを入手する ストレスフリーなセットアップをご案内し、Theragun mini を最大限に活用す る方法をご紹介します。 ステップ 3 Feel the difference. ™ 毎日。 深呼吸をして、事前に設定されたルーティンまたはフリースタイルモードをお 楽しみください。すべてはお客さまのためにデザインされています。...
  • Page 83 同梱されている、安全に関する重要 The Theragun mini な注意事項をご確認ください 人間工学に基づいたグリップ 多機能電源/スピードボタン LED 電池インジケーターライト LED スピードインジケーター USB-C 充電ポート 交換可能なアタッチメン トコネクター...
  • Page 84 Theragun mini の使用方法 1. 電源をオンにするには、Theragun mini 右側にある多機能電源/スピードボタンを しっかりと長押しします。 2. ケアが必要な部分全体に Theragun mini をかざし、必要に応じて徐々に軽度から 中度の圧力をかけます。 3. 電源/スピードボタンを押して、スピードを3段階に切り替えることができます。 4. 電源をオフにするには、Theragun mini が停止するまで電源/スピードボタンを しっかりと長押しします。 アッタチメントの取り付け 1. アタッチメントを接続または取り外す前に、デバイ スの電源がオフになっていることを確認します。 2. アームの先端にアタッチメントを合わせて押すと接 続します。 3. アタッチメントを取り外すときは、片手でデバイス の1番上を、もう一方の手でアタッチメントを持ちま す。プラスチックコネクタの両側に指を 1本ずつかけ て、アタッチメントをしっかりと引き抜きます。 警告: アタッチメントとアーム先端の間に指を入れない でください。挟まれたり、怪我をする恐れがあります。...
  • Page 85 Theragun mini の充電方法 1. The Theragun mini は USB-C 対応です。充電するには、Theragun mini の電源をオフにした後、付属ケーブルの先端をご自身のUSBに差し込み、 もう一方の先端をTheragun mini の端に差し込みます。 2. 充電が完了するまで、電源/スピードボタンのLEDライトが点滅します。 3. 電源/スピードボタンのLEDライトが緑に点灯すると、充電完了です。 4. 電源がオンの時は、電源/スピードボタンのLEDライトにバッテリー残量が 表示されます。 5. 電源がオフの時にバッテリー残量を確認するには、電源/スピードボタンを軽 く押すと、LED電源ライトが点滅し、バッテリー残量を表示します。 バッテリー残量 オレンジ色の点滅:少ない Theragun mini では、バッ 青色の点滅:半分 テリー残量が次の色で表示 緑色の点滅:十分 されます。 緑の点灯:フルバッテリー...
  • Page 86 Theragun mini の清掃方法 最適な衛生状態で Theragun デバイスをご使用いただくため、使用する度に以下の方 法で清掃してください。 消毒用のシートを使って、 デバイスに付着した汚れを拭き取ります。 2. 汚れがなく なったら、 新しいシートを使っ て、 全側面を下向きに拭いて表面を消毒します。...
  • Page 87 アタッチメン ト 3つのアタッチメン トを活用すれば、 さらにカスタマイズされた体験を楽しむことがで きます。 快適なクローズドセルPUフ ォームを使用 • 衛生的でお手入れ簡単 • 汗、 ローション、 油分を吸収しない • 的確な箇所に使用できるオプション。 標準ボールのアタ ッチメン ト は、 大小両方の筋肉グループに使用できるようデザインされていま す。 ダンプナーよりも小型かつ高い衝撃レベルで、 総合的な用途でよ 標準ボール り的確な箇所に絞った機能で、 ワークアウ ト中にも使用できるアタ ッ チメン トです。 柔らかい部位や骨のある部位、 総合的な用途に。 ダンプナーのアタ ッ チメン トは、 柔らかい部位や骨のある部位のため、 総合的かつ低い衝 撃を使ったルーテ ィ ン用にデザインされています。 ベースの幅が広いた め、...
  • Page 88 2nd Generation VD Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...