Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
DK Brugsanvisning
6758122-00
DE
GB
FR
NL
IT
DK
A
B
SE
C
D
NO
E
FI
F
SE Bruksanvisning
G
NO Bruksanvisning
RU
FI
Käyttöohje
RU Руководство
H
по эксплуатации
I
E
G
I
Deckel | Lid | Couvercle | Deksel | Coperchio | Låget | Lock |
Lokket | Kansi | Крышка
Deckeldichtung | Sealing | Fermeture hermétique | Afsluiting | Chiusura ermetica | Lukning |
Försluta | Pakningen på lokket | Tiiviste | закрытие
Quirl | Whisk | Fouet | Klopper | Frusta | Piskeriset |
Vispen | Vispilä | венчик
Quirlaufsatz | Attachment | Axe rotatif | Opzetstuk | Accessorio | Tilknytningen | Reskapt |
Tilbehøret | Lisälaite | насадка
Milchbehälter | Milk container | Réservoir à lait | Melkreservoir | Contenitore del latte | Mælkebeholderen |
Mjölkbehållaren | Melkebeholderen | Maitosäiliö | Емкость
Milchbehältergrif | Handle | Poignée du récipient | Handgreep | Impugnatura | Håndtag |
Handtag | Håndtak | Kahva | Ручка
Bedientaste: warmer und kalter Milchschaum | Button: Warm and cold milk froth | Bouton: Mousse de lait chaude
et froide | Bedieningstoets: Warm en koud melkschuim bereiden | Tasto di comando: Schiuma di latte calda e fredda |
Betjeningsknap: Varmt og koldt mælkeskum | Manöverknapp: varmt och kallt mjölkskum | Knappen: varmt og kaldt
melkeskum | Painiketta: lämmin ja kylmä maitovaahto | Кнопка управления: теплая и холодная молочная пена
Bedientaste: warme Milch | Button: Heating Milk | Bouton: Préparation de lait chaud | Bedieningstoets: Melk
verwarmen | Tasto di comando: Riscaldamento del latte | Betjeningsknap: Värmning av mjölk | Manöverknapp:
Varm mjölk | Knappen: Varm melk | Painiketta: Lämmin maito | Кнопка управления: Подогрев молока
Bodenstation mit Netzkabel | Station with power-supply cord | Base
avec cordon d'alimentation | Basis station met snoer | Base con cordone
d'alimentazione | Station med netkabel | El-platta med kabel | Basen |
Alustalleen | база со шнуром
A
B
C
D
F
H
2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta cremio

  • Page 1 Deckel | Lid | Couvercle | Deksel | Coperchio | Låget | Lock | Lokket | Kansi | Крышка Deckeldichtung | Sealing | Fermeture hermétique | Afsluiting | Chiusura ermetica | Lukning | Försluta | Pakningen på lokket | Tiiviste | закрытие Quirl | Whisk | Fouet | Klopper | Frusta | Piskeriset | Vispen | Vispilä...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    • Le niveau de remplissage maximum Cher client, chère cliente, Merci d'avoir choisi notre mousseur à lait Cremio indiqué sur l'appareil ne doit pas ® Nous vous souhaitons entière satisfaction. Si vous être dépassé. Si ce niveau maximum souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuillez vous adresser à...
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    PERFECT ® signalétique sur le socle de l'appareil. CLEAN ESPRESSO MACHINES". (Dosage: Versez • Raccordez l'appareil au réseau électrique. 25 ml de Nettoyant Pour Le System Lait "Melitta ® • Le parfait fonctionnement de tous les appareils PERFECT CLEAN ESPRESSO MACHINES au sein est contrôlé lors de la production. Avant d'utiliser du Cremio et ajoutez de l'eau jusqu'à...
  • Page 11: Astuces Pour De Meilleurs Résultats

    • Choisissez un lait contenant au moins 3 g de protéines • Vous pouvez utiliser n'importe quel type de lait frais pour 100 g (vous pouvez trouver ces informations à (indépendamment du niveau de graisse de celui-ci). l'arrière de la brique de lait). Avec Cremio de Melitta , vous pouvez même ® ® émulsionner parfaitement du lait de soja ou du lait 6.
  • Page 35: Garantie Melitta

    6. Melitta considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Melitta Nederland B.V. Pour information tous les produits échangebles Postbus 340 défectueux sont détruits dans le cadre légal...
  • Page 39 6758122-00...

Table des Matières