Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PIK6..T1..
[de] Gebrauchsanleitung ..........................2
[nl] Gebruiksaanwijzing...................................... 13
*9000308230*
[fr] Mode d'emploi ...............................................23
[it] Istruzioni per l'uso..........................................33
9000308230

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens PIK6T1 Serie

  • Page 1 PIK6..T1.. [de] Gebrauchsanleitung ......2 [fr] Mode d’emploi ..........23 [nl] Gebruiksaanwijzing........13 [it] Istruzioni per l’uso..........33 *9000308230* 9000308230...
  • Page 2 3,.7 ‘  ‘  ‘  Inhaltsverzeichnis Ø Ausschalten: ..................8 Sicherheitshinweise ..............2 Sicherheitshinweise ................2 Zeitprogrammierfunktion ............8 Ursachen für Schäden ...............3 So schalten Sie eine Kochstelle automatisch aus ....... 8 Ausschaltautomatik ................9 Umweltschutz ................4 Umweltgerecht entsorgen ..............4 Zeitschaltuhr ..................
  • Page 3 Zu heißes Öl und Fett Legen Sie keine Metallgegenstände auf das Induktionskochfeld Brandgefahr! Verbrennungsgefahr! Zu heißes Öl und Fett sind leicht entzündlich. Überhitztes Öl und Fett nicht unbeaufsichtigt lassen. Falls sich Öl oder Fett Auf das Kochfeld keine Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder entzünden, das Feuer niemals mit Wasser löschen.
  • Page 4 Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glas- Kochgefäße überprüfen. keramik Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Reibung durch Kochgefäße Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben. Abblättern Zucker und stark zuckerhaltige Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
  • Page 5 Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Kochgefäßerkennung Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerken- keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit nung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochgefäßes.
  • Page 6 Restwärmeanzeige Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet œ • solange die Kochstelle warm ist. Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme- Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige und die œ...
  • Page 7 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4 -5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min. Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min.
  • Page 8 Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- Ausschalten: Das Symbol etwa 4 Sekunden lang drücken. chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten Die Sperre ist deaktiviert. können. Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten Kindersicherung ein- und ausschalten Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Page 9 Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird 10 Sekunden ‹‹ 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. lang angezeigt.
  • Page 10 Anzeige Funktion ™‡ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion 10 Sekunden*. ‚ 30 Sekunden. ƒ „ 1 Minute. Funktion Power-Management ™ˆ = AUS.* ‹ = 1000 W Mindestleistung. ‚ . = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ Š oder Š .
  • Page 11 Nur warme Seifenlauge verwenden Pflege ■ Pflege­ und Schutzmittel auf das Kochfeld auftragen. Tipps und Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden ■ Hinweise auf der Verpackung beachten. Keine Glasschaber verwenden ■ Kochfeldrahmen Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen.
  • Page 12 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Page 13 é Inhoudsopgave Gebruiksbeperkingen ..............19 Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid .. 13 Veiligheidsaanwijzingen..............13 Activeren.................... 19 Oorzaken van schade..............14 Uitschakelen ..................19 Bescherming van het milieu ........... 15 Timerfunctie ................19 Verwijdering van afvalstoffen op een milieuvriendelijke manier Een kookzone automatisch uitschakelen........19 ......................
  • Page 14 Barsten in de kookplaat Onjuist uitgevoerde reparaties Gevaar van elektrische ontlading! Gevaar van een elektrische ontlading! Sluit het apparaat van het verdeelnet af indien de kookplaat Onjuist uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Zet het apparaat stuk of gebarsten is. uit als het defect is. Neem contact op met de technische dienst. Het repareren en vervangen van defecte aansluitkabels mag Neem contact op met de technische dienst.
  • Page 15 Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Page 16 Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel ,QGLFDWLHV YRRU %HGLHQLQJV NRRNVWDQG³É RSSHUYODN RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ YRRU UHVWZDUPWH ‡¤ # NLQGHUVORW SRZHUERRVWIXQFWLH °...
  • Page 17 Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Selecteer de kookstand. afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Druk op het symbool + of - van de gewenste kookzone. Op de visuele indicator gaat ‹...
  • Page 18 Doorkook- Doorkookduur in minuten stand Koken, stomen, sauteren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta. 6 -7* 6-10 min. Eenpansgericht, soep 3.­-4. 15-60 min. Groente 2.­-3.
  • Page 19 Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt. Selecteer de gewenste kookstand Š Druk op het symbool +. De visuele indicator van de kookzone Gebruiksbeperkingen gaat branden . De functie is nu geactiveerd. ›...
  • Page 20 De kookwekker Stel de gewenste kooktijd in met de symbolen + of -. Na enkele seconden begint de tijd te lopen. Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Na het verstrijken van de tijd Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
  • Page 21 Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. De kookplaat inschakelen. Tijdens de volgende 10 seconden, het symbool gedurende 4 seconden ingedrukt houden. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt.
  • Page 22 Indicator Storing Maatregel Het bedieningspaneel is vochtig of er ligt Droog de zone van het bedieningspaneel of neem het voorwerp weg. “ knippert iets op. +nummer / Storing in het elektronische systeem. Sluit de kookplaat van het verdeelnet af. Wacht 30 seconden alvo- “§...
  • Page 23 Þ Table des matières Activer ....................29 Conseils et avertissements de sécurité......... 23 Consignes de sécurité..............23 Désactiver ..................29 Causes des dommages ..............24 Fonction Programmation du temps ........29 Éteindre automatiquement une zone de cuisson...... 29 Protection de l'environnement ..........25 Elimination des déchets en respectant l'environnement..
  • Page 24 Fissures sur la plaque de cuisson Réparations inadéquates Risque de décharge électrique ! Risque de décharge électrique ! Déconnecter l'appareil du réseau électrique si la plaque de Les réparations non appropriées sont dangereuses. cuisson est cassée ou fissurée. Débrancher l'appareil s'il est défectueux. Contacter le Service technique.
  • Page 25 Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Page 26 Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU 6XUIDFH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É GH FRPPDQGH RSHUDWLYLWp ¯...
  • Page 27 Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance : cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Appuyer sur le symbole + ou - de la zone de cuisson souhaitée.
  • Page 28 Position de mijo- Durée de mijotage en minutes tage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Page 29 Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de Sélectionner le niveau de puissance Š puissance Š Appuyer sur le symbole +. Le voyant de la zone de cuisson affichera l'indicateur .
  • Page 30 La minuterie Régler le temps souhaité à l'aide des symboles + ou -. Au bout de quelques secondes, le temps commence à défiler. La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette Quand le temps s'est écoulé...
  • Page 31 Accéder aux réglages de base Puis sélectionner le réglage souhaité à l'aide des symboles + et -. La plaque de cuisson doit être éteinte. Allumer la plaque de cuisson. Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole pendant 4 secondes. Appuyer à...
  • Page 32 Indicateur Panne Mesure Le bandeau de commande est humide ou Sécher la zone du bandeau de commande ou retirer l'objet. “ clignote un objet est posé au-dessus. + numéro / Panne dans le système électronique. Débrancher la plaque de cuisson du réseau électrique. Attendre 30 “§...
  • Page 33 â Indice Limiti di uso..................39 Consigli e avvertenze di sicurezza......... 33 Norme per la sicurezza..............33 Attivazione ..................39 Cause dei danni................34 Disattivazione..................39 Tutela dell'ambiente..............35 Funzione programmazione del tempo ........39 Smaltimento dei residui nel rispetto dell'ambiente....35 Spegnimento automatico di una zona di cottura ......
  • Page 34 Crepe sul piano di cottura Riparazioni improprie Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di scariche elettriche! Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in Le riparazioni improprie sono pericolose. Scollegare presenza di un piano di cottura danneggiato o graffiato. l'apparecchio se difettoso. Rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica.
  • Page 35 Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a Smaltimento dei residui nel rispetto quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
  • Page 36 Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Il pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU 6XSHUILFLH OLYHOOR GL SRWHQ]D³É GL FRPDQGR RSHUDWLYLWj ¯ # VLFXUH]]D FDORUH UHVLGXR ‡¤...
  • Page 37 Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare il livello di potenza: zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura dei diversi piatti.
  • Page 38 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min.
  • Page 39 Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di Selezionare il livello di potenza Š potenza Š Premere il simbolo +. Nell'indicatore visivo della zona di cottura si accende la spia .
  • Page 40 La suoneria Regolare il tempo desiderato con i simboli + o -. Dopo alcuni secondi, il tempo impostato inizia a trascorrere. La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa Una volta trascorso il tempo programmato funzione non spegne automaticamente una zona di cottura.
  • Page 41 Accedere alle impostazioni di base Premere più volte il simbolo fino a visualizzare la spia della funzione desiderata. Il piano di cottura deve essere spento. Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli + e Accendere il piano di cottura. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi.
  • Page 42 Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Page 43 Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Page 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (900917)

Ce manuel est également adapté pour:

Pik651t14e