Inoxtrend NB-UA-304E Instructions Pour L'installation, L'emploi Et La Maintenance

Fours à air pulse
Table des Matières
  • Table des Matières
  • Foreword
  • Declaration of Conformity
  • European Directive ROHS 2012/19/UE
  • Transport of the Oven and Packaging Removal
  • Informative Labels
  • Installation
  • Electrical Connection
  • Technical Data for Electrical Connection
  • Hydraulic Connection Water Inlet
  • Plumbing - Water Drainage
  • Replacing Spare Parts
  • Checking the Functions
  • Important
  • Use and Maintenance
  • Starting the Oven
  • Turning the Oven off
  • Maintenance
  • Remedies to Cooking Hitches
  • Premessa
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Direttiva Europea
  • Trasporto del Forno E Rimozione Degli Imballi
  • Targhette Informative
  • Installazione
  • Posizionamento del Forno
  • Collegamento Elettrico
  • Tabella Dati Tecnici Allacciamento Elettrico
  • Collegamento Idraulico Entrata Acqua
  • Collegamento Idraulico Scarico Acqua
  • Sostituzione Parti DI Ricambio
  • Controllo Delle Funzioni
  • Uso E Manutenzione
  • Descrizione Componenti Pannello Comandi
  • Avviamento del Forno
  • Spegnimento del Forno
  • Manutenzione
  • Comportamento in Caso DI Guasto E/O Prolungato Inutilizzo
  • Rimedi alle Anomalie DI Cottura
  • Vorwort
  • Konformitätserklärung
  • Europäische Richtlinie
  • Transport des Ofens und Entfernung der Verpackung
  • Informationsetiketten
  • Installation
  • Positionierung des Ofens
  • Elektroanschluss
  • Tabelle Technische Daten Elektro- Anschluß
  • Anschluss Ans Wassernetz Wasserzufuhr
  • Anschluss an das Wassernetz Wasserablauf
  • Austausch der Ersatzteile
  • Kontrolle der Funktionen
  • Bedienungs-Und Wartungsanleitung
  • Wartung
  • Abhilfe bei Anormalem Garen
  • Declaración de Conformidad
  • Directiva Europea Rohs 2012/19/Ue
  • Transporte del Horno y Remoción de Los Embalajes
  • Tarjetas Informativas
  • Posizionamento del Forno
  • Conexión Eléctrica
  • Conexión Hídrica - Entrada del Agua
  • Control de las Funciones
  • Descripción Componentes Panel de Mandos
  • Encendido del Horno
  • Apagado del Horno
  • Verklaring Van Conformiteit
  • Europese Richtlijn Rohs 2012/19/Ue
  • Transport Van de Oven en Verwijderen Van de Verpakking
  • Informatieve Etiketten
  • Het Plaatsen Van de Oven
  • Elektrische Aansluiting
  • Tabel Technische Gegevens Elektrische Aansluiting
  • Controle Van de Functies
  • Starten de Oven
  • Het Uitschakelen Van de Oven
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

EN CONVECTION OVENS
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
IT
FORNI A CONVEZIONE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
DE HEISSLUFTÖFEN
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR, BEDIENUNGS-UND WARTUNG
FR FOURS À AIR PULSE'
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET LA MAINTENANCE
ES HORNOS A CONVECCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
NL CONVECTIEOVENS
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
2200742
FML423
2200744
FML443
2200746
FML461
FML661
FML1061
E104-UAE
CPE434-P
E106-UAE
CPE644-P
E110-UAE
CPE664-BP
E604-UAE
CGE23-P
E606-UAE
CGE11-P
E610-UAE
CGE611-BP
GUA-304EB
GUA-606EB
GUA-404EB
GUA-006EB
GUA-104EB
GUA-110EB
GUA-604EB
GUA-610EB
GUA-004EB
GUA-010EB
GUA-106EB
NB-UA-304E
NB-SA-006E
NB-UA-404E
NB-UA-610E
NB-UA-604E
NB-UA-010E
NB-UA-004E
NB-SA-010E
NB-SA-004E
GDA-004E
NB-UA-606E
GDA-006E
NB-UA-006E
GDA-010E
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inoxtrend NB-UA-304E

  • Page 1 NL CONVECTIEOVENS INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD GUA-304EB GUA-606EB GUA-404EB GUA-006EB GUA-104EB GUA-110EB GUA-604EB GUA-610EB GUA-004EB GUA-010EB GUA-106EB 2200742 FML423 E104-UAE CPE434-P NB-UA-304E NB-SA-006E 2200744 FML443 E106-UAE CPE644-P NB-UA-404E NB-UA-610E 2200746 FML461 E110-UAE CPE664-BP NB-UA-604E NB-UA-010E FML661 E604-UAE CGE23-P...
  • Page 3 INDEX INDICE INHOUDSOPGAVE Dimensions Dimensiones Afmetingen Avant-propos Premisa Introductie Déclaration de conformité Declaración de conformidad Verklaring van conformiteit Directive européenne Directiva Europea Europese Richtlijn ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE Transport du four et élimination Transporte del horno y remoción Transport van de oven en verwij- de l’emballage de los embalajes...
  • Page 4 4 x 2/3 GN - 4 x 460x340 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht...
  • Page 5 4 x 1/1 GN - 4 x 60x40 - 4 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen...
  • Page 6 6 x 1/1 GN - 6 x 60x40 - 6 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen...
  • Page 7 10 x 1/1 GN - 10 x 60x40 - 10 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen...
  • Page 26: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Le contenu de ce manuel est générique et pas toutes les fonctionnalités décrites peuvent être inclus dans votre produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour toute inexactitude contenue dans cette brochure en raison d’erreurs d’impression ou des erreurs involontaires. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à ses pro- duits comme elle le juge nécessaire ou utile, sans compromettre les caractéristiques essentielles.
  • Page 27: Etiquettes Informatives

    1.4 ETIQUETTES INFORMATIVES Dans chaque four s’appliquent certaines étiquettes metaliques, qui donnent des renseignements importants con- cernat les caractéristiques du four, le branchement eléctrique et hydraulique et par la suite le branchement à la purge. La plaque A est apposée sur le côté droit. Les renseignements contenus dans cette plaque sont les suivantes: •...
  • Page 28: Raccordement Hydraulique - Arrivée D'eau

    1.7 TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Puissance n° et puissance Puissance de Courant Section câble Modèle absorbée moteur chauffe absorbé alimentation et voltage 4 x 2/3 GN 3.3 kW 220-240 V 1N ~ 1 x 240 W 3.0 kW 14.0 A cable included 50/60 Hz...
  • Page 29: Remplacement Des Pièces

    2.6 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE – VIDANGE D’EAU (mod. Combi avec vapeur directe) Les fours sont équipés d’un tuyau de vidange de l’eau placé à l’arrière de l’appareil; le raccordement hydrau- lique doit être effectué directement sur l’extrémité du tuyau de vidange en acier inox. Le système de vidange ne doit pas avoir de siphon et doit être réalisé...
  • Page 30: Charge Maximale

    EMPLOI ET MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION SÛRE DU FOUR • S’assurer que le four est installé sur une position stable et que les dispositifs installés en amont de l’appareil soient efficients. • Toujours utiliser des gants de protection pour introduire et extraire les bacs. •...
  • Page 31: Entretien

    9.0 ENTRETIEN Avant de commencer toute opération de maintenance, il est obligatoire de déconnecter l’interrupteur de protec- tion électrique et de fermer le robinet d’arrêt d’eau, installés tous deux en amont de l’appareil. Nettoyer le four à la fin de chaque journée d’utilisation avec des produits adéquats. Les parties exterieurs en acier inox doivent être: 1.

Table des Matières