REED UPC616A Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour UPC616A:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PnEUMAtiC / nEUMÁtiCOs / PnEUMAtiQUE / PnEUMAtiK / linEA PnEUMAtiCA
UnivErsAl PiPE CUttErs
OPErAtOr's MAnUAl
COrtAtUbOs UnivErsAlEs –
MAnUAl dEl OPErAdOr
COUPE - tUYAUX UnivErsEls -
MAnUEl d'UtilisAtiOn
UnivErsAlrOhrsChnEidEr ( UPC )
bEtriEbsAnlEitUnG
tAGliAtUbi UnivErsAli
MAnUAlE di istrUZiOni
1425 West Eighth St. Erie, PA 16502 USA Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691
UPC636A
REED MANUFACTURING
www.reedmfgco.com
CAUtiOn: When cutting steel, ductile iron, or cast iron, the UPC
can produce sparks. When cutting PE, the UPC may cause a build-up
of static electricity. Do not use the UPC saw in-line on potentially
explosive or otherwise dangerous situations. The line must be verified
as completely purged of any flammable vapor or liquid.
PrECAUCiÓn: Al cortar acero, hierro dúctil o hierro colado,
el cortatubos universal (UPC) puede producir chispas. Al cortar PE, el
cortatubos universal (UPC) puede causar acumulación de electricidad
estática. No utilice la sierra en línea del cortatubos universal (UPC)
sipueden producirse explosiones o algún otro tipo de peligros. Sedebe
verificar que la línea esté completamentepurgada de cualquier vapor o
líquido inflamable.
AttEntiOn: Lors de la découpe de tuyaux en acier, en fonte
ductile ou en fonte, l'UPC peut générer des étincelles. Quand vous
coupez des tuyaux en PE, l'UPC peut entraîner une accumulation
d'électricité statique. N'utilisez pas l'outil de découpe en cas de
risques d'explosion potentiels ou autres situations dangereuses. Il
est nécessaire de vérifier que le tuyau a été totalement purgé de tout
liquide ou vapeur inflammable.
AChtUnG: Wenn Sie Rohre aus Stahl, Gusseisen oder
Kugelgraphitgusseisen schneiden, können beim Schneiden mit
dem Universalrohrschneider (Universal Pipe Cutter, UPC) Funken
entstehen. Wenn Sie PE-Rohre schneiden, dann kann sich Ihr
Universalrohrschneider elektrostatisch aufladen. Arbeiten Sie mit der
UPC-Säge auf keinen Fall in einer Umgebung, in der Explosionsgefahr
oder Gefahr einer vergleichbaren Art besteht, an aktiven Leitungen.
Die jeweilige Leitung muss dahingehend überprüft werden, ob sie
vollständig frei von entflammbaren Dämpfen und Flüssigkeiten ist.
AttEnZiOnE: Quando vengono tagliati materiali quali acciaio,
ferro dolce o ghisa l'unità tagliatubi può produrre scintille. Quando
viene tagliato il polietilene, l'unità tagliatubi potrebbe inoltre causare
un accumulo di elettricità statica. Non utilizzare la sega dell'unità
tagliatubi in linea in situazioni che possono dare luogo a potenziali
esplosioni o altrimenti pericolose. La linea deve essere controllata e
risultare completamente scarica di vapori o liquidi infiammabili.
UPC616A
UPC636A
UPC648A
UPC836APE
UPC848APE
UPC616AP
reedsales@reedmfgco.com
1
0321-57512
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REED UPC616A

  • Page 1 La linea deve essere controllata e risultare completamente scarica di vapori o liquidi infiammabili. UnivErsAl PiPE CUttErs UPC616A OPErAtOr’s MAnUAl UPC636A UPC648A COrtAtUbOs UnivErsAlEs –...
  • Page 8: Parts List

    PArts list “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 viEW At “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE DESCRIPTION CAT NO CAT NO CAT NO CAT NO CAT NO MOTOR FRAME ASSEMBLY* 97067 97067 97067 97067 97067 ROLLERS, MOTOR FRAME, SET 97541 97541 97541 97541 97541 ROLLER PIN...
  • Page 15: Mesures De Sécurité Et Avertissements

    NO opere esta unidad si la guarda de la hoja no está en su lugar. 0820-50218 Reed Manufacturing, Erie, PA USA www.reedmfgco.com émis par l’OSHA. AVERTISSEMENT 2. Spécifications de l’ABSU no B186.1, B7.
  • Page 16: Montage

    C. Plage de coupe de tuyaux : a. Arbre standard - Installez la lame sur l’épaulement d’arbre de 5/8 de diamètre (Fig. 2). Installez le collet, face allégée UPC616A 6 à 16 po nominaux (150 à 450 d. ext. mm) tournée vers la lame et vissez le contre-écrou. Tout en UPC636A 6 à 36 po nominaux (150 à 1 000 d. ext. mm) maintenant une clé (fournie) sur le plat de l’arbre de © 7/8, UPC648A 6 à 48 po nominaux (150 à 1 300 d. ext. mm) serrez le contre-écrou. La lame doit être complètement UPC836APE tuyau en PE de 8 à 36 po nominaux UNIQUEMENT (200 - 1...
  • Page 17 2. Faites tourner le collet d’échappement jusqu’à ce que les orifices soient orientés vers le bas. Placez les vis de réglage arrière (2) de telle sorte qu’ils touchent légère- ment le collet d’échappement. Serrer la vis de réglage arrière endommagera le moteur et pliera le support de moteur. 3. Retirez le protège-lame en desserrant 2 vis en haut du protège-lame.
  • Page 18: Upc648 Taille Illustrée De 36 Po - 48 Po

    H. Ajustement du filtre, du détendeur et du lubrificateur Molette Molette de Remarque : Le filtre, le détendeur et le lubrificateur doivent d’alimentation verrouillage de être absolument utilisés avec l’UPC pneumatique. L’air doit support de moteur être propre, sec et lubrifié afin de maximiser la durée de vie et Molette de les performances du moteur. verrouillage du Avant la mise sous pression, remplir l’huileur avec l’huile protège-lame fournie en enlevant le grand bouchon noir en haut.
  • Page 19: Entretien

    à café environ d’huile pour moteur pneumatique dans pas le moteur. Cela annulerait la garantie du moteur. l’orifice d’arrivée d’air puis fermez le clapet à bille. retournez le moteur à reed Manufacturing qui assurera l’entretien. Pour une utilisation avec des tuyaux en acier : b.
  • Page 20: Liste Des Pièces

    PiÈCEs “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 vUE AU POint « A » UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE RÉF. DESCRIPTION QTÉ No CAT QTÉ No CAT QTÉ No CAT QTÉ No CAT QTÉ No CAT ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE MOTEUR* 97067 97067 97067...
  • Page 21 PvC, Fig. 7. Configuration pour découper et biseauter le PVC, Fig. 7. instalación del cortador de biseles de PvC y hoja para PvC de rEEd. installation du coupe-tuyau en biseau rEEd et de la lame pour PvC 4. Añada una hoja para PVC...
  • Page 27: Ersatzteilliste

    ErsAtZtEillistE “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 siEhE „A“ UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE TEILENR. BESCHREIBUNG MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MOTORRAHMEN-BAUGRUPPE* 97067 97067 97067 97067 97067 ROLLEN, MOTORRAHMEN, SATZ 97541 97541 97541...
  • Page 33: Elenco Parti Di Ricambio

    ElEnCO PArti di riCAMbiO “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 vistA in "A" UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE DESCRIZIONE Q.TÀ N. CAT Q.TÀ N. CAT Q.TÀ N. CAT Q.TÀ N. CAT Q.TÀ N. CAT GRUPPO TELAIO MOTORE* 97067 97067 97067 97067 97067 RULLI, TELAIO MOTORE, GRUPPO...
  • Page 36 Five (5) year warranty: Any REED tool not specified under the one (1) year warranty above is warrantied under the REED five (5) year warranty. NO PARTY IS AUTHORIZED TO EXTEND ANY OTHER WARRANTY. NO WARRANTY FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL APPLY. No warranty claims will be allowed unless the product in question is received freight prepaid at the REED factory. All warranty claims are limited to repair or replacement, at the option of REED, at no charge to the customer. REED is not liable for any damage of any sort, including incidental and consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary by state, province or country.

Ce manuel est également adapté pour:

Upc636aUpc648aUpc836apeUpc848apeUpc616ap

Table des Matières