You are now the proud owner of a SEIKO Analogue Quartz Solar Cal. V192/V194. For the best results, please read the instructions in this booklet carefully before using the watch. Please keep this manual handy for ready reference. CONTENTS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der SEIKO Analog-Quarzuhr mit Solarzelle Kal. V192/V194. Lesen Sie...
Page 40
SOMMAIRE Page CARACTÉRISTIQUES ...................... 76 AFFICHAGE ET BOUTONS ..................... 77 COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT ................80 CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE ..............81 RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES ..83 RÉGLAGE DE LA DATE ....................89 UTILISATION DU CHRONOMÈTRE ................
AVANT L’UTILISATION AFFICHAGE ET BOUTONS Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l’heure/calendrier, l Cal. V194 peuvent s’avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant Grand calendrier Aiguille des heures les démarches sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES Aiguille 1/5e seconde du AIGUILLES”...
Page 42
Cal. V192 ◆ Le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE sert à indiquer le niveau d’énergie disponible, l’heure principale et la date. Aiguille 1/5e seconde du ◆ Le mode CHRONO sert aux fonctions de mesure du temps écoulé. CHRONOMÈTRE Aiguille des heures •...
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE ◆ Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à ◆ L’affichage alterne entre le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée. le mode CHRONO en procédant comme suit.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES • Quand le mode d’affichage est permuté, la fonction des aiguilles change en conséquence. • Avant de passer de l’affichage en mode CHRONO à celui du mode AFFICHAGE DE RÉSERVE ◆ Cette montre est conçue pour effectuer les réglages suivants après avoir D’ÉNERGIE, assurez-vous que le chrono est réinitialisé.
Page 45
Vérification de la position des aiguilles Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d’une seconde quand la ◆ couronne est à sa position normale. Si la montre s’est arrêtée ou si la trotteuse Assurez-vous que chacune des aiguilles se trouve à sa se déplace à...
Page 46
Réglage de la position des aiguilles La position de chaque aiguille peut être réajustée dans l’ordre suivant en appuyant sur le bouton A. Appuyez pour régler l’indicateur de réserve Indicateur de réserve Aiguille 1/5e seconde d’énergie, dirigé vers le niveau faible. du CHRONOMÈTRE d’énergie L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est...
à sa position normale. normale. Aiguille 24 heures l Cal. V192 1. Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de ◆ La date change au moment où l’heure du cadran principal affiche 12 heures (minuit). février et des mois de 30 jours.
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE <Réinitialisation du chronomètre> Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE l Le chronomètre peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. Lorsque 1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre. la mesure atteint 60 minutes, le chronomètre s’arrête automatiquement. 2.
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE Chronométrage standard ◆ Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est extrêmement déchargée, exposez la montre à une lumière pour la MARCHE ARRÊT R.A.Z. recharger. Mesure par accumulation du temps écoulé Exposez la montre à...
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE ATTENTION L’indicateur de réser ve d’énergie permet de vérifier la quantité d’énergie disponible (durée de fonctionnement en continu). Précaution à la recharge l Vérification de la quantité d’énergie disponible Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près d’une lampe de flash, lampe torche, lampe à...
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE REMARQUES SUR L’ALIMENTATION Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau La pile utilisée dans cette montre est d’un type rechargeable, différent très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au des piles ordinaires à...
FONCTIONNEMENT INCORRECT CADRAN ROTATIF (Pour modèles à cadran rotatif) Après avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. maximum.
TACHYMÈTRE Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche (pour modèles à échelle de tachymètre) Ex. 1 Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule Aiguille 1/5e Utilisez le chronomètre pour seconde du mesurer la durée requise pour CHRONOMÈTRE: Ex. 1 Utilisez le chronomètre pour terminer une tâche.
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE TÉLÉMÈTRE (pour modéles à échelle de télémètre) Assurez-vous tout d'abord que le chronomètre est remis à zéro. l Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance entre MARCHE une source de lumière et une source de son. (Éclair de la foudre) A p p u y e z s u r l e b o u t o n l Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui...
GUIDE DE DÉPANNAGE Panne Causes possibles Solutions La montre cesse de fonctionner. L’énergie de la pile est consommée. Si ce problème se produit souvent alors que vous portez la montre tous les jours, il se peut qu’elle ne soit pas exposée à une lumière suffisante. Par exemple, la La petite trotteuse se déplace à...
Page 57
Solutions Panne Causes possibles Les aiguilles du CHRONOMÈTRE Ajustez les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position “0” en vous reportant aux Les aiguilles du chronomètre ont été déréglées ne reviennent pas à la position instructions sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES en raison de causes externes ou parce que le “0”...
FICHE TECHNIQUE 1 Fréquence de l’oscillateur au quartz ..32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde) 2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ±15 secondes dans la plage normale de température (de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F) 3 Plage de température d’utilisation ..