Télécharger Imprimer la page
Seiko V110 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour V110:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Cal. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137,
V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИИ
(P.
4)
(S.
18)
(P.
33)
(P.
47)
(P.
62)
(P.
76)
(P.
90)
(106
)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seiko V110

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cal. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИИ (106...
  • Page 2 Usted es ahora un orgulloso propietario de un SEIKO Solar Cal. V110/V111/V114/V115/V116/V117/V137/ V145/V147/V157/V158/V181/V182/V187. Para los mejores resultados, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de este panfleto antes utilizar su Reloj SEIKO. Por favor, guarde este manual en un lugar conveniente para su futura referencia.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187 FEATURES n POWERED BY LIGHT ENERGY CONTENTS n NO BATTERY CHANGE REQUIRED (Please refer to page 14 "NOTE ON POWER SUPPLY")
  • Page 4 While charging the watch, make sure the watch temperature does not completely stopped, set the date and time exceed 50 °C. (For Cal. V110, V145, V181 and V182) before wearing the watch. While charging the watch, make sure the watch temperature does not exceed 60 °C.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com TIME/CALENDAR SETTING l Models with day and date Hour hand Second hand 1. Pull out the crown to the first click and set l Models with two/three hands the previous day and date. Date 1.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDELINE OF CHARGING TIME/ACCURACY V110 V111/V117 V114/V115/V116 V137 V147/V157/V158 Environment/Lightsource (lux) ) B (hours) C (hours) A B (hours) C (hours) ) B (hours) C (hours) A B (hours) C (hours) A B (hours) C (hours)
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com The watch operates while charging electricity by converting light received on the dial to electrical energy. It cannot properly operate unless the remaining energy is sufficient. Place or store the watch in a location receiving light etc., to sufficiently charge electricity. V187 V145 V181/V182...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE ON POWER SUPPLY HOW TO OPERATE THE SCREW LOCK TYPE CROWN (for models with screw lock type crown) The battery used in this watch is a rechargeable battery, which is different from ordinary silver oxide batteries. Unlike other disposable batteries such as To unscrew the crown: dry-cell batteries or button cells, this rechargeable battery can be used over Turn the crown counterclockwise.
  • Page 9 (5 °C to 35 °C/ 41 °F to 95 °F) 3 Operational temperature range For Cal. V110, V145, V181, V182 ..–5 °C to 50 °C/ 23 °F to 122 °F For Cal. V111, V114, V115, V116, V117, V137, V147, V157, V158, V187 2 Read the number on the rotating bezel –10 °C to 60 °C/ 14 °F to 140 °F...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com KAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V138, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187 MERKMALE n DIE UHR WIRD MIT LICHTENERGIE ANGETRIEBEN. INHALT EIN AUSWECHSELN DER BATTERIE IST NICHT NOTWENDIG. (EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF S.
  • Page 11 Achten Sie beim Aufladen der Uhr darauf, dass die Temperatur 50 ºC nicht übersteigt. Sie das Datum und die Uhrzeit ein, bevor Sie sie (Betrifft Kaliber V110, V145, V181 und V182 ) tragen. Achten Sie beim Aufladen der Uhr darauf, dass die Temperatur 60 ºC nicht übersteigt.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES KALENDERS l Modelle mit Wochentag und Datum Wochentag 1. Ziehen Sie die Krone bis zum ersten Einrasten l Modelle mit zwei/drei Zeigern Stundenzeiger Sekundenzeiger Datum heraus und stellen Sie den Wochentag und das 1.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT/GENAUIGKEIT HINWEISE: 1. Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 und 1:00 Uhr ein. Sonst kann es V110 V111/V117 vorkommen, dass der Kalender nicht richtig weiterrückt. Umgebung/Lichtquelle (lux) • Wenn die Einstellung des Datums in diesem Zeitabschnitt unumgänglich ist, stellen Sie zuerst eine Uhrzeit außerhalb dieses Zeitabschnitts ein, stellen Sie...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com V114/V115/V116 V137/V138 V147/V157/V158 V187 V145 V181/V182 den) den) den) den) den) den) (Minuten) (Stun (Stun (Minuten) (Stun (Stun (Minuten) (Stun (Stun (Minuten) (Stun den) (Stun den) (Minuten) (Stun den) (Stun den) (Minuten) (Stun den) (Stun den)
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUR ENERGIEVERSORGUNG Die Uhr arbeitet, indem sie das Licht, das vom Ziffernblatt aufgenommen wird, in elektrische Energie umwandelt und diese speichert. Falls die restliche Energie nicht ausreicht, kann sie nicht Im Unterschied zu herkömmlichen Silberoxid-Batterien ist die in dieser Uhr korrekt arbeiten.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com UMGANG MIT DER VERSCHRAUBBAREN KRONE DREHRING (für Modelle mit Drehring) (für Modelle mit verschraubbarer Krone) Der Drehring kann bis zu 60 Minuten verstrichener Zeit anzeigen. Lösen der Krone: 1. Drehen Sie den Drehring, so dass seine Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Page 17 1 Frequenz des Kristalloszillators ....32.768 Hz (Hz = Hertz = Schwingungen pro Sekunde) 2 Verlust/Gewinn (monatlich) für Kaliber V110, V145, V181, V182 ..±20 Sekunden im normalen Temperaturbereich (5 °C - 35 °C/41 °F - 95 °F) für Kaliber V111, V114, V115, V116, V117, V137, V138, V147, V157, V158, V187 ±15 Sekunden im normalen Temperaturbereich...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Page CARACTÉRISTIQUES ..................34 RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE ........35 RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER ............37 INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION ......39 FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE ........42 REMARQUES SUR L’ALIMENTATION ............
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187 Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est ●...
  • Page 20 Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne dépasse pas 50ºC. ● aiguilles des heures et des minutes à (Pour Cal. V110, V145, V181 et V182) l’heure souhaitée. Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne dépasse pas 60ºC.
  • Page 21 INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION Jour 1. Retirez la couronne au premier déclic et réglez au Date jour et à la date précédents. V110 V111/V117 Environnement / 2. Retirez la couronne au second déclic lorsque Source de lumière (lux) l’aiguille des secondes arrive à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com V114/V115/V116 V137 V147/V157/V158 V187 V145 V181/V182 (minutes) (heures) (heures) (minutes) (heures) (heures) (minutes) (heures) (heures) (minutes) (heures) (heures) (minutes) (heures) (heures) (minutes) (heures) (heures) 12 mois 6 mois 10 mois 6 mois 6 mois 2 mois Moins de 15 secondes si la montre est Moins de 20 secondes si la montre est portée au poignet dans la...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES SUR L’ALIMENTATION u La montre fonctionne en convertissant en énergie électrique la lumière captée par son cadran. Elle ne pourra pas fonctionner correctement s’il ne lui reste pas une énergie suffisante. Placez ou rangez la montre dans un endroit suffisament éclairé...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU REMONTOIR DE TYPE CADRAN ROTATIF (Pour modèles à cadran rotatif) VISSABLE(Pour modèles à remontoir de type vissable) Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au ● maximum. Pour dévisser le remontoir: ●...
  • Page 25 2 Gain/perte (moyenne mensuelle) Cal. V110, V145, V181, V182 ....± 2 0 s e c o n d e s d a n s l a p l a g e n o r m a l e d e température (de 5°...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Pag. CARATTERISTICHE ..................48 CARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO............49 PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO ......... 51 TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE ............54 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO ....57 NOTE SULLA FONTE DI ENERGIA ...............
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com CARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187 Quando si pa s s a ad us are l ’orologio p er la prima vol t a, o s e l ’energia ●...
  • Page 28 ’o r a ● 50º C (per i Cal. V110, V145, V181 e V182). desiderata.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ● Modelli con il giorno della settimana e Giorno NOTE: la data Data 1. Evitare di procedere alla regolazione della data fra le ore 9:00 di sera e l’1:00 del mattino 1. Estrarre la corona sino al primo scat to e successivo.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE V110 V111/V117 V114/V115/V116 V137 V147/V157/V158 Ambiente o sorgente luminosa (lux) (ore) (ore) (ore) (ore) (ore) (ore) (ore) (ore) (ore) (ore) (minuti) (minuti) (minuti) (minuti) (minuti) Uffici in generale, luce fluorescente...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com u L’orologio funziona mentre ha luogo la ricarica, che consiste nella trasformazione in energia elettrica della luce che batte sul quadrante. L’orologio non può funzionare se l’entità di energia rimanente non è sufficiente. Per una carica elettrica sufficiente, porre o lasciare l’orologio in un V187 V145 V181/V182...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com COME EVITARE L’ESAURIMENTO DELL’ENERGIA • AVVERTENZE Con l’orologio al polso, verificare che non sia coperto dall’abbigliamento. • Quando non lo si usa, lasciare l’orologio in un luogo luminoso il più a L’u t e n t e n o n d e ve p r o c e d e r e p e r s o n a lm e n t e a ll ’e s t r a zi o n e d e ll a ●...
  • Page 33 1 Frequenza del cristallo oscillatore ....32.768 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo) La calotta rotante può visualizzare sino a 60 minuti di tempo trascorso. ● 2 Deviazione (media mensile) 1. Ruotare la calotta rotante sino a portarne Per i Cal. V110, V145, V181, V182 ....±20 secondi alla normale...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187 CARACTERÍSTICAS n ACTIVADO POR ENERGÍA LUMINOSA ÍNDICE SIN NECESIDAD DE CAMBIO DE LA PILA (Refiérase a la página 72 "NOTA SOBRE SUMINISTRO DE ENERGÍA”)
  • Page 35 Mientras cargue el reloj, asegúrese de que la temperatura del reloj no exceda de de haberse parado completamente, fije la 50° C. (Para Cal. V110, V145, V181 y V182) fecha y la hora antes de ponerse el reloj. Mientras cargue el reloj, asegúrese de que la temperatura del reloj no exceda de •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO l Modelos con día y fecha 1. Extraiga la corona a la primera posición y fije Día Manecilla de hora Manecilla de l Modelos con dos / tres manecillas el día y fecha anterior. segundo Fecha 2.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA / EXACTITUD V110 V111/V117 V114/V115/V116 V137 V147/V157/V158 Ambiente / Fuente luminosa (lux) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) Oficinas generales / Luz fluorescente...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com El reloj funciona mientras esté cargando energía convirtiendo la luz recibida en la esfera en energía eléctrica. No puede funcionar correctamente a menos que la energía restante sea suficiente. Ponga o guarde el reloj en un lugar expuesto a la luz, etc. para cargar V187 V145 V181/V182...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com PARA EVITAR EL AGOTAMIENTO DE ENERGÍA CÓMO OPERAR CORONA DE TIPO ROSCADO • Cuando lleve el reloj puesto, asegúrese de que esté al descubierto. (para modelos con corona de tipo roscado) • Cuando el reloj no esté en uso, déjelo en un lugar luminoso cuanto sea Para destornillar la corona: posible.
  • Page 40 La luneta giratoria puede mostrar hasta 60 minutos del tiempo transcurrido. 2 Adelanto / atraso (por mes) 1. Gire la luneta giratoria para alinear su marca Para Cal. V110, V145, V181, V182 ..±20 segundos a temperaturas de normales “ ” con la manecilla de minuto.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187 CARACTERÍSTICAS n ALIMENTADO POR ENERGIA LUMINOSA ÍNDICE NÃO SE REQUER TROCA DE PILHAS (Confira a página 86 “NOTA SOBRE A ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA”)
  • Page 42 Enquanto carrega o relógio, assegure-se de que a temperatura não ultrapassa parado completamente, acerte o dia do mês e os 50 ºC. (Para o Cal. V110, V145, V181 e V182) a hora antes de o usar. Enquanto carrega o relógio, assegure-se de que a temperatura do relógio não ultrapassa •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO l Modelos com dia da semana e dia do mês 1. Puxe a coroa para o primeiro clique e acerte Ponteiro das horas Ponteiro dos segundos Dia da semana l Modelos com dois/três ponteiros o dia da semana e dia do mês prévios.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com LINHA DIRECTRIZ DO TEMPO DE CARGA/PRECISÃO V110 V111/V117 V114/V115/V116 V137 V147/V157/V158 Ambiente/Fonte luminosa (lux) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) Escritórios em geral/Luz fluorescente...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com O relógio funciona enquanto carrega a electricidade convertendo a luz recebida no mostrador em energia eléctrica. Não pode funcionar correctamente se a energia restante não for suficiente. Coloque ou guarde o relógio num local que receba luz, etc. para carregar V187 V145 V181/V182...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com PARA EVITAR O ESGOTAMENTO DE ENERGIA PRECAUÇÃO • Ao usar o relógio no pulso, assegure-se de que o relógio não está coberto pela roupa. Não retire uma pilha recarregável por si próprio. A substituição de uma ●...
  • Page 47 O bisel rotativo pode indicar até 60 minutos de tempo decorrido. 2 Atraso/avanço (média mensal) 1. Rode o bisel rotativo para alinhar a marca Para o Cal. V110, V145, V181, V182 ..±20 segundos numa temperatura normal “ ” com o ponteiro dos minutos.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com КАЛ. V110,V111,V114,V115,V116,V117,V137, V145,V147,V157,V158,V181,V182 и V187 СВОЙСТВА n РАБОТАЮТ НА СОЛНЕЧНОЙ ЭНЕРГИИ СОДЕРЖАНИЕ n Нет необходимости замены батарейки (Пожалуйста, обращайтесь к разделу «ПАМЯТКА ОБ ЭНЕРГОПИТАНИИ» на странице 101.) СОХРАНЯЮТ РАБОТОСПОСОБНОСТЬ В ТЕЧЕНИЕ 2-12 МЕСЯЦЕВ ПОСЛЕ Страница ПОЛНОЙ ЗАРЯДКИ (ЗАВИСИТ ОТ КАЛИБРА) СВОЙСТВА ....................91 ФУНКЦИЯ ЗАБЛАГОВРЕМЕННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ИСТОЩЕНИИ ЭНЕРГИИ КАК ЗАРЯДИТЬ И ЗАПУСТИТЬ ЧАСЫ ............92 (ТОЛЬКО ДЛЯ КАЛИБРОВ V111, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182, V187 )
  • Page 49 и х н а п р и б о р н о й п а н е л и а в т о м о б и л е й и т. д ., т а к к а к э т о в ы з о в е т чрезмерное повышение температуры часов. 3. Когда часы зарядились после полной остановки, l П ри зарядке часов, удостоверьтесь, что температура часов не превышает установите дату и время перед тем, как наденете часы на руку. 50°C. (Для калибров V110, V145, V181 и V182) П ри зарядке часов, удостоверьтесь, что температура часов не превышает • Смотрите «РУКОВОДСТВО ПО ВРЕМЕНИ 60°C. (Для калибра V111, V114, V115, V116, V117, V137, V147, V157, V158 и V187) ЗАРЯДКИ /ТОЧНОСТИ»...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ/КАЛЕНДАРЯ l МОДЕЛИ С ДНЕМ НЕДЕЛИ И ДАТОЙ День недели Секундная 1. В ы т я н и т е з а в о д н у ю г о л о в к у в Часовая...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com РУКОВОДСТВО ПО ВРЕМЕНИ ЗАРЯДКИ /ТОЧНОСТИ ПАМЯТКИ: 1. Не устанавливайте дату между 9:00 p.m. и 1:00 a.m. Иначе она может измениться неправильно. V110 V111/V117 • При необходимости установки даты в течение этого интервала, сначала установите Среда/Источник света (лк.) любое время вне данного интервала, установите дату и затем повторно установите B (часы) C (часы) правильное время. A (минуты) B (часы) C (часы) A (минуты) 2. При установке часовой стрелки убедитесь в том, что AM/PM (до полудня/после полудня) правильно установлен. Обычные офисы/флюоресцентное • Часы сделаны таким образом, что дата меняется 1 раз в 24 часа. Поверните освещение(700) стрелки за 12-ти часовую отметку, чтобы определить установлены ли часы на режиме AM или PM. Если дата меняется, время в режиме AM. Если дата не меняется, 30W20cm/флюоресцентное освещение (3000) время в режиме PM.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com V187 V145 V181/V182 V114/V115/V116 V137 V147/V157/V158 B (часы) C (часы) B (часы) C (часы) B (часы) C (часы) A (минуты) A (минуты) A (минуты) A (минуты) B (часы) C (часы) A (минуты) B (часы) C (часы) A (минуты) B (часы) C (часы) 2 месяцев 6 месяцев 2 месяцев 12 месяцев...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ФУНКЦИЯ ЗАБЛАГОВРЕМЕННОГО Часы идут, заряжаясь электричеством за счет преобразования света, полученного циферблатом, в электрическую энергию. Часы не могут работать правильно, если ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ИСТОЩЕНИИ ЭНЕРГИИ оставшейся энергии недостаточно. Чтобы хорошо зарядить часы, поместите или храните их в освещенных местах и т. д. l Если в Ваших часах есть секундная стрелка, когда энергия, накопленная • При остановке часов или в случае, когда секундная стрелка начинает двигаться с в перезаряжаемой батарейке, па...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com ПАМЯТКА ОБ ЭНЕРГОПИТАНИИ КАК ЗАВОДИТЬ ГОЛОВКУ С ВИНТОВЫМ ФИКСАТОРОМ (для моделей с головкой с винтовым фиксатором) l В данных часах используется аккумуляторная батарейка, отличающаяся от обычных серебряно-оксидных батареек. В отличие от других одноразовых Чтобы...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ПОВОРОТНЫЙ БЕЗЕЛЬ СПЕЦИФИКАЦИИ (ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ПОВОРОТНЫМ БЕЗЕЛЕМ) 1 Частота кварцевого генератора ..... 32 768 Гц (Гц = Герц Циклов в секунду) l Поворотный безель может показывать до 60 минут прошедшего времени. 2 Точность хода (месячная норма) 1. Поверните поворотный безель, чтобы Для Калибров V110, V145, V181, V182 .. ±20 секунд при нормальном температурном интервале настроить его отметку « » на минутную (5 °C - 35 °C/ 41 °F - 95 °F) стрелку. Для Калибра V111, V114, V115, V116, V117, V137, V147, V157, V158, V187 ±15 секунд при нормальном температурном интервале (5 °C - 35 °C/ 41 °F - 95 °F) 3 Рабочий диапазон температур...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com V110、V111、V114、 V115、 V116、V117、 V137、 V145、V147、 精工 V157、V158、 V181、V182 及 V187 機型手錶 特徵 n 由光能提供電源 目 錄 無需更換電池 ( 請參閱第 116 頁上的“電源的注意事項”部分。) 頁 充滿電能後可持續操作 2 ~ 12 個月 ( 根據機型略有變化 ) 電 能 耗 盡 預 告 燈 功 能 ( 只 限 V111、 V117、 V137、 V145、 V147、 V157、 V158、...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 如何充電和起動本錶 注 意 (只限V110、 V145、 V181 及 V182機型) (只限V111、 V114、 V115、 V116、 V117、 V137、 V147、 V157、 V158、 V187機型) * 參照 “關於充電時間 / 精確度” 。...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 時間 / 日期的設定 l 帶星期和日期的機型 星期 時針 1. 將錶冠拉出到第一格並設定前一天的星期和日 秒針 l 有兩 / 三個指針的機型 期。 日期 1. 將錶冠拉出到第一格。 2. 在秒針指向 12 點鐘位置時,將錶冠拉出到第二 2. 轉動錶冠以設定需要的時間。 格。 3. 將錶冠完全推回到原位。( 若為三指針機型, 3. 旋轉錶冠直到要預約的星期和日期出現。 可按照點鐘報時信號操作。) 4. 旋轉錶冠以將時針和分針設定到要預約的時間上。 分針 5. 按照點鐘報時信號將錶冠完全推回去。 l 有日期顯示的機型 註:...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 關於充電時間 / 精確度 V110 V111/V117 V114/V115/V116 V137 V147/V157/V158 環境/光源(勒克司) B B B B B (分鐘) (小時) (小時) (分鐘) (小時) (小時) (分鐘) (小時) (小時) (分鐘) (小時) (小時) (分鐘) (小時) (小時) 一般工作室/熒光燈(700) 30W20cm/熒光燈(3000) 陰天/太陽光(10000) 晴天/太陽光(100000) 一次充電後從滿電到耗盡可持續的...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com u 本錶是由錶盤吸收光能並把光能轉換成電能進行操作的。若剩餘的電能不充足的話,手 錶將不能正常操作。請把手錶放置在可以接受並儲存光能之地點,使它保持滿電狀態。 ‧ 若手錶停住或秒針開始以 2 秒鐘間隔 ( 有秒針的機型 ) 移動的話,將其置於光源下充電。 V187 V145 V181/V182 ‧ 根據手錶機型之不同,充電所需時間會出現差異。請確認刻在手錶背面的機型號。 B B B ‧ 為保證手錶能穩定操作,充電時間最好能夠達到“B”的程度。 (分鐘) (小時) (小時) (分鐘) (小時) (小時) (分鐘) (小時) (小時) 2個月 6個月 2個月 若佩帶手錶時的溫度在正常溫度 若佩帶手錶時的溫度在正常溫度(5℃~35℃)範圍內不到20秒鐘 (5℃~35℃)範圍內不到15秒鐘 -10℃~60℃...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 電力耗儘預警功能 電源的注意事項 ● 本手錶上使用的電池為充電式電池。它與普通的氧化銀電池不同。乾電池或鈕扣式電池 在被使用完後必須廢棄,而充電式電池可通過充電及放電的循環過程反覆地被利用。 ● 充電電池的充電效能會因各種原因而逐漸降低,比如長期使用、使用環境等。機械部件 上發生的損壞或雜質及劣質機油也會縮短充電周期。若充電電池的效能降低,需要使手 錶得到修理。 注 意 ● 用戶不可擅自取下充電電池。充電電池的更換需要由專業技術人員實施。若有更換電池 的必要,請與手錶經銷店聯絡。 ● 切勿使用普通的氧化銀電池,否則氧化銀電池產生的熱量會導致發生爆裂及爆燃。 如何操作螺絲鎖定型錶把 (螺絲鎖定型錶把的機型用) ● 若要鬆開錶把: 向逆時針方向旋轉。 (然後將其拉出,以設定時間 / 日曆) ● 若要擰緊錶把: 在錶把處於正常位置時,一邊按壓,一邊向順時針方向旋轉。...
  • Page 62 1 晶體振動器頻率 ...... 32.768Hz(Hz= 赫茲……每秒周期 ) ● 旋轉環可以在 60 分鐘範圍內顯示已過去多少時間。這樣,您使可以知道您已在水下呆 2 走慢 / 走快 ( 月率 ) 了多長時間。 V110、V145、V181 、V182 機型 ... 在正常溫度範圍內 (5℃~ 35℃ /41 ℉~ 95 ℉ ) ±20 秒鐘 1. 轉動旋轉環以使其“ ”標誌與分針對齊。 V111 、V114、 V115、 V116、 V117、V137、 V147、 V157、 V158、V187 機型...

Ce manuel est également adapté pour:

V111V114V115V116V117V137 ... Afficher tout