Télécharger Imprimer la page
Kenwood KVL85 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour KVL85:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

TYPE: KVC85
TYPE: KVL85
Instructions
Istruzioni
Instrucciones
Bedienungsanleitungen
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood KVL85

  • Page 1 TYPE: KVC85 TYPE: KVL85 Instructions Istruzioni Instrucciones Bedienungsanleitungen Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instruções...
  • Page 2 English 2 - 13 Nederlands 14 - 26 Français 27 - 39 Deutsch 40 - 53 Italiano 54 - 66 Português 67 - 79 Español 80 - 91 Dansk 92 - 103 Svenska 104 - 115 Norsk 116 - 127 Suomi 128 - 139 Türkçe...
  • Page 3 10 – Easy weigh scales 11 – Bowls KVC85 Chef KVL85 Chef XL 3.5L...
  • Page 4 To Use Your Stand Mixer To Use the Weighing Function...
  • Page 5 To Fit And Use Your Splashguard Tool Adjustment To Fit and Remove the Head Cover To Assemble the Creaming Beater...
  • Page 6 English Know Your Kenwood Stand Mixer Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Stand Mixer. We hope you will enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
  • Page 7 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not move or raise the mixer head with an attachment fitted as the Stand Mixer could become unstable. When moving the appliance always pick up by the pedestal base and mixer head.
  • Page 8 5L bowl is stacked in the 7L bowl. For kneading bread dough use the 7L bowl only. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 9 Plug into the power supply. Start Optional Attachments There are a range of optional the machine by turning the speed attachments available to use with control to the desired speed setting. your Stand Mixer. See the attachment Use the pulse (P) position for short leaflet included in your pack or visit bursts of maximum speed.
  • Page 10 To Use The Weighing Function Refer to Illustrations – Fit the bowl. Press the on/zero button, the display screen will flash ---- followed by 0. Press the (kg/lb) button to select either grams or ounces. The display will default to kg/g when first switched on.
  • Page 11 Folding in flour, fruit etc Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g). * Lower max capacity when using 5L bowl on KVL85 machine. This is due to using smaller capacity bowl with the Chef XL size bowl tools.
  • Page 12 Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g). Whipping cream used = Fresh Whipping cream with minimum 38% Fat content. * Lower max capacity when using 5L bowl on KVL85 machine. This is due to using smaller capacity bowl with the Chef XL size bowl tools.
  • Page 13 • Use the largest bowl supplied with your machine for kneading dough. KVC85 - 5L Bowl KVL85 - 7L Bowl • Never exceed the maximum capacities and speeds stated – you may overload the machine. • If you hear the machine labouring, switch off, remove half the dough and do each half separately.
  • Page 14 TYPE KVC85 = 15mm on the mixer head. TYPE KVL85 = 19mm Replace slow speed and high speed outlet covers. Then follow the instructions below: Unplug the appliance.
  • Page 15 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
  • Page 16 Troubleshooting Guide Problem Cause Solution The whisk, K-beater Tool at the wrong height Adjust the height using a knocks against the and needs adjusting. suitable spanner – see “Tool bottom of the bowl Adjustment” section. or not reaching the ingredients in the bottom of the bowl.
  • Page 17 Troubleshooting Guide - Continued Problem Cause Solution Weighing Function Display screen freezes The display screen will Normal operation. on [- - - -] freeze during operation. Display screen showing Either zero the screen or a minus reading due to replace the missing ingredients display not ‘zeroed’...
  • Page 18 Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar Kennismaking met de Kenwood keukenmachine U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is een geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben.
  • Page 19 Wees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Hij is zwaar. Zorg ervoor dat de kop omlaag staat en vergrendeld is, en dat de kom, de hulpstukken, de contactdeksels en het snoer vast zitten, voordat u de machine optilt. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de komhulpstukken na langdurig gebruik, omdat ze heet kunnen zijn.
  • Page 20 Voor het kneden van brooddeeg alleen de kom van 7 liter gebruiken. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 21 Legenda ontworpen voor hulpstukken die uitgerust zijn met het Contacten voor hulpstukken draaiverbindingssysteem. Als u nieuwe hulpstukken voor het Contact hoge snelheid lagesnelheidscontact koopt, dient u de Contact lage snelheid compatibiliteit met uw keukenmachine Contact voor het komhulpstuk te controleren. Alle hulpstukken met het draaiverbindingssysteem zijn te Mixer herkennen aan de productcode die...
  • Page 22 6 Na het gebruik zet u de Timer verlopen tijd snelheidsregeling op ‘O’ (uit) en haalt Tijdens gebruik verschijnt op het u de stekker uit het stopcontact. schermpje automatisch een timer die Draai het hulpstuk naar rechts uit het de verlopen tijd bijhoudt. contact en verwijder het.
  • Page 23 Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 g). * Lagere max. capaciteit als de kom van 5 liter op de KVL85 gebruikt wordt. Dit komt omdat er een kleinere kom met de komhulpstukken van de Chef XL ge-bruikt worden.
  • Page 24 Slagroom gebruikt = Verse Slagroom met minimaal 38% vetgehalte. * Lagere max. capaciteit als de kom van 5 liter op de KVL85 gebruikt wordt. Dit komt omdat er een kleinere kom met de komhulpstukken van de Chef XL ge-bruikt worden.
  • Page 25 • Voor brooddeeg gebruikt u de groot-ste kom die met het apparaat meege-leverd werd. KVC85 - 5 liter kom KVL85 - 7 liter kom • Nooit de aangegeven maximale capaciteit overschrijden, anders raakt de machine overbelast. • Als u hoort dat de machine het deeg niet goed aan kan, zet u de machine uit, verwijdert u de helft van het deeg en mengt u elke helft afzonderlijk.
  • Page 26 TYPE KVC85 = 15 mm lagesnelheidscontact. TYPE KVL85 = 19 mm Terwijl de borgklem ingedrukt wordt, Volg onderstaande aanwijzingen: de bovenplaat op de juiste plek op de mixerkop drukken.
  • Page 27 Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar...
  • Page 28 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
  • Page 29 Problemen oplossen (vervolg) Probleem Oorzaak Oplossing De keukenmachine Overbelastingsbeveiliging Haal de stekker uit het schakelt ineens uit. of oververhittingssysteem stopcontact en controleer de geactiveerd. De machine op blokkeringen of Scherm van maximumcapaciteit is overbelasting. weegschaal geeft overschreden. Zet de snelheidsregeling op ‘O’ foutmelding E26 of E27 en start de machine opnieuw.
  • Page 30 Problemen oplossen (vervolg) Probleem Oorzaak Oplossing Ander gewicht op Motorblok verplaatst Plaats de keukenmachine voor scherm. tijdens gebruik. het wegen altijd op een droog, horizontaal oppervlak. Verplaats de keukenmachine niet wanneer de weegfunctie in gebruik is. Zet het scherm op nul voor u de volgende ingrediënten weegt.
  • Page 31 Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot pâtissier.
  • Page 32 Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et suivre les consignes de sécurité qui sont fournies avec. Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il pèse lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée en position de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces, les caches des sorties et le cordon sont sécurisés avant de soulever l’appareil.
  • Page 33 Pour pétrir la pâte à pain, utilisez uniquement le bol de 7 litres. N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 34 Avant d’utiliser votre appareil pour la Remarque : accessoires pour la sortie première fois lente Lavez les pièces : reportez-vous à la La sortie lente sur le modèle de votre section “ Entretien et nettoyage “. robot pâtissier comporte le Système de connexion Twist.
  • Page 35 Branchez l’appareil sur l'alimentation L'unité pèse par incréments de 1g et électrique. Démarrez la machine en il est recommandé de mesurer à la tournant la commande de vitesse cuillère à café/à la cuillère à soupe sur le réglage de vitesse souhaité. pour peser de petites quantités.
  • Page 36 • Sauf indication contraire sur votre recette, utilisez toujours des ingrédients froids pour les pâtisseries. Recette / Action (Max) (Minutes) KVC85 Chef KVL85 Chef XL 3,5 L *5 L *5 L Pâtisseries et Quantité 340 g...
  • Page 37 Crème utilisée = crème fraîche à au moins 38 % de matières grasses. * Capacité maximale inférieure en cas d'utilisation d'un bol de 5L sur l’appareil KVL85. Cela est dû à l'utilisation d’un bol de plus petite capacité avec les outils du bol...
  • Page 38 • Utilisez le plus grand bol fourni avec votre appareil pour pétrir de la pâte. KVC85 - Bol 5L| KVL85 - Bol 7L • Ne dépassez jamais les capacités maximales données (risque de surcharge). • Si votre robot peine à tourner, éteignez-le, retirez la moitié de la pâte et travaillez-la en deux fois.
  • Page 39 Pour installer un autre couvercle de TYPE KVC85 = 15 mm tête, insérez les attaches à l'extrémité TYPE KVL85 = 19 mm du couvercle de tête dans les deux Puis suivez les instructions ci-après : trous de la sortie à vitesse lente.
  • Page 40 Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche,...
  • Page 41 AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Page 42 Guide de dépannage (suite) Problème Cause Solution Le robot s'arrête en La protection anti- Débranchez et vérifiez qu’il n’y cours d'utilisation. surcharge ou surchauffe du ait pas une obstruction ou une système est activée. surcharge. L'écran de balance La capacité maximale est Mettez la commande de vitesse sur affiche le message dépassée.
  • Page 43 Guide de dépannage (suite) Problème Cause Solution Écran éteint Robot pâtissier Branchez l’appareil. multifonction débranché. Appuyez sur le bouton ON/ L’écran s’éteint ZERO une seule fois pour éclair- automatiquement après er l’écran de nouveau. 5 minutes si le résultat du pesage n’a pas changé.
  • Page 44 Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Ihre Küchenmaschine von Kenwood Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kenwood Küchenmaschine. Mit ihrer breiten Auswahl an Zubehör auf dem neuesten Stand der Technik hat sie den Namen „Küchenmaschine“ wirklich verdient. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an ihr haben werden.
  • Page 45 Niemals die in der Höchstmengen-Tabelle angegebenen Mengen überschreiten. Bei Verwendung eines Aufsatzes die entsprechenden Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen lesen. Vorsicht beim Anheben dieses Geräts, es ist schwer. Vor dem Anheben sicherstellen, dass der Maschinenkopf nach unten geklappt sowie verriegelt ist und Schüssel, Rührelemente, Anschlussdeckel und Kabel fest sitzen bzw.
  • Page 46 5L-Schüssel in der 7L-Schüssel befindet. Zum Kneten von Brotteig nur die 7L-Schüssel verwenden. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
  • Page 47 Vor dem Anschluss Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt. Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Hinweis: Der abgebildete Vor erstmaligem Gebrauch Die Teile waschen: siehe „Pflege und Schraubenschüssel dient nur...
  • Page 48 Verwendung Ihrer Tipps Die Unterheb-Funktion dient zum Küchenmaschine Unterheben von leichten Zutaten Siehe Abbildungen – in schwerere Mischungen (z. B. Drücken Sie den Hebel zum Anheben Baisers, Mousse, Schaumspeisen, des Maschinenkopfes nach unten Biskuitteig und Soufflés) oder zum und klappen Sie den Maschinenkopf langsamen Einrühren von Mehl und hoch, bis er einrastet.
  • Page 49 Hochzählender Timer Wenn das Gerät angeschaltet ist, fungiert das Display automatisch als ein hochzählender Timer. Der Timer zählt bis zu 30 Minuten hoch und pausiert (bis zu 30 Sekunden lang), wann immer der Geschwindigkeitsregler auf 0 gestellt wird. Um den Timer bei laufendem Gerät auf Null zu stellen, auf die EIN/NULL- Taste drücken.
  • Page 50 Sek. Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g). * Niedrigere maximale Kapazität bei Verwendung der 5L-Schüssel auf der KVL85 Küchenmaschine. Dies liegt daran, dass mit den Rührelementen der Chef XL Größe eine Schüssel mit geringerem Fassungsvermögen benutzt wird.
  • Page 51 Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g). Verwendete Schlagsahne = Frische Schlagsahne mit einem Mindestfettgehalt von 38 %. * Niedrigere maximale Kapazität bei Verwendung der 5L-Schüssel auf der KVL85 Küchenmaschine. Dies liegt daran, dass mit den Rührelementen der Chef XL Größe...
  • Page 52 • Zum Kneten von Teig die größte Schüssel verwenden, die mit Ihrer Maschine mitgeliefert wurde. KVC85 - 5L-Schüssel KVL85 - 7L-Schüssel • Niemals die angegebenen Höchstmengen überschreiten – Sie könnten die Maschine überlasten. • Wenn Sie hören, dass die Maschine überlastet ist: Gerät ausschalten, die Hälfte des Teiges entnehmen und die halben Mengen separat...
  • Page 53 Abnehmen der verwenden Sie einen Schraubenschlüssel Kopfabdeckung von geeigneter Größe: Siehe Abbildungen – TYPE KVC85 = 15 mm TYPE KVL85 = 19 mm Die Deckel des Hochgeschwindigkeits- und Folgen Sie dann den untenstehenden Niedriggeschwindigkeitsanschlusses Anleitungen: abnehmen. Ziehen Sie den Netzstecker der Bei herabgedrücktem Halteclip die...
  • Page 54 Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt durch eine Garantie abgedeckt ist – diese erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich geltender Garantie- und Verbraucherrechte in dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde. Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie...
  • Page 55 Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. Hergestellt in China. Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektronikgeräten.
  • Page 56 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Der Schneebesen oder Rührelement hat nicht die Die Höhe mit einem geeigneten K-Haken schlägt gegen richtige Höhe und muss Schraubenschlüssel anpassen – den Boden der Schüssel angepasst werden. siehe Abschnitt „Anpassung von oder reicht nicht bis zu Rührelementen”.
  • Page 57 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung „Bereit”- Die eingeschaltete Den Geschwindigkeitsschalter Anzeigeleuchte bleibt Küchenmaschine wurde auf „Min“ und dann auf „O“ bei eingeschalteter 30 Minuten lang nicht zurückdrehen, um die Maschine Küchenmaschine betrieben und ist in zurückzusetzen. ausgeschaltet. den Standby-Modus übergegangen. Wiegefunktion Display bleibt auf Display friert während des Normaler Betrieb.
  • Page 58 Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni Per conoscere il Suo Kenwood Chef La ringraziamo per aver acquistato Kenwood Chef. Infinitamente facile da usare, incredibilmente versatile grazie all’applicazione delle sue raffinate attrezzature, è molto più...
  • Page 59 Quando si utilizza un’attrezzatura opzionale, leggere e seguire le istruzioni di sicurezza che la accompagnano. Sollevare con cura l’apparecchio, perché è pesante. Assicurarsi che la testa sia correttamente bloccata nella posizione abbassata e che la ciotola, le attrezzature, i coperchi degli attacchi e il cavo elettrico siano bloccati in posizione prima di sollevare la macchina.
  • Page 60 Per impastare l'impasto per pane utilizzare solo la ciotola da 7 litri. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 61 Prima di utilizzare l’apparecchio per la Attrezzature optional È disponibile una gamma di prima volta Lavare i componenti: fare riferimento attrezzature optional da utilizzare alla sezione ‘Cura e pulizia’. con il l'impastatrice. Consultare il leaflet delle attrezzature incluso nella Legenda confezione oppure visitare il sito www.kenwoodworld.com per conoscere Attacchi per le attrezzature...
  • Page 62 Utilizzo dell'impastatrice Importante Assicurarsi che i ganci di miscelazione Fare riferimento alle illustrazioni non siano montati o rimasti nella ciotola – quando si usano altri attacchi. Spingere verso il basso la leva di sollevamento della testa e sollevare Utilizzo della funzione di la testa dell'impastatrice sino a pesatura quando si blocca in posizione.
  • Page 63 Dimensioni uova = medie (peso 53 – 63 g). * Capacità massima inferiore quando si utilizza una ciotola da 5 litri sulla macchina KVL85. Ciò è dovu-to all'utilizzo di una ciotola di capacità inferiore con gli utensili della ciotola di dimensioni Chef XL.
  • Page 64 Panna da montare usata = Panna da montare fresca con contenuto di grassi minimo del 38%. * Capacità massima inferiore quando si utilizza una ciotola da 5 litri sulla macchina KVL85. Ciò è dovu-to all'utilizzo di una ciotola di capacità inferiore con gli utensili della ciotola di dimensioni Chef XL.
  • Page 65 • Utilizzare la ciotola più grande fornita con la macchina per impastare. KVC85 - Ciotola da 5 litri KVL85 - Ciotola da 7 litri • Non superare mai le capacità massime indicate, per non rischiare di sovraccaricare la macchina. • Se si nota che la macchina sforza troppo durante il suo funzionamento, spegnerla, rimuovere metà...
  • Page 66 Con il fermo premuto, sollevare il coperchio della testa e farlo scorrere TYPE KVC85 = 15 mm in avanti. TYPE KVL85 = 19 mm Per montare un coperchio Seguire poi le istruzioni seguenti: alternativo, inserire i fermagli Scollegare la spina del cavo elettrico all'estremità...
  • Page 67 Per rimuovere il assistenza KENWOOD. Per calcare, usare aceto. individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito Tenere lontano da fonti di calore www.kenwoodworld.com o il sito (piani cottura, forni, microonde). specifico del Paese di residenza.
  • Page 68 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio.
  • Page 69 Guida alla risoluzione dei problemi – Continua Problema Causa Soluzione La Kitchen Machine Attivazione della protezione Scollegare il cavo elettrico si arresta durante il da sovraccarico o e verificare che non vi siano funzionamento. surriscaldamento del ostruzioni o surriscaldamento. sistema. Ruotare il controllo della velocità...
  • Page 70 Guida alla risoluzione dei problemi – Continua Problema Causa Soluzione Lo schermo del La kitchen machine non è Collegare l'apparecchio. display è spento collegata. Premere una volta il pulsante ON/ Il display si spegne ZERO e il display si illuminerà. automaticamente se la stessa lettura del peso viene mostrata dopo 5...
  • Page 71 Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações Conheça a sua Máquina de Cozinha Kenwood Parabéns por ter adquirido uma Kenwood. Com um leque tão variável de acessórios disponíveis, a sua Kenwood é mais do que uma simples batedeira. É simplesmente a Máquina de Cozinha por excelência.
  • Page 72 Quando utilizar um acessório, leia e siga as instruções de segurança, que acompanham o aparelho. Este aparelho é pesado, tenha cuidado quando o levantar. Confirme que a cabeça do aparelho está correctamente fechada na posição baixa e que a taça, utensílios, tampas das entradas e cabo eléctrico estão também seguros antes de levantar o aparelho.
  • Page 73 Para amassar massa para pão use apenas a taça de Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 74 Antes de utilizar pela primeira vez Lave todos os componentes: ver a embalagem ou visite o site da Kenwood, secção “Cuidados e limpeza”. www.kenwoodworld.com. Legenda Nota: Acessórios para a entrada de baixa velocidade Entradas para acessórios...
  • Page 75 Baixe a cabeça da batedeira O aparelho pesa com aumentos de puxando para baixo a alavanca de peso de 1g; recomendamos que para libertação da cabeça e baixando a pesar quantidades mais pequenas cabeça da batedeira até prender. utilize as medidas colher de chá/ Ligue à...
  • Page 76 Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53g – 63g). * A capacidade máxima é mais baixa quando se utiliza a taça de 5L na máquina modelo KVL85. Isto porque se está a utilizar uma taça de menor capacidade com utensílios de taça para o tamanho da Chef XL.
  • Page 77 (M.G.). * A capacidade máxima é mais baixa quando se utiliza a taça de 5L na máquina modelo KVL85. Isto porque se está a utilizar uma taça de menor capacidade com utensílios de taça para o tamanho da Chef XL.
  • Page 78 • Utilize a maior taça fornecida com a sua máqui-na para amassar massa. KVC85 - Taça de 5L KVL85 - Taça de 7L • Nunca exceda as capacidades máximas mencionadas – pode sobrecarregar a máquina. • Se ouvir que a batedeira está a funcionar com dificuldade, desligue e remova metade do preparado e bata cada metade em separado.
  • Page 79 TYPE KVC85 = 15 mm Com o clipe de fixação premido, TYPE KVL85 = 19 mm levante a tampa da cabeça e deslize Depois siga as instruções seguintes: para a frente.
  • Page 80 Para Montar a Varinha Receita Batedora Marinada de Ameixas 185g de mel líquido claro Consulte as Ilustrações – 25g de ameixas macias Colocar a Lâmina na Varinha Batedora 25ml de água A lâmina da varinha é fornecida já montada e deve ser sempre retirada Coloque todos os ingredientes na antes de limpar.
  • Page 81 Assistência e cuidados ao cliente Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “Guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com. Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas a quaisquer disposições sobre garantias e com...
  • Page 82 Se isto não resolver o problema, desligue da corrente e espere 15 minutos. Ligue novamente à corrente e volte a seleccionar a velocidade. Se mesmo assim a máquina não recomeçar a trabalhar, consulte “Cuidados ao Cliente” da Kenwood para mais conselhos.
  • Page 83 Guia de avarias (continuação) Problema Causa Solução A “Luz indicadora A Máquina de Cozinha Rode o controlo de velocidade de batedeira pronta esteve ligada à corrente para o “min” e depois para o “O” a utilizar” está mais de 30 minutos sem para reiniciar a máquina.
  • Page 84 Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones Conozca su Robot de Cocina Kenwood Felicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de cocina de última generación.
  • Page 85 Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguridad que se facilitan con el mismo. Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa mucho. Asegúrese de que el cabezal esté correctamente fijado y en posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las tapas de las salidas y el cable estén bien sujetos antes de levantarlo.
  • Page 86 Para amasar masa de pan use únicamente el bol de 7 l. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 87 Antes de utilizar el aparato por primera Nota: accesorios de la salida de baja velocidad Lave las piezas: consulte la sección La salida de baja velocidad de su “Cuidado y limpieza”. modelo de robot de cocina ofrece el sistema de conexión Twist (Twist Descripción del aparato Connection System) Está...
  • Page 88 Baje el cabezal de la mezcladora La unidad pesa en incrementos empujando la palanca para soltar el de 1 g, y se recomienda realizar cabezal hacia abajo y baje el cabezal las mediciones en cucharadita/ de la mezcladora hasta que quede cucharada sopera para pesar bloqueado.
  • Page 89 Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g). * Baje la capacidad máxima cuando utilice el bol de 5 l en el robot de cocina KVL85. Esto se debe al hecho de utilizar el bol de menor capacidad con los utensilios del bol...
  • Page 90 38 %. * Baje la capacidad máxima cuando utilice el bol de 5 l en el robot de cocina KVL85. Esto se debe al hecho de utilizar el bol de menor capacidad con los utensilios del bol...
  • Page 91 • Use el bol más grande que se suministra con su robot de cocina para amasar la masa. KVC85 - Bol de 5 l KVL85 - Bol de 7 l • Nunca sobrepase las capacidades máximas establecidas, de lo contrario, sobrecargará el aparato.
  • Page 92 Con el clip de sujeción presionado, TYPE KVC85 = 15 mm levante el protector del cabezal y TYPE KVL85 = 19 mm deslícelo hacia adelante. Para colocar un protector del A continuación, siga las siguientes cabezal alternativo, inserte las...
  • Page 93 Diseñado y creado por Kenwood en el Use vinagre para eliminar las Reino Unido. incrustaciones de cal. Fabricado en China.
  • Page 94 Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El batidor de El utensilio está a una Ajuste la altura con una llave inglesa varillas o el altura equivocada y adecuada – consulte la sección batidor K golpea necesita ser ajustado. “Ajuste de los utensilios”.
  • Page 95 Guía de solución de problemas (continuación) Problema Causa Solución La “luz indicadora El robot de cocina se ha Gire el control de velocidad a “min” de mezcladora dejado enchufado durante y luego vuelva a “O” para reiniciar el preparada” se más de 30 minutos sin ser aparato.
  • Page 96 Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Kend din Kenwood-køkkenmaskine Tillykke med din nye Kenwood. Med et så bredt udvalg af tilbehør er det mere end blot en mixer. Det er en højtudviklet køkkenmaskine. Vi håber, du får fornøjelse af den.
  • Page 97 nedadpegende position, og at skålen, redskaberne, udtagsdækslerne og ledningen er fastgjort før løft. Udvis forsigtighed, når skålredskaber aftages efter længere tids brug, da de kan blive varme. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Flyt eller hæv ikke mixerhovedet med tilbehør påsat, da køkkenmaskinen kan blive ustabil.
  • Page 98 7 l skålen. Til æltning af brøddej bør kun 7 l skålen bruges. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Før stikket sættes i stikkontakten Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den, der er vist på...
  • Page 99 Sænk mixerhovedet ved at trykke Valgfrit tilbehør Der findes et sortiment af valgfrit udløsningsgrebet til hovedet ned og tilbehør til brug med din køkkenmaskine. sænke mixerhovedet, til det låses. Se tilbehørsbrochuren, der Sæt stikket i kontakten. medfølger i din pakke, eller besøg Start maskinen ved at dreje www.kenwoodworld.com, og se det hastighedskontrollen til den...
  • Page 100 Brug af vejefunktionen Se illustration – Påsæt skålen. Tryk på tænd/nulstil-knappen, hvorefter displayet blinker ---- efterfulgt af 0. Tryk på (kg/lb)-knappen for at vælge gram eller ounces. Displayet skifter som standard til kg/g, når det tændes første gang. Enheden vejer i intervaller på 1 g, og målene teskefuld/spiseskefuld anbefales til vejning af små...
  • Page 101 30 – 60 sek. Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g) * Lavere maks. kapacitet ved brug af 5 l skål på KVL85-maskinen. Det skyldes brug af skål med mindre kapacitet sammen med skålredskaber af Chef XL-størrelse.
  • Page 102 Anvendte æg = middelstørrelse (vægt 53-63 g). Piskefløde = frisk piskefløde med minimum 38 % fedtindhold. * Lavere maks. kapacitet ved brug af 5 l skål på KVL85-maskinen. Det skyldes brug af skål med mindre kapacitet sammen med skålredskaber af Chef XL-størrelse.
  • Page 103 Vigtigt • Brug den største skål, der følger med maskinen, til æltning af dej. KVC85 – 5 l skål KVL85 – 7 l skål • Overskrid aldrig den angivne maksimumkapacitet – du kan overbelaste maskinen. • Hvis du hører, at maskinen lyder anstrengt, skal du slukke, fjerne halvdelen af dejen og tilberede hver halvdel separat.
  • Page 104 Mens der trykkes på holdeclipsen, af egnet størrelse: skal hoveddækslet trykkes ned på TYPE KVC85 = 15 mm plads på mixerhovedet. TYPE KVL85 = 19 mm Udskift dækslet til lavhastigheds- og højhastighedudtag. Følg derpå vejledningen nedenfor: Træk apparatets stik ud.
  • Page 105 Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD-servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
  • Page 106 Fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Piskeriset eller K-spaden Redskab i forkert højde, Juster højden ved hjælp af en slår mod bunden af justering nødvendig. egnet skruenøgle – se afsnittet skålen eller når ikke ”Redskabsjustering”. ingredienserne i bunden af skålen. Lavhastighedstilbehør Kontroller, at dit tilbehør er Tilbehør skal have KAX- kan ikke fastgøres.
  • Page 107 Vejefunktion Displayskærm fryser på Displayskærmen vil fryse Normal funktion. [- - - -]. under drift. Displayet viser negativ Nulstil skærmen, kom de værdi, da displayet ikke manglende ingredienser i, er "nulstillet", og enten eller sæt skålen på igen. ingredienser eller skålen er blevet fjernet.
  • Page 108 Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa Lär känna din köksmaskin från Kenwood Grattis till ditt köp av en Kenwood. Med ett stort sortiment av tillbehör är det mer än en vanlig matberedare. Det är en toppmodern köksmaskin. Vi hoppas att du får glädje av den.
  • Page 109 Var försiktig när du tar bort skålverktygen efter långvarig användning eftersom de kan bli heta. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Flytta inte apparaten och fäll inte upp huvudet när ett tillbehör är monterat eftersom köksmaskinen blir instabil.
  • Page 110 5-litersskålen är staplad i 7-litersskålen. Använd endast 7-litersskålen vid knådning av bröddeg. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Innan du sätter i kontakten Kontrollera att din eltyp är samma som anges på...
  • Page 111 Sätt i kontakten i eluttaget.. Starta Extra tillbehör Det finns flera olika extra tillbehör du apparaten genom att vrida på kan använda med köksmaskinen. Se hastighetsreglaget till önskad medföljande broschyr om tillbehör eller hastighetsinställning. Använd besök www.kenwoodworld.com för att pulsläget (P) för korta intervaller på se hela sortimentet och information om maxhastighet.
  • Page 112 Använda viktfunktionen Se illustrationerna – Montera skålen. Tryck på On/Zero-knappen så att displayen blinkar ---- och sedan visar 0. Tryck på kg/lb-knappen för att välja antingen gram eller uns. Displayen är som standard inställd på kg/g då du slår på den. Enheten väger i steg om 1 g och användning av teskeds-/ matskedsmått rekommenderas vid...
  • Page 113 Vända ner mjöl, frukt. 30 – 60 s Storlek på ägg som använts = medium (vikt 53–63 g). * Lägre maxkapacitet när du använder 5-litersskålen på KVL85-apparaten. Detta beror på att en skål med mindre kapacitet används med skålverktyg av Chef XL-storlek.
  • Page 114 Storlek på ägg som använts = medium (vikt 53–63 g). Vispgrädde som ska användas = Färsk vispgrädde med minst 38 % fettinnehåll. * Lägre maxkapacitet när du använder 5-litersskålen på KVL85-apparaten. Detta beror på att en skål med mindre kapacitet används med skålverktyg av Chef XL-storlek.
  • Page 115 • Använd den största skålen som levererades med din apparat för att knåda deg. KVC85 - 5-litersskål KVL85 - 7-litersskål • Överskrid aldrig angiven maximal kapacitet – apparaten kan bli överlastad. • Om du hör att apparaten låter ansträngd, slå av den, avlägsna hälften av degen och kör hälfterna var för sig.
  • Page 116 Medan du pressar in storlek. fasthållningsklämman trycker du TYPE KVC85 = 15 mm locket på plats på mixerhuvudet. TYPE KVL85 = 19 mm Sätt tillbaka locken på låg- och höghastighetsuttagen. Följ sedan nedanstående instruktioner: Dra ur apparatens stickkontakt. Montera smet-vispen Fäll upp blandarhuvudet och...
  • Page 117 Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter.
  • Page 118 Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Vispen eller k-spaden Verktyget har fel höjd och Justera höjden med hjälp av en slår emot botten på behöver justeras. lämplig skruvnyckel. skålen eller når inte ingredienserna i botten. Tillbehör går inte Kontrollera att ditt Tillbehöret måste ha KAX twist- att montera på...
  • Page 119 Problemsökning (fortsättning) Problem Orsak Lösning Vägningsfunktion Displayen fryser i läget Displayen låser sig under Normal drift. [- - - -] användning. Displayen visar en Du kan antingen nollställa minusavläsning därför displayen eller ersätta de att den inte har blivit ingredienser som saknas eller nollställd och antingen montera fast skålen igen.
  • Page 120 Brett ut framsiden med illustrasjoner Bli kjent med din Kenwood-kjøkkenmaskin Gratulerer med kjøpet av en Kenwood-maskin. Med alt tilbehøret som er tilgjengelig, er dette mer enn bare en mikser – den er det aller beste innen kjøkkenmaskiner. Vi håper at du får glede og nytte av den.
  • Page 121 og ledningen er sikret før du løfter. Vær forsiktig når du tar av bolleredskaper etter langvarig bruk – de kan være varme. Barn må være under overoppsyn for å sikre at de ikke leker med maskinen. Ikke flytt eller hev mikserhodet mens tilbehør er satt på, dette kan gjøre kjøkkenmaskinen ustabil.
  • Page 122 Til elting av brøddeig må bare bollen på 7 liter brukes. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. Før du setter i støpselet Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som står på...
  • Page 123 Slik bruker du Ekstratilbehør Det finnes mange ekstratilbehør du kjøkkenmaskinen kan bruke med din kjøkkenmaskin. Se Se illustrasjon – brosjyren som følger med i pakken eller Slik bruker du bolleredskapene gå til www.kenwoodworld.com, der du Skyv hodeheverspaken ned og hev kan se hele utvalget og finne ut hvordan mikserhodet til det låser på...
  • Page 124 Slik bruker du veiefunksjonen Se illustrasjon – Sett på bollen. Trykk på on/zero-knappen. Displayskjermen blinker ---- etterfulgt av 0. Trykk på (kg/lb)-knappen for å velge gram eller unser. Som standard viser displayet kg/g når det slås på. Enheten veier i trinn på 1 g, og teskje/spiseskje-mål anbefales for veiing av små...
  • Page 125 30 – 60 sek. Eggestørrelse som er brukt = medium størrelse (vekt 53-63 g). * Senk maksimumskapasiteten når du bruker bollen på 5 liter på KVL85-maskinen. Dette skyldes at det må brukes bolle med mindre kapasitet med bolleredskaper for Chef XL.
  • Page 126 Eggestørrelse som er brukt = medium størrelse (vekt 53-63 g). Kremfløte som er brukt = fersk kremfløte med minst 38 % fettinnhold. * Senk maksimumskapasiteten når du bruker bollen på 5 liter på KVL85-maskinen. Dette skyldes at det må brukes bolle med mindre kapasitet med bolleredskaper for Chef XL.
  • Page 127 • Bruk den største bollen som følger med maskinen til elting av deig. KVC85 – 5-litersbolle KVL85 – 7-litersbolle • Overskrid aldri maks. kapasitet som er oppgitt – da kan du overbelaste maskinen. • Hvis du hører at maskinen sliter, slå den av, fjern halvparten av deigen og elt hver halvdel for seg.
  • Page 128 Trykk inn klemmen og skyv TYPE KVC85 = 15 mm hodedekslet ned på plass på TYPE KVL85 = 19 mm mikserhodet. Sett på plass dekslene til lav- og Så følger du veiledningen under: høyhastighetsuttaket. Trekk ut støpselet.
  • Page 129 Vennligst merk at produktet ditt dekkes av en garanti som overholder alle lovforskrifter angående eksisterende garanti- og forbrukerrettigheter i landet der produktet ble kjøpt. Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
  • Page 130 Feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Vispen eller K-spaden Redskapet er i feil høyde Juster høyden med en passende dunker ned i bunnen av og må justeres. skiftenøkkel – se avsnittet bollen eller rekker ikke «Justering av redskaper». ned til ingrediensene i bollen.
  • Page 131 Feilsøkingsveiledning - (forts.) Problem Årsak Løsning Veiefunksjon Displayskjerm viser Displayet låser seg under Normal bruk. konstant [- - - -] bruk. Displayskjermen viser en Du kan enten nullstille skjermen minusverdi fordi displayet eller sette tilbake de manglende ikke er nullstilt og enten ingrediensene eller bollen.
  • Page 132 Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Käännä nopeudensäädin “O” POIS -asentoon ja irrota pistoke sähköpistorasiasta ennen työkalun tai varusteen kiinnittämistä...
  • Page 133 Nosta tätä laitetta varovaisesti, sillä se on painava. Varmista ennen nostamista, että pää on lukittu kunnolla ala-asentoon ja että kulho, työvälineet, aukkojen kannet ja johto on kiinnitetty kunnolla. Irrota kulhotyövälineet varovaisesti pitkään jatkuneen käytön jälkeen, sillä ne saattavat olla kuumia. Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että...
  • Page 134 Suurin kuormitus määräytyy pienoisleikkurin/myllyn mukaan, koska se kuluttaa eniten virtaa. Muut varusteet voivat kuluttaa vähemmän virtaa. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Vain KVC85 Älä koskaan käytä roiskesuojaa 3,5 litran kulhon kanssa.
  • Page 135 Huomaa: Kiintoavain näkyy kuvassa- Huomaa: Jos K-vatkain tai vispilä ei vain havainnollistamisen vuoksi. Se ei ulotu kulhon pohjalle jääviin aineosiin, sisälly toimitukseen. katso lisätietoja Työkalun säätäminen -osasta. Lisävarusteet Laske sekoitinpää alas painamalla Keittiökonetta varten voi hankkia useita päänvapautusvipua alaspäin ja lisävarusteita.
  • Page 136 Punnitustoiminnon käyttäminen Lisätietoja on kuvissa – Aseta kulho paikoilleen. Paina käynnistys/nollauspainiketta (On/Zero), jolloin näyttöruutu välähtää ---, minkä jälkeen näyttöön tulee 0. Paina kg/lb-painiketta valitaksesi joko grammat tai unssit. Kun kone kytketään toimintaan ensimmäistä kertaa, kg/g on näyttöön tuleva oletusarvo. Kone mittaa ainesten painon 1 gramman porrastuksella ja pieniä...
  • Page 137 Esimerkiksi jauhojen ja 30 – 60 hedelmien käänteleminen sekuntia sekaisin Ohjeissa käytetään keskikokoisia kananmunia (paino 53–63 g). * Pienennä suurinta ainesten määrää, käytät 5 litran kulhoa KVL85-koneessa. Tämä siitä syystä, että käytössäsi on Chef XL -koon kulhotyökalut tilavuudeltaan pienemmässä kulhossa.
  • Page 138 Ohjeissa käytetään keskikokoisia kananmunia (paino 53–63 g). Vaahdota vain tuoretta vispikermaa, jonka rasvapitoisuus on vähintään 38 %. * Pienennä suurinta ainesten määrää, käytät 5 litran kulhoa KVL85-koneessa. Tämä siitä syystä, että käytössäsi on Chef XL -koon kulhotyökalut tilavuudeltaan pienemmässä kulhossa.
  • Page 139 Tärkeä • Käytä suurinta talouskoneen mukana toimitettua kulhoa taikinan alustamiseen. KVC85 – 5 litran kulho KVL85 – 7 litran kulho • Älä koskaan ylitä mainittuja enimmäismääriä. Muutoin laite voi ylikuormittua. • Jos sekoittaminen muuttuu työlääksi, katkaise virta, poista puolet taikinasta ja vaivaa taikinanpuolikkaat erikseen.
  • Page 140 TYPE KVC85 = 15 mm olevaan kahteen rei-kään. TYPE KVL85 = 19 mm Pidä pidikettä sisäänpainettuna ja työnnä sekoitinpään suojus alas Tee näin. paikoilleen sekoitinpään päälle. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta.
  • Page 141 Ongelmanratkaisuohjeista tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD- huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
  • Page 142 Ongelmanratkaisuohjeita Ongelma Ratkaisu K-vatkain tai vispilä Työvälineen korkeus Säädä korkeutta oikean kokoisen osuu kulhon pohjaan on väärä. Sitä on kiintoavaimen avulla. Lisätietoja on tai ei ulotu pohjalla säädettävä. Työvälineen säätäminen -kohdassa. sijaitseviin aineosiin. Varustetta ei voi Tarkista, että varuste Tähän paikkaan mahtuu vain KAX- kiinnittää...
  • Page 143 Ongelmanratkaisuohjeita Ongelma Ratkaisu Punnitustoiminto Näyttöön jää [- - - -]. Näyttö jumiutuu Normaali toiminta. käyttämisen aikana. Näyttöruudulla näkyy Joko nollaa näyttö tai pane poistetut ainekset tai kulho takaisin. miinuslukema, koska näyttöä ei ole ‘nollattu’ ja joko ainekset tai kulho on poistettu. Liian pieni punnittava Mittaa hyvin pienet määrät tee- ja määrä.
  • Page 144 Okumaya başlamadan önce ön kapağı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Kenwood Mutfak Robotunuzu Tanıyın Bir Kenwood satın aldığınız için tebrik ederiz. Sahip olduğu çok çeşitli eklentiler ile sadece bir mikserden çok daha fazlasıdır. En son teknoloji Mutfak Robotudur. Umarız keyif alırsınız.
  • Page 145 Ağır olduğu için cihazı kaldırırken çok dikkatli olun. Kafanın aşağı pozisyonda kilitli olduğundan ve kasenin, aletlerin, dış kapakların ve kablonun kaldırmadan önce güvenli olduğundan emin olun. Kase aletlerini çıkartırken dikkatli olun, uzun süreli kullanımdan sonra sıcak olabilirler. Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda bilgilendirilmelidir.
  • Page 146 Mikserine kase aleti takmayın. Ekmek hamuru yoğurmak için, sadece 7L kaseyi kullanın. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Fişe takmadan önce Aygıtı...
  • Page 147 Mutfak Robotunuzu Opsiyonel eklentiler Mutfak Robotunuzla birlikte Kullanmak İçin kullanabileceğiniz çok çeşitli eklentiler – Çizimlerine Bakın mevcuttur. Kafa kaldırma kolunu aşağı bastırın Paketin içindeki eklentiler broşürüne ve mikser kafasını kilitlenene kadar bakın ya da eklentilerin tamamını yükseltin. ve paketinize dahil olmayanları nasıl Kaseyi takın, kilitlemek için saat satın alabileceğinizi görmek için yönünde çevirin.
  • Page 148 Tartma Fonksiyonunu Kullanmak İçin – Çizimlerine Bakın Kaseyi takın. Açma/sıfırlama düğmesine basın, ekran göstergesi yanıp sönecektir ---- arkasından 0 görünür. Gram ve ons arasında seçim yapmak için (kg/lb) düğmesine basın. Gösterge ilk açıldığında varsayılan olarak kg/g ayarlıdır. Ünite 1g’lık artışlarla tartar ve küçük miktarların tartılabilmesi için çay çay kaşığı/yemek kaşığı...
  • Page 149 Un, meyve vb. şeyleri 30 – 60 ekleme saniye Kullanılan yumurtaların büyüklüğü = orta boy (Ağırlık 53 – 63g). * KVL85 mutfak robotunda 5L kase kullanırken kapasitesi düşürün. Bunun sebebi Chef XL ebadında kase aletleri ile daha küçük kapasitede kase kullanmanızdır.
  • Page 150 Kullanılan yumurtaların büyüklüğü = orta boy (Ağırlık 53 – 63g). Kullanılan çırpma kreması = Minimum %38 yağ içeriğine sahip taze çırpma kreması. * KVL85 mutfak robotunda 5L kase kullanırken kapasitesi düşürün. Bunun sebebi Chef XL ebadında kase aletleri ile daha küçük kapasitede kase kullanmanızdır.
  • Page 151 • Hamur yoğurmak için mutfak robotunuzla birlikte verilen en büyük kaseyi kullanın. KVC85 - 5L Kase KVL85 - 7L Kase • Asla belirtilen maksimum kapasiteleri aşmayın – makineye aşırı yükleme yapabilirsiniz. • Makinenin zor çalıştığını duyarsanız kapatın, hamurun yarısını alın ve her bir yarıyı...
  • Page 152 ölçüde bir anahtar kullanın: doğru aşağı bastırın. TYPE KVC85 = 15mm Düşük hız ve yüksek hız çıkış TYPE KVL85 = 19mm kapaklarını takın. Sonra aşağıdaki talimatları uygulayın: Krema Çırpıcısını Monte Aleti fişten çekin. Etmek için Mikser kafasını...
  • Page 153 Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin.
  • Page 154 Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Çırpma veya K çırpıcı Alet yanlış yükseklikte ve Uygun somun anahtarı kasenin dibine vuruyor ayarlanması gerekli. kullanarak yüksekliği ayarlayın veya kasenin dibindeki – “Alet Ayarlama” bölümüne malzemelere ulaşmıyor. bakın. Düşük hız eklentisi Eklentinizin modeliniz ile Çıkışa takılabilmesi için takılamıyor.
  • Page 155 Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Tartma fonksiyonu Ekran göstergesi [- - - Çalıştırma sırasında Normal çalışma. -] olarak kalıyor. gösterge ekranı donacaktır. 'Sıfırlanmamış' olduğundan Ya ekranı sıfırlayın ya da eksik malzemeleri koyun veya kaseyi ve ya malzemeler ya da kase kaldırıldığından yerine takın.
  • Page 156 Než začnete návod číst, rozložte si první stránku s ilustracemi Seznamte se se svým kuchyňským robotem Kenwood Blahopřejeme, že jste si zakoupili výrobek Kenwood. Díky širokému výběru nástavců jde o více než mixér. Je to nejmodernější kuchyňský robot. Doufáme, že si ho užijete.
  • Page 157 Při zvedání spotřebiče buďte opatrní, protože je těžký. Před zvednutím zkontrolujte, zda je hlavice správně zajištěná v dolní poloze a zda jsou mísa, nástroje, kryty výstupů a napájecí kabel zajištěné. Při odpojování nástrojů k míse po delším používání buďte opatrní, protože mohou být horké. Děti musí...
  • Page 158 5l mísa vložená v 7l míse. K hnětení chlebového těsta používejte pouze 7l mísu. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 159 Popis Poznámka: Nástavce pro výstup pro nízkou rychlost Výstupy pro nástavce Výstup pro nízkou rychlost na vašem Výstup pro vysokou rychlost modelu kuchyňského robotu je vybaven systémem připojení Twist. Je určen Výstup pro nízkou rychlost pro připojení nástavců se systémem Výstup pro nástroje k míse připojení...
  • Page 160 Po použití vraťte ovladač rychlosti Sčítací časový spínač do vypnuté polohy „O“ a kuchyňský Při provozu displej automaticky robot odpojte ze zásuvky. slouží jako sčítací časový spínač. Nástroj z výstupu uvolněte otočením Časovač počítá až do 30 minut ve směru hodinových ručiček a pak a pozastaví...
  • Page 161 Vmíchání mouky, ovoce 30—60 s apod. Velikost použitých vajec = střední (hmotnost 53—63 g). * Nižší maximální kapacita při použití 5l mísy na přístroji KVL85. Důvodem je použití mísy s nižší kapacitou pro nástroje pro mísu pro přístroj Chef XL.
  • Page 162 Použitá smetana ke šlehání = čerstvá smetana ke šlehání s obsahem tuku nejméně 38 % * Nižší maximální kapacita při použití 5l mísy na přístroji KVL85. Důvodem je použití mísy s nižší kapacitou pro nástroje pro mísu pro přístroj Chef XL.
  • Page 163 • K hnětení těsta používejte největší mísu dodávanou s vaším přístrojem. KVC85 - 5l mísa KVL85 - 7l mísa • Nikdy nepřekračujte maximální objemy – přístroj by se mohl přetížit. • Pokud slyšíte, že přístroj pracuje s velkou námahou, vypněte jej, odeberte polovinu těsta a každou polovinu zpracujte samostatně.
  • Page 164 Stiskněte západku a zatlačte kryt na TYP KVC85 = 15 mm hlavici. TYP KVL85 = 19 mm Nasaďte zpět kryt výstupu pro Pak postupujte podle pokynů níže: nízkou rychlost a výstupu pro Odpojte spotřebič ze zásuvky. vysokou rychlost.
  • Page 165 Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu www.kenwoodworld.com nebo na webu společnosti Kenwood pro vaši zemi.
  • Page 166 Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Šlehací metla nebo Nástroj má nesprávnou Upravte výšku pomocí K-metla naráží do dna výšku a je potřeba jej vhodného klíče – viz část mísy nebo nedosáhne nastavit. „Nastavení nástrojů“. na ingredience na dně mísy.
  • Page 167 Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Když je přístroj Kuchyňský robot byl Otočte přepínač rychlostí zapojený, světelný ponechán zapojený na „min“ a pak otočením na indikátor připravenosti déle než 30 minut bez „O“přístroj resetujte. robotu nesvítí. provozu a přešel do pohotovostního režimu.
  • Page 168 A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt A Kenwood konyhagép használata Gratulálunk a Kenwood konyhagép megvásárlásához! A tartozékok széles választékának köszönhetően a készülék jóval több, mint egy egyszerű keverőgép: igazi korszerű...
  • Page 169 Tartozék használatakor olvassa el és tartsa be a hozzá mellékelt biztonsági utasításokat. A készülék nehéz, ezért mindig óvatosan emelje fel. A készülék elmozdítása előtt ellenőrizze, hogy a gépkar a lehajtott állásban rögzítve legyen, illetve, hogy az edény, a keverőszárak, a meghajtófedelek és a hálózati vezeték se mozdulhasson el.
  • Page 170 7 literes edényben van. Kenyértészta dagasztásához csak a 7 literes edény használható. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Page 171 A készülék részei Megjegyzés: Tartozékok a kis sebességű meghajtóhoz Meghajtók nyílásai A konyhagép kis sebességű meghajtója Twist csatlakozású, és Twist csatlakozású Nagy sebességű meghajtó nyílása tartozékok fogadására alkalmas. Kis sebességű meghajtó nyílása Ha tartozékot vásárol a kis sebességű Edény keverőszárának meghajtóhoz, ellenőrizze, hogy csatlakozóaljzata kompatibilis-e a konyhagéppel.
  • Page 172 Használat után a Megjegyzés: A mérés előtt a készüléket sebességszabályozót állítsa vissza a mindig helyezze száraz, sima, stabil kikapcsolt „O” állásba, és húzza ki a felületre. Mérés közben ne gyakoroljon konyhagép hálózati csatlakozóját. nyomást a robotgépre vagy az A keverőszárat először jobbra edényre, mert ez befolyásolja a mérleg elfordítva oldja ki, majd húzza ki az pontosságát.
  • Page 173 Liszt, gyümölcs stb. Min. 30–60 s bekeverése Felhasznált tojás mérete = közepes (53–63 g). * Csökkentse a maximális kapacitást, ha az 5 literes edényt használja a KVL85 gépnél. Ennek oka, hogy kisebb kapacitású edényt használ Chef XL méretű keverőszárakkal.
  • Page 174 Felhasznált tojás mérete = közepes (53–63 g). Felhasznált tejszín = Legalább 38% zsírtartalmú friss tejszín. * Csökkentse a maximális kapacitást, ha az 5 literes edényt használja a KVL85 gépnél. Ennek oka, hogy kisebb kapacitású edényt használ Chef XL méretű keverőszárakkal.
  • Page 175 • Tészta dagasztásához a géphez kapott legnagyobb edényt használja. KVC85 – 5 literes edény KVL85 – 7 literes edény • Soha ne lépje túl a megadott maximális mennyiségeket – a készülék túlterhelését okozhatja. • Ha a gép motorja erőlködik, a tészta felét vegye ki a keverőedényből, és dagassza két részletben.
  • Page 176 A rögzítőfület benyomva emelje meg villáskulcsot: a gépkarfedelet és csúsztassa előre. TYPE KVC85 = 15 mm Másik gépkarfedél felhelyezéséhez TYPE KVL85 = 19 mm illessze a gépkarfedél végén lévő Kövesse az alábbi utasításokat: csapokat a kis sebességű meghajtó nyílásánál található két furatba.
  • Page 177 és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban, ahol a terméket vásárolta. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a www.kenwoodworld.com weblapon vagy annak magyar verzióján.
  • Page 178 Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges oka Megoldás A habverő vagy a A keverőszár magassága Állítsa be a magasságot egy K-keverő az edény nem jó, be kell állítani. megfelelő villáskulccsal – lásd „A aljának ütközik vagy keverőszár beállítása” részt. az edény alján nem kever tökéletesen.
  • Page 179 Hibaelhárítási útmutató (folytatás) Hiba A hiba lehetséges oka Megoldás A „gép készen áll” A konyhagép hálózati A gép alaphelyzetbe állításához lámpa nem ég, pedig csatlakozója 30 percnél fordítsa el a sebességszabályozót a konyhagép hálózati tovább be volt dugva a a „min” állásba, majd vissza az „O” csatlakozója be van konnektorba, de a gépet állásba.
  • Page 180 Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Przed zakładaniem i wyjmowaniem końcówek lub nasadek, po użyciu urządzenia oraz przed przystępowaniem do czyszczenia przesunąć...
  • Page 181 Nie przekraczać ilości podanych w tabeli maksymalnych dopuszczalnych ilości składników. Korzystając z nasadek, zapoznać się z załączoną do danej nasadki instrukcją bezpieczeństwa i stosować do niej. Podczas podnoszenia urządzenia zachować ostrożność, ponieważ jest ciężkie. Przed podniesieniem sprawdzić, czy głowica jest prawidłowo unieruchomiona w pozycji opuszczonej, a miska, przybory, osłony gniazd i przewód sieciowy nie są...
  • Page 182 7 l znajduje się miska 5 l. Do zagniatania ciasta na chleb używać wyłącznie miski 7 l. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności...
  • Page 183 za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. Przed podłączeniem do sieci Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym znamionowym podanym na spodzie obudowy urządzenia. Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia Wspólnoty Europejskiej nr 1935/2004 dotyczącego materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Przed pierwszym użyciem Nasadki dodatkowe Umyć...
  • Page 184 Użytkowanie robota na ciasta. Mikser będzie pracować na stałej, wolnej prędkości obrotów. kuchennego Zob. ilustracje – Uwaga Przed korzystaniem z innych gniazd Nacisnąć przycisk zwalniający należy sprawdzić, czy w misce nie jest głowicę i unieść głowicę miksera – zamontowana ani przechowywana jedna tak, by zablokowała się...
  • Page 185 Wielkość jaj użytych w przepisie = średnie (waga: 53-63 g). * Podczas stosowania miski 5 l na modelu KVL85 maksymalna pojemność jest niższa. Wynika to z zastosowania miski o mniejszej pojemności z przyborami w rozmiarze Chef XL.
  • Page 186 Użyta śmietana do ubijania = świeża śmietana do ubijania o minimalnej zawartości 38% tłuszczu. * Podczas stosowania miski 5 l na modelu KVL85 maksymalna pojemność jest niższa. Wynika to z zastosowania miski o mniejszej pojemności z przyborami w rozmiarze Chef XL.
  • Page 187 • Do wyrabiania ciasta używać największej miski dołączonej do urządzenia. KVC85 – miska 5 l KVL85 – miska 7 l • Nie przekraczać podanej maksymalnej ilości składników – może to spowodować przeciążenie urządzenia. • Jeżeli słychać, że silnik się przesila, wyłączyć urządzenie, wyjąć połowę...
  • Page 188 Mocowanie i zdejmowanie należy użyć odpowiedniego klucza: osłony głowicy TYPE KVC85 = 15 mm Zob. ilustracje – TYPE KVL85 = 19 mm Zdjąć osłony gniazd wolnych i Następnie postępować według szybkich obrotów. poniższych wskazówek. Przy wciśniętym klipsie blokującym Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda unieść...
  • Page 189 Naciskając klips blokujący, wcisnąć Miski osłonę głowicy na miejsce na Umyć w zmywarce do naczyń głowicy miksera. bądź ręcznie, a następnie dobrze Ponownie założyć osłony gniazd wysuszyć. wolnych i szybkich obrotów. Do czyszczenia miski ze stali nierdzewnej nie używać szczoteczek Montaż...
  • Page 190 KENWOOD. Aktualne informacje na temat najbliższych punktów serwisowych firmy KENWOOD znajdują się na stronie internetowej firmy, pod adresem www.kenwoodworld.com lub adresem właściwym dla danego kraju. Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii.
  • Page 191 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Trzepaczka lub Niewłaściwa wysokość Wyregulować wysokość za ubijak „K” uderza zawieszenia końcówki – pomocą odpowiedniego klucza o dno miski lub nie należy ją wyregulować. – zob. część pt. „Regulacja sięga składników wysokości końcówki”. znajdujących się na jej dnie.
  • Page 192 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Kontrolka stanu Robot był podłączony Przesunąć regulator prędkości gotowości nie do zasilania przez ponad do pozycji „Min”, a następnie świeci się w czasie, 30 minut, ale nie został ponownie do pozycji „O”, aby gdy robot jest użyty i przeszedł...
  • Page 193 Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση Γνωρίστε την Κουζινομηχανή Kenwood Συγχαρητήρια για την αγορά ενός προϊόντος Kenwood. Με τόσο μεγάλη ποικιλία εξαρτημάτων, είναι κάτι περισσότερο από ένα μίξερ. Είναι μια Κουζινομηχανή με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Ελπίζουμε να την απολαύσετε.
  • Page 194 Μην υπερβαίνετε ποτέ τις ποσότητες που αναγράφονται στον πίνακα για τις μέγιστες χωρητικότητες. Όταν χρησιμοποιείτε ένα εξάρτημα, διαβάζετε και ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται μαζί με τη συσκευή. Να είστε προσεκτικοί όταν σηκώνετε αυτή τη συσκευή, γιατί είναι βαριά. Προτού σηκώσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε...
  • Page 195 βρίσκεται μέσα στο μπολ των 5 λίτρων. Για το ζύμωμα ψωμιού χρησιμοποιείτε μόνο το μπολ 5 λίτρων. Μόνο για το μοντέλο KVL85 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προστατευτικό για το πιτσίλισμα με το μπολ των 5 λίτρων. Το προστατευτικό για το πιτσίλισμα είναι κατάλληλο...
  • Page 196 Για το ζύμωμα ψωμιού χρησιμοποιείτε μόνο το μπολ 7 λίτρων. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
  • Page 197 Σημείωση: Εάν το Χτυπητήρι Κ ή Σημείωση: Εξαρτήματα για υποδοχές το Αναδευτήρι δεν επεξεργάζονται χαμηλής ταχύτητας Η υποδοχή χαμηλής ταχύτητας στο τα υλικά από το κάτω μέρος του μοντέλο της Κουζινομηχανής σας μπολ, ανατρέξτε στην ενότητα διαθέτει το σύστημα Twist Connection «Προσαρμογή...
  • Page 198 Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ζύγισης Ανατρέξτε στις εικόνες – Τοποθετήστε το μπολ. Πατήστε το κουμπί on/zero, η οθόνη ενδείξεων θα αναβοσβήσει ---- και θα εμφανιστεί το 0. Πατήστε το κουμπί (kg/lb) για να επιλέξετε γραμμάρια ή ουγγιές. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση της οθόνης θα...
  • Page 199 υλικών μαζί Μέγεθος αβγών που χρησιμοποιούνται = μεσαίο (Βάρος 53-63 g). * Όταν χρησιμοποιείτε το μπολ 5 λίτρων στη συσκευή KVL85, μειώνετε τη μέγιστη ποσότητα. Ο λόγος για αυτό είναι ότι με τα εργαλεία του μπολ μεγέθους Chef XL, θα...
  • Page 200 δευτ. Μέγεθος αβγών που χρησιμοποιούνται = μεσαίο (Βάρος 53-63 g). * Όταν χρησιμοποιείτε το μπολ 5 λίτρων στη συσκευή KVL85, μειώνετε τη μέγιστη ποσότητα. Ο λόγος για αυτό είναι ότι με τα εργαλεία του μπολ μεγέθους Chef XL, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε το μπολ μικρότερης χωρητικότητας.
  • Page 201 Χρήση κρέμας σαντιγί = Φρέσκια κρέμα σαντιγί με τουλάχιστον 38% περιεκτικότητα σε λιπαρά. * Όταν χρησιμοποιείτε το μπολ 5 λίτρων στη συσκευή KVL85, μειώνετε τη μέγιστη ποσότητα. Ο λόγος για αυτό είναι ότι με τα εργαλεία του μπολ μεγέθους Chef XL, θα...
  • Page 202 • Για το ζύμωμα ζύμης, χρησιμοποιείτε το μεγαλύτερο μπολ που παρέχεται με τη συσκευή σας. KVC85 - Μπολ 5 λίτρων KVL85 - Μπολ 7 λίτρων • Μην υπερβαίνετε ποτέ τις αναγραφόμενες μέγιστες ποσότητες – ενδέχεται να υπερφορτώσετε το μηχάνημα. • Εάν αντιληφθείτε ότι η συσκευή καταπονείται, θέστε την εκτός...
  • Page 203 Αυτό το εργαλείο ρυθμίζεται στο χρειάζονται προσαρμογή. εργοστάσιο και δεν θα πρέπει να Ωστόσο, εάν επιθυμείτε να χρειάζεται προσαρμογή. προσαρμόσετε το εργαλείο, χρησιμοποιήστε ένα γαλλικό κλειδί κατάλληλου μεγέθους: ΤΥΠΟΣ KVC85 = 15 mm ΤΥΠΟΣ KVL85 = 19 mm Στη συνέχεια ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:...
  • Page 204 Τοποθέτηση και Αφαίρεση Φροντίδα και καθαρισμός του Καλύμματος Κεφαλής Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή προτού την Ανατρέξτε στις εικόνες – καθαρίσετε. Αφαιρέστε τα καλύμματα των Την πρώτη φορά που θα υποδοχών χαμηλής και υψηλής χρησιμοποιήσετε την υποδοχή ταχύτητας. χαμηλής ταχύτητας, ενδέχεται Κρατώντας...
  • Page 205 όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της...
  • Page 206 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το αναδευτήρι ή Το εργαλείο βρίσκεται Προσαρμόστε το ύψος το χτυπητήρι Κ σε λάθος ύψος και χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο χτυπούν στο κάτω χρειάζεται ρύθμιση. γαλλικό κλειδί – βλ. ενότητα μέρος του μπολ ή «Προσαρμογή εργαλείων». δεν...
  • Page 207 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η «ενδεικτική λυχνία Η Κουζινομηχανή Στρέψτε το διακόπτη ταχύτητας κατάστασης μίξερ» έχει μείνει στην πρίζα στην ελάχιστη ταχύτητα («min») και, σβήνει όταν η περισσότερο από στη συνέχεια, στη θέση «Ο» για να συσκευή συνδέεται 30 λεπτά...
  • Page 208 Otvorte ilustrácie z titulnej strany Poznajte svoj kuchynský robot Kenwood Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škále dostupného príslušenstva je to viac než len obyčajný mixér. Je to najmodernejší kuchynský robot. Dúfame, že vám bude prinášať radosť.
  • Page 209 maximálnych množstiev. Pri používaní príslušenstva si prečítajte aj bezpečnostné informácie, ktoré sú s ním dodané, a dodržiavajte ich. Pri zdvíhaní tohto zariadenia postupujte opatrne, lebo je ťažké. Pred jeho zdvihnutím zabezpečte, aby jeho hlava bola správne zaistená v dolnej pozícii a nádoba, nástroje, kryty výstupov a elektrická...
  • Page 210 žiaden nástroj misy. Na miesenie chlebového cesta používajte iba 7L misku. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. Pred zapnutím zariadenia Overte si, či vaša elektrická...
  • Page 211 Legenda s príslušenstvom pripájaným takýmto systémom. Výstupy pre príslušenstvo Pri kupovaní nového príslušenstva pripájaného cez výstup pre pomalú Výstup pre vysokú rýchlosť rýchlosť treba skontrolovať jeho Výstup pre pomalú rýchlosť kompatibilnosť s týmto kuchynským Zásuvka pre nástroje do nádoby robotom. Akékoľvek príslušenstvo pripájané...
  • Page 212 Po použití pretočte ovládač rýchlosti Poznámka: Pred vážením vždy späť do pozície VYPNUTIA „O“ a umiestnite spotrebič iba na suchý, zariadenie odpojte z elektrickej siete. rovný, a stabilný povrch. Počas váženia Založený nástroj uvoľnite jeho nevyvíjajte tlak na mixér ani na misku, otáčaním v smere hodinových pretože by to ovplyvnilo presnosť...
  • Page 213 30 – 60 podobne sekúnd Veľkosť použitých vajec = stredná (hmotnosť 53 – 63 g). * Nižšia maximálna kapacita pri použití misy s objemom 5 litrov na stroji KVL85. Je to spôsobené používaním misy s menšou kapacitou s nástrojmi misy Chef XL...
  • Page 214 Použitá smotana na šľahanie = čerstvá smotana na šľahanie s minimálnym obsahom tuku 38% * Nižšia maximálna kapacita pri použití misy s objemom 5 litrov na stroji KVL85. Je to spôsobené používaním misy s menšou kapacitou s nástrojmi misy Chef XL...
  • Page 215 • Na miesenie cesta použite najväčšiu misu, ktorá bola dodaná s vaším strojom. KVC85 - 5L misa KVL85 - 7L misa • Nikdy neprekračujte uvedené maximálne množstvá, aby ste nepreťažili zariadenie. • Ak budete počuť, že sa zariadenie trápi, vypnite ho, vyberte z nádoby polovicu cesta a jednotlivé...
  • Page 216 So zatlačenou poistnou sponou veľkosti: zdvihnite kryt hlavy a posuňte TYPE KVC85 = 15 mm dopredu. TYPE KVL85 = 19 mm Ak chcete nasadiť alternatívny kryt hlavy, zasuňte kolíky na konci krytu Postupujte pritom podľa týchto hlavy do dvoch otvorov na výstupe inštrukcií:...
  • Page 217 Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované servisné centrum KENWOOD môžete nájsť na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecifickej pre vašu krajinu.
  • Page 218 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Metlička v tvare Nástroj je nastavený Upravte výšku pomocou vhodného K alebo šľahacia na nesprávnu výšku. maticového kľúča – prečítajte si časť metlička narážajú „Nastavovanie nástrojov“. na dno nádoby alebo naopak nezachytávajú zložky na dne nádoby.
  • Page 219 Riešenie problémov - pokračovanie Problém Príčina Riešenie Funkcia váženia Na displeji je Obrazovka displeja Normálna prevádzka. zobrazená hodnota počas fungovania [----] zamrzne. Buď vynulujte obrazovku, dajte späť Obrazovka displeja chýbajúce ingrediencie alebo nasaďte zobrazuje mínusové späť misu. hodnoty kvôli tomu, že displej nebol „vynulovaný“...
  • Page 220 Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Знайомство з кухонною машиною Kenwood Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніша кухонна машина. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою...
  • Page 221 для цього приладу. Забороняється одночасно використовувати декілька насадок. Не перевищуйте максимальних показників, зазначених у таблиці рекомендованих об’ємів. Користуючись насадкою, дотримуйтесь заходів безпеки, що зазначені у посібнику з експлуатації, наданому у комплекті. Будьте обережні піднімаючи цей прилад, оскільки він дуже важкий. Перш, ніж піднімати прилад, переконайтеся, що...
  • Page 222 стоїть в чаші на 5 літрів. Для перемішування тіста для хліба використовуйте лише чашу ємністю 5 літрів. Тільки для моделі KVL85 Не використовуйте кришку для захисту від бризок з чашею ємністю 5 літрів. Кришка для захисту від бризок підходить тільки для чаші...
  • Page 223 Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до мережі електропостачання Переконайтеся, що напруга електромережі у вашому домі відповідає показникам, вказаним на зворотній частині приладу.
  • Page 224 який починається з KAX, а також Відкрутіть інструмент за за логотипом різьби , який годинниковою стрілкою, щоб вказаний на упаковці. Для отримання розблокувати, а потім зніміть. додаткової інформації відвідайте www.kenwoodworld.com/twist. Корисні поради Якщо ваша насадка має балкову Функція змішування призначена систему...
  • Page 225 ваги. Функція зважування може бути використана, коли верхня частина машини опущена або піднята. Таймер Під час роботи приладу на екрані дисплея автоматично відображатиметься таймер. Таймер відраховуватиме до 30 хвилин і зупиниться (на 30 секунд), коли регулятор швидкості буде приведено в положення «О». Щоб...
  • Page 226 30 – 60 і т. д. секунд Розмір яйця = середній (вага 53–63 г). * При використанні чаші 5 літрів на машині KVL85 установлюйте нижчу максимальну ємність, через те, що з інструментами чаші розміру Chef XL використовується чаша меншої ємності.
  • Page 227 Використані вершки для збивання = Свіжі вершки для збивання з мінімальною жирністю 38 % * При використанні чаші 5 літрів на машині KVL85 установлюйте нижчу максимальну ємність, через те, що з інструментами чаші розміру Chef XL використовується чаша меншої ємності.
  • Page 228 • Для перемішування тіста використовуйте найбільшу чашу, що йде в комплекті з вашою машиною. KVC85 — чаша 5 л KVL85 — чаша 7 л • Ніколи не перевищуйте максимальних показників; це може призвести до перевантаження машини. • Якщо прилад уповільнює роботу, вимкніть його, вийміть...
  • Page 230 При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних центрів KENWOOD ви знайдете на сайті www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої країни. Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство.
  • Page 231 Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Віничок чи Інструмент Відрегулюйте висоту за допомогою K-насадка встановлений на відповідного гайкового ключа — див торкаються неправильній висоті і розділ «Налаштування інструменту». дна чаші або потребує регулювання. не достають до інгредієнтів, що лежать на дні чаші. Не...
  • Page 232 Усунення несправностей — Продовження Проблема Причина Усунення Функція зважування На дисплеї Під час роботи екран Робота у звичайному режимі. світиться позначка дисплея зависає. [----]. На екрані дисплея Виставте на екрані нуль, покладіть відображається бракуючі інгредієнти або встановіть від’ємний по-казник чашу ще раз. через...
  • Page 233 » « «min» «O» " " ON/ZERO [Ld – 0]...
  • Page 234 .« » Twist connection system Twist connection system connection system ) (KAX KAT002ME Twist connection system www.kenwoodworld.com/twist ” .«O» “ .«O» «O» .E27 « »...
  • Page 235 • • • • • Kitchen • machine • • » « .www.kenwoodworld.com Kenwood KENWOOD KENWOOD www.kenwoodworld.com Kenwood (WEEE)
  • Page 236 • • • = TYPE KVC85 = TYPE KVL85...
  • Page 237 • • - KVC85 - KVL85 – • • • • • • • KVL85 Chef XL KVC85 Chef "Max" “Min” "Max" “Min” “Min” – “Min” –...
  • Page 238 • • • • • KVL85 Chef XL KVC85 Chef – ½ "Max" "Min" – – ½ "Min" – "Max" ½ – • " " • • «Min» KVL85 .Chef...
  • Page 239 • • • • KVL85 Chef XL KVC85 Chef “Min” – "Max" "Min" • • KVL85 Chef XL KVC85 Chef "Max" "Min" – "Max" "Min" “Min” KVL85 .Chef...
  • Page 240 .“ ” «O» (OFF) .«O» • ---- kg/g...
  • Page 241 2004/1935 » .« www.kenwoodworld.com Twist Connection System Twist Connection System Twist Connection System Easyweigh Twist (KAX) www.kenwoodworld.com/twist Connection System KAT002ME Twist Connection System www.kenwoodworld.com/twist...
  • Page 242 KVC85 Kitchen Machine KVL85 Kitchen Machine...
  • Page 243 Kenwood .Kenwood .Kenwood Kenwood Kenwood «O» .« » « »...
  • Page 245 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2022 Kenwood Limited. All rights reserved 5720002053/2...

Ce manuel est également adapté pour:

Kvc85Kvl85.124si