Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

5220H101 Ed.13
E
GB
Alarma de detección de gases refrigerantes para conexión permanente
Gas refrigerant detection alarm for permanent connection
Alarme de détection de gaz frigorigène pour connexion permanente
KältemittelGas-Detektionsalarm für dauerhaften Anschluss
Alarme de detecção de gases refrigerantes para conexão permanente
AKO-52201
AKO-52204
F
D
PT
AKO-52202
AKO-52205
AKO-52203
AKO-52210

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AKO AKO-52201

  • Page 1 Alarma de detección de gases refrigerantes para conexión permanente Gas refrigerant detection alarm for permanent connection Alarme de détection de gaz frigorigène pour connexion permanente KältemittelGas-Detektionsalarm für dauerhaften Anschluss Alarme de detecção de gases refrigerantes para conexão permanente AKO-52201 AKO-52202 AKO-52203 AKO-52204 AKO-52205...
  • Page 2 7.- Advertencias..........................10 8.- Datos técnicos ..........................10 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la adquisición de nuestro producto, en cuyo desarrollo y fabricación se han utilizado las tecnologías más innovadoras, así como unos rigurosos procesos de producción y control de calidad.
  • Page 3 * Los niveles de pre-alarma y alarma pueden diferir levemente de lo mostrado en la tabla en función del tipo de gas detectado. **AKO asegura la activación de la alarma a partir de una concentración de gas refrigerante de 7000 ppm. En función del tipo de gas utilizado, la alarma puede activarse a concentraciones...
  • Page 4 JUMPER PRE-ALARMA Pre-alarma habilitada PULSADOR DE Pre-alarma deshabilitada MUTE/RESET En caso de utilizar el detector de amoniaco (AKO-52213) o de CO (AKO-52215), la pre- alarma debe estar habilitada. Detector de gas AKO-52211/12/13/14 INDICADORES DE ESTADO Selector de retardo Retarda la activación de alarmas detectadas en la central.
  • Page 5 4.- Instalación El cableado entre el detector y la central NUNCA debe instalarse en una conducción junto con cables de potencia, control o alimentación. ADVERTENCIAS -Los sensores supervisan un punto y no un área. Si la fuga de gas no alcanza el sensor, o el nivel de concentración en dicho punto no alcanza los valores previstos según el tipo de gas (ver pág.
  • Page 6 -Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema de conexionado. 125,5 -AKO-52211/12/13/14: Ajustar los retardos de alarma/Pre-alarma mediante el selector de retardo (Ver pág. 4) -AKO-52215: Ajustar la respuesta del detector mediante el AKO-52215 selector de respuesta (Ver pág. 4). Selector de Max. Ø 3,7 respuesta -Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”.
  • Page 7 Permite activar la detección de pre-alarma (Ver pág. 4). Antes de utilizar esta opción, asegurese de que la normativa le permite dos niveles de alarma. En caso de utilizar el detector de amoniaco (AKO-52213) o de CO (AKO-52215), la pre- alarma debe estar habilitada.
  • Page 8 Durante una alarma, silencia la alarma acústica, en reposo (sin alarma), borra las alarmas guardadas existentes. -En la alarma AKO-52204, la función de pre-alarma está desactivada de fábrica, para activarlo, consulte la página 4. -El detector de CO (AKO-52215) no dispone de retardo de alarma / pre-alarma.
  • Page 9 Esperar el tiempo de calentamiento del detector antes de iniciar la comprobación. Ÿ Inicio de la comprobación: AKO-52211/13/14: Situar un mechero común a unos 5 cm por debajo del detector y liberar gas durante 4 Ÿ segundos. AKO-52212: Situar un mechero común a unos 10 cm por debajo del detector y liberar gas durante 2 Ÿ...
  • Page 10 Grado de protección .............................IP 40 Tipo de sensor AKO-52211/12/13/14...........Sn02 (Metal Oxide Semiconductor) AKO-52215 ............NDIR (Non-Dispersive Infrared Technology) Rango del visualización (AKO-52215) .....................0 - 9999 ppm Tiempo de vida...............En función de las condiciones de temperatura y humedad Norma EMC ............................EN 61000...
  • Page 12 Only qualified personnel may install the product or carry out technical support. This product has been developed for use in the applications described in the manual. AKO Electromecànica does not guarantee its operation in any use not foreseen in this document and accepts no liability in the case of damage of any type which may result from incorrect use, configuration, installation or commissioning.
  • Page 13 * The pre-alarm and alarm levels may slightly differ from the values shown in the table depending on the detected type of gas. **AKO guarantees alarm activation from a cooling gas concentration of 7000 ppm. The alarm may activate at lower concentrations depending on the type of gas used.
  • Page 14 PRE-ALARM JUMPER Pre-alarm enabled Pre-alarm disabled MUTE/RESET BUTTON When using the ammoniac (AKO-52213) or CO (AKO-52215) detector, the pre-alarm must be enabled. Gas detector AKO-52211/12/13/14 STATUS INDICATORS Delay switch It delays the activation of alarms detected in the station.
  • Page 15 4.- Installation The wiring between the detector and the station should NEVER be installed in a conduit together with power, control or feeder cables. WARNINGS -Sensors supervise a point and not an area. If the gas leak does not reach the sensor, or the level of concentration in that point does not reach the foreseen values according to the type of gas (see page 13) no alarm will be activated.
  • Page 16 -AKO-52211/12/13/14: Adjust the alarm/pre-alarm delays using the delay switch (See page 14) 125,5 -AKO-52215: Adjust the detector's response using the response selector (See page 14). -Insert the cover and gently press it until you hear a “click”. AKO-52215 Response Max.
  • Page 17 1 mm . Cables for wiring the relay contact should have an adequate section depending on the unit to be connected. AKO recommends the use of shielded cable for the wiring of the detectors. Always disconnect the power supply before changing the position of the jumper.
  • Page 18 During an alarm, it silences the acoustic alarm, in delay (without alarm), deletes the existing saved alarms. - In the AKO-522044 alarm, the pre-alarm function comes deactivated from the factory. To activate it, refer to page 14. - The CO detector (AKO-52215) does not have alarm / pre-alarm delay.
  • Page 19 Do not use abrasive detergents, petrol, alcohol or solvents, as this might damage the sensor. Ÿ AKO guarantees the calibration of the detectors during the first 3 years from the date of Ÿ purchase (as long as they meet detector work conditions, see page 15), and after this time, it is advisable to replace the detector.
  • Page 20 Range of maximum allowed humidity .............5 - 85% RH (with out condensation) Protection degree ............................IP 40 Sensor type AKO-52211/12/13/14 ............Sn02 (Metal Oxide Semiconductor) AKO-52215.............NDIR (Non-Dispersive Infrared Technology) Display range (AKO-52215) ......................0 - 9999 ppm Life...................Depending on the temperature and humidity conditions EMC Standard............................EN 61000...
  • Page 22 8.- Indications techniques ........................28 AKO Electromecànica vous félicite et vous remercie d'avoir acheté notre produit qui a été développé et fabriqué à l'aide des technologies les plus innovantes ainsi que des processus de production et de contrôle de la qualité rigoureux.
  • Page 23 * Les niveaux de pré-alarme et d'alarme peuvent être différents de ceux indiqués dans le tableau selon le type de gaz détecté. **AKO assure l'activation de l'alarme à partir d'une concentration de gaz réfrigérant de 7000 ppm. L'alarme peut se déclencher à des concentrations inférieures en fonction du type de gaz utilisé.
  • Page 24 BOUTON-POUSSOIR Pré-alarme activée DE MUTE/RESET Pré-alarme désactivée Si vous utilisez le détecteur d'ammoniac (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), la pré-alarme doit être activée. Détecteur de gaz AKO-52211/12/13/14 INDICATEURS D'ÉTAT Sélecteur de retard Retarde l'activation des alarmes détectées dans la centrale.
  • Page 25 4.- Installation Le câblage entre le détecteur et la centrale NE DOIT JAMAIS être installé dans une conduite à côté de câbles électriques, de commande ou d'alimentation. AVERTISSEMENTS -Les capteurs contrôlent un point et pas une zone. Si la fuite de gaz n'atteint pas le capteur ou si le niveau de concentration sur ce point n'atteint pas les valeurs prévues selon le type de gaz (Voir page 23), aucune alarme n'est activée.
  • Page 26 -AKO-52211/12/13/14: Régler les retards d'alarme/pré-alarme grâce au sélecteur de retard (Voir page. 24) 125,5 -AKO-52215: Ajuster la réponse du détecteur à l'aide du sélecteur de réponse (voir page 24). -Insérer le couvercle et appuyer légèrement jusqu'à ce qu'on entend un AKO-52215 «...
  • Page 27 It allows activating pre-alarm detection. (See page 24). Before using this option, make sure that regulations allow for only two alarm levels. Si vous utilisez le détecteur d'ammoniac (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), la pré- alarme doit être activée. Self-diagnosis function...
  • Page 28 Pendant une alarme, met sous silence l'alarme sonore, au repos (sans alarme), efface les alarmes enregistrées existantes. - L'alarme AKO-522044 est désactivée en usine ; pour l'activer consultez la page 24. - Le détecteur de CO (AKO-52215) ne dispose de la temporisation d'alarme / de pré-alarme.
  • Page 29 AKO-52211/13/14: Placez un briquet courant à 5 cm environ au-dessous du détecteur et libérez le gaz Ÿ pendant 4 secondes. AKO-52212: Placez un briquet courant à 10 cm environ au-dessous du détecteur et libérez le gaz pendant Ÿ 2 secondes.
  • Page 30 Température ambiante de stockage....................-20 ºC à 60 ºC Plage d'humidité maximale permise..............5 - 85 % HR (sans condensation) Degré de protection ............................IP 40 Type de détecteur AKO-52211/12/13/14............Sn02 (Metal Oxide Semiconductor) AKO-52215 ............NDIR (Non-Dispersive Infrared Technology) Plage d'affichage (AKO-52215) ......................0 - 9999 ppm Durée de vie utile ............En fonction des conditions de température et d'humidité...
  • Page 32 Hinterlassen Sie während der Installation und bei ihrer Beendigung keine losen, defekten, ungeschützten oder mangelhaften Kabel. Sie können eine Gefahr für das Gerät und seine Benutzer bedeuten. AKO Electromecànica behält sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung sowohl in Bezug auf die Dokumentation als auch das Produkt vor.
  • Page 33 * Die Voralarm- und Alarmpegel können je nach erfasstem Gastyp leicht von den Werten in der Tabelle abweichen. **AKO gewährleistet die Alarmauslösung ab einer Kältemittelkonzentration von 7000 ppm. Je nach verwendetem Gastyp kann der Alarm bei niedrigeren Konzentrationen ausgelöst werden.
  • Page 34 AKUSTISCHER ALARM Option, dass die Norm zwei Alarmstufen zulässt. VORALARM-JUMPER Voralarm aktiviert Voralarm deaktiviert TASTE MUTE/RESET Bei Verwendung des Ammoniak-Sensors (AKO-52213) oder CO -Sensors (AKO-52215) muss der Voralarm aktiviert sein. Gassensor AKO-52211/12/13/14 ZUSTANDSANZEIGEN Verzögerungswählschalter Zur Verzögerung erfasster Alarme in dem Alarmgerät.
  • Page 35 4.- Installation Die Verkabelung zwischen Sensor und Alarmgerät darf IN KEINEM FALL in einem gemeinsamen Kanal mit Leistungs-, Steuer- oder Stromversorgungs-kabeln verlegt werden. WARNUNGEN -Die Sensoren überwachen einen Punkt, keinen Bereich. Wenn ein Gasleck den Sensor nicht erreichen oder wenn die Höhe der Konzentration je nach Art des Gases an diesem Punkt nicht den festgelegten Wert erreichen sollte (siehe Seite 33), wird kein Alarm ausgelöst.
  • Page 36 -AKO-52211/12/13/14: Die Verzögerungszeiten für Alarm / Voralarm 125,5 am Verzögerungswählschalter einstellen (siehe Seite 34) -AKO-52215: Die Ansprechzeit des Sensors am Wählschalter für Ansprechzeit einstellen (siehe Seite 34). AKO-52215 -Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”. Wählschalter für Max.
  • Page 37 Querschnitt hängt von den örtlich geltenden Vorschriften ab, darf aber nie kleiner als 1 mm sein. Die Kabel für den Anschluss des Relaiskontakts müssen den geeigneten Querschnitt für das anzuschließende Gerät aufweisen. AKO empfiehlt die Verwendung von geschirmtem Kabel zum Anschluss der Sensoren. Vor jeder Änderung der Jumper-Stellung muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
  • Page 38 Während eines Alarms wird der akustische Alarm stummgeschaltet, im Ruhezustand (kein Alarm) werden die vorhandenen gespeicherten Alarme gelöscht. -Beim Sensor AKO-522044 ist die Voralarm-Funktion werksseitig deaktiviert. Die Aktivierung wird auf Seite 34 beschrieben. -Beim CO -Melder (AKO-52215) gibt es keine Verzögerung für Alarm / Voralarm.
  • Page 39 Die Überprüfung darf erst nach Ablauf der Aufwärmzeit des Sensors vorgenommen werden. Ÿ Prüfungsbeginn: AKO-52211/13/14: Ein gewöhnliches Feuerzeug in einem Abstand von 5 cm unter den Sensor halten und 4 Ÿ Sekunden lang Gas ausströmen lassen. AKO-52212: Ein gewöhnliches Feuerzeug in einem Abstand von 10 cm unter den Sensor halten und 2 Ÿ...
  • Page 40 AKO-52210 Stromversorgung........................90-260 V~ 50/60 Hz Max. Leistungsaufnahme ..........................10 VA Anz. Eingänge ..............................1 Kompatibilität der Eingänge ..................Nur Detektoren AKO-5221x Relais Alarm/Voralarm.....................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Arbeitstemperaturbereich ........................0 ºC bis 50 ºC Lagerumgebungstemperatur......................-30 ºC bis 70 ºC Schutzgrad ..............................IP 40 Installationsklasse........................II gem.
  • Page 42 7.- Advertências ..........................46 8.- Dados técnicos ..........................46 A AKO Electromecànica agradece o seu interesse e felicita-o pela aquisição do nosso produto, em cujo desenvolvimento e fabrico foram aplicadas as tecnologias mais inovadoras, assim como rigorosos processos de produção e controlo da qualidade.
  • Page 43 * Os níveis de pré-alarme e alarme podem ser ligeiramente diferentes do apresentado na tabela em função do tipo de gás detectado. **A AKO assegura a ativação do alarme a partir de uma concentração de gás refrigerante de 7000 ppm. Em função do tipo de gás utilizado, o alarme pode ser ativado com concentrações...
  • Page 44 JUMPER PRÉ-ALARME Pré-alarme ativado BOTÃO DE MUTE/ RESET Pré-alarme desativado Caso utilize o detetor de amoníaco (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), o pré-alarme deve estar ativado. Detector de gás AKO-52211/12/13/14 INDICADORES DE ESTADO Selector de atraso Atrasa a activação dos alarmes detectados na central.
  • Page 45 4.- Instalação Os cabos entre o detector e a central NUNCA devem ser instalados num sistema de condução junto dos cabos de potência, controlo ou alimentação. ADVERTÊNCIAS -Os sensores monitorizam um ponto e não uma área. Se a fuga de gás não chegar ao sensor ou nível de concentração no referido ponto não alcança os valores previstos segundo o tipo de gás (ver pág.
  • Page 46 -AKO-52211/12/13/14: Ajustar os atrasos de alarme/pré-alarme através do selector de atraso (Ver pág. 44) 125,5 -AKO-52215: Ajustar a resposta do detetor mediante o seletor de resposta (ver página 44). AKO-52215 -Inserir a tampa e pressionar ligeiramente até ouvir um estalido.
  • Page 47 Permite ativar a deteção de pré-alarme. (ver pág. 44). Antes de utilizar esta opção, assegure-se de que as regras permitem dois níveis de alarme. Caso utilize o detetor de amoníaco (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), o pré-alarme deve estar ativado.
  • Page 48 Durante um alarme, silencia o alarme acústico, em repouso (sem alarme) apaga os alarmes existentes guardados. - No alarme AKO-522044, a função de pré-alarme está desativada de fábrica; para ativá-la, consulte a página 44. - O detetor de CO (AKO-52215) não apresenta a opção atraso do alarme/pré-alarme.
  • Page 49 AKO-52211/13/14: Colocar um isqueiro normal a cerca de 5 cms do detector e libertar gás durante 4 Ÿ segundos. AKO-52212: Colocar um isqueiro normal a cerca de 10 cms do detector e libertar gás durante 2 segundos. Ÿ AKO-52215: Tendo em conta que durante a respiração se expiram elevadas concentrações de CO , Ÿ...
  • Page 50 Intervalo de humidade máxima permitida.............5 - 85 % HR (sem condensação) Grau de protecção ............................IP 40 Tipo de sensor AKO-52211/12/13/14............Sn02 (Metal Oxide Semiconductor) AKO-52215..............NDIR (Non-Dispersive Infrared Technology) Intervalo de visualização (AKO-52215) ...................0 - 9999 ppm Tempo de vida................Em função das condições térmicas e de humidade Norma EMC ............................EN 61000...
  • Page 52 Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: ako@ako.com | www.ako.com Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras Hojas Técnicas. Información actualizada en nuestra web.

Ce manuel est également adapté pour:

Ako-52202Ako-52203Ako-52204Ako-52205Ako-52210