Télécharger Imprimer la page

AKO -52214 Mode D'emploi

Alarme de détection de gaz frigorigène pour connexion permanente
Masquer les pouces Voir aussi pour AKO-52214:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

5220H401 Ed.07
E
GB
F
D
PT
Alarma de detección de gases refrigerantes para conexión permanente
Gas refrigerant detection alarm for permanent connection
Alarme de détection de gaz frigorigène pour connexion permanente
KältemittelGas-Detektionsalarm für dauerhaften Anschluss
Alarme de detecção de gases refrigerantes para conexão permanente
AKO-52204
AKO-52210
AKO-52214

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AKO AKO-52214

  • Page 1 Alarma de detección de gases refrigerantes para conexión permanente Gas refrigerant detection alarm for permanent connection Alarme de détection de gaz frigorigène pour connexion permanente KältemittelGas-Detektionsalarm für dauerhaften Anschluss Alarme de detecção de gases refrigerantes para conexão permanente AKO-52204 AKO-52210 AKO-52214...
  • Page 2 Pag. 8 Capitulo 9: Datos técnicos AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la adquisición de nuestro producto, en cuyo desarrollo y fabricación se han utilizado las tecnologías más innovadoras, así como unos rigurosos procesos de producción y control de calidad.
  • Page 3 R-134a, R-407C, R-410A, R-409A, R-404A, R-22, R-422A, R-422D, R-408A, 7000 ppm* R-507A, R-407F, R-407A *AKO asegura la activación de la alarma a partir de una concentración de gas refrigerante de 7000 PPM. En función del tipo de gas utilizado, la alarma puede activarse a concentraciones inferiores.
  • Page 4 4.- Descripción del equipo Central de alarma Pulsador de mute/reset ALARMA VISUAL Silencia alarma o borra alarmas guardadas Jumper de pre-alarma ESTADO DETECTOR Permite activar la detección de pre-alarma. Antes de utilizar esta opción, asegurese de ESTADO ALIMENTACIÓN que la normativa le permite dos niveles de alarma.
  • Page 5 1 mm . Los cables para el conexionado del contacto del relé, deberán tener la sección adecuada según el equipo a conectar. AKO recomienda el uso de cable apantallado para el conexionado de los detectores. Desconectar siempre la alimentación antes de modificar la posición del jumper.
  • Page 6 6.- Funcionamiento Nivel de alarma Nivel de pre-alarma CENTRAL DE ALARMA DETECTOR DE GAS RELÉS ALARMA ESTADO Pre- ACÚSTICA Alarma alarma Intermitente Sin alarma lento Pre-alarma Intermitente rápido retardada Intermitente Pre-alarma Intermitente Intermitente rápido Alarma Intermitente Intermitente retardada Alarma Intermitente Sonido bi-tonal alarma / Inter-...
  • Page 7 No utilice detergentes abrasivos, gasolina, alcohol o disolventes, el sensor puede resultar dañado. Ÿ AKO garantiza la calibración de los detectores durante los 3 primeros años desde la fecha de Ÿ compra (siempre que se cumplan las condiciones de trabajo del detector, ver página 3), transcurrido este tiempo, se recomienda reemplazar el detector.
  • Page 8 Alimentación ........................90-260 V~ 50/60 Hz Potencia máxima absorbida .........................10 VA Nº de entradas ..............................1 Compatibilidad de entradas ..............Solo detectores AKO-52211/52212/52214 Relé alarma / prealarma ..................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Temperatura ambiente de trabajo.......................0 ºC a 50 ºC Temperatura ambiente de almacenaje .....................-30 ºC a 70 ºC...
  • Page 9 Only qualified personnel may install the product or carry out technical support. This product has been developed for use in the applications described in the manual. AKO Electromecànica does not guarantee its operation in any use not foreseen in this document and accepts no liability in the case of damage of any type which may result from incorrect use, configuration, installation or commissioning.
  • Page 10 7000 ppm* R-507A, R-407F, R-407A *AKO guarantees alarm activation from a cooling gas concentration of 7000 PPM. The alarm may activate at lower concentrations depending on the type of gas used. NOTE: If the pre-alarm function is activated, it will activate on detecting approximately half of the concentration necessary for activating the alarm.
  • Page 11 4.- Equipment description Alarm station Mute/reset button VISUAL ALARM Mutes the alarm or deletes saved alarms Pre-alarm jumper DETECTOR STATUS It allows activating pre-alarm detection. Before using this option, make sure that POWER SUPPLY STATUS regulations allow for only two alarm levels.
  • Page 12 1 mm . Cables for wiring the relay contact should have an adequate section depending on the unit to be connected. AKO recommends the use of shielded cable for the wiring of the detectors. Always disconnect the power supply before changing the position of the jumper.
  • Page 13 6.- Operation Alarm level Pre-alarm level ALARM STATION GAS DETECTOR RELAYS ACOUSTIC STATUS Pre- ALARM Alarm alarm No alarm Slow flashing Delayed Quick flashing pre-alarm Pre-alarm Flashing Flashing Quick flashing Delayed Flashing Flashing alarm Alarm Flashing Two-tone sound Saved alarm / Flashing Slow flashing pre-alarm...
  • Page 14 Do not use abrasive detergents, petrol, alcohol or solvents, as this might damage the sensor. Ÿ AKO guarantees the calibration of the detectors during the first 3 years from the date of Ÿ purchase (as long as they meet detector work conditions, se...
  • Page 15 Power supply ........................90-260 V~ 50/60 Hz Maximum input power ..........................10 VA No. of inputs...............................1 Compatibility of inputs ................Only AKO-52211/52212/52214 detectors Alarm / pre-alarm relay ...................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Working ambient temperature ......................0 ºC to 50 ºC Storage ambient temperature ......................-30 ºC to 70 ºC...
  • Page 16 Chapitre 9 : Indications techniques AKO Electromecànica vous félicite et vous remercie d'avoir acheté notre produit qui a été développé et fabriqué à l'aide des technologies les plus innovantes ainsi que des processus de production et de contrôle de la qualité rigoureux.
  • Page 17 7000 ppm* R-507A, R-407F, R-407A *AKO assure l'activation de l'alarme à partir d'une concentration de gaz réfrigérant de 7000 PPM. L'alarme peut se déclencher à des concentrations inférieures en fonction du type de gaz utilisé. NOTE: Si la fonction de pré-alarme est activée, elle se déclenche lorsqu'elle détecte environ la moitié de la concentration nécessaire pour déclencher l'alarme.
  • Page 18 4.- Description de l'équipement Centrale d'alarme Bouton-poussoir de mute/reset ALARME VISUELLE Met l'alarme en silence ou efface les alarmes enregistrées ÉTAT DÉTECTEUR Jumper de pré-alarme Permet d'activer la détection de pré- ÉTAT ALIMENTATIONS alarme. Avant d'utiliser cette option, vérifiez que la ALARME ACÚSTICA réglementation vous autorise à...
  • Page 19 être inférieure à 1 mm . Les câbles de connexion du contact du relais doivent avoir une section adaptée à l'équipement à connecter. AKO recommande l'utilisation de câble blindé pour la connexion des détecteurs Débrancher toujours l'alimentation avant de modifier la position du jumper.
  • Page 20 6.- Fonctionnement Niveau d'alarme Niveau de pré-alarme CENTRALE D'ALARME DÉTECTEUR DE GAS RELAIS ALARME ÉTAT Pré- SONORE Alarme alarme Clignotant No alarme lentement Pré-alarme Clignotant rapidement retardée Clignotant Pré-alarme Clignotant Clignotant rapidement Alarme Clignotant Clignotant retardée Son à deux Alarme Clignotant tonalités Alarme /...
  • Page 21 Ÿ N'utilisez ni détergents abrasifs, ni essence, ni alcool ni solvants pour éviter d'endommager le capteur. Ÿ AKO garantit la calibration des détecteurs pendant les 3 premières années d'utilisation à Ÿ compter de la date d'achat (dans la mesure où les conditions de travail du détecteur sont respectées, cf.
  • Page 22 Alimentation.........................90-260 V~ 50/60 Hz Puissance maximale absorbée........................10 VA Nbre d'entrées..............................1 Compatibilité d'entrées.............Uniquement détecteurs AKO-52211/52212/52214 Relais alarme / pré-alarme ..................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Température ambiante de travail ......................0 ºC à 50 ºC Température ambiante de stockage....................-30 ºC à 70 ºC Degré...
  • Page 23 Hinterlassen Sie während der Installation und bei ihrer Beendigung keine losen, defekten, ungeschützten oder mangelhaften Kabel. Sie können eine Gefahr für das Gerät und seine Benutzer bedeuten. AKO Electromecànica behält sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung sowohl in Bezug auf die Dokumentation als auch das Produkt vor.
  • Page 24 7000 ppm* R-507A, R-407F, R-407A *AKO gewährleistet die Alarmauslösung ab einer Kältemittelkonzentration von 7000 PPM. Je nach verwendetem Gastyp kann der Alarm bei niedrigeren Konzentrationen ausgelöst werden. HINWEIS: Wenn die Voralarm-Funktion aktiviert wird, wird der Voralarm bei Erkennen von ungefähr 50 % der erforderlichen Konzentration für die Alarmauslösung aktiviert.
  • Page 25 4.- Gerätebeschreibung Alarmgerät OPTISCHER ALARM Taste Mute/Reset Zum Stummschalten des Alarms oder SENSORZUSTAND Löschen gespeicherter Alarme STROMVERSORGUNGS- Voralarm-Jumper ZUSTAND Zum Aktivieren der Voralarm-Erfassung. Vergewissern Sie sich vor Verwendung AKUSTISCHER ALARM dieser Option, dass die Norm zwei Alarmstufen zulässt. VORALARM-JUMPER Mit Voralarm TASTE MUTE/RESET Ohne Voralarm Gassensor...
  • Page 26 Querschnitt hängt von den örtlich geltenden Vorschriften ab, darf aber nie kleiner als 1 mm sein. Die Kabel für den Anschluss des Relaiskontakts müssen den geeigneten Querschnitt für das anzuschließende Gerät aufweisen. AKO empfiehlt die Verwendung von geschirmtem Kabel zum Anschluss der Sensoren. Vor jeder Änderung der Jumper-Stellung muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
  • Page 27 6.- Betrieb Alarmpegel Voralarm- pegel ALARMGERÄT GASSENSOR RELAIS AKUSTISCHER ZUSTAND ALARM Alarm Voralarm Langsam Blinkend Ruhezustand Verzögerter Schnelles Blinkend Voralarm Schnelles Voralarm Blinkend Pulsierend Blinkend Verzögerter Blinkend Pulsierend Alarm Alarm Blinkend Zweiton-Signal Alarm / Langsam Voralarm Blinkend Blinkend gespeichert Fehler Sensor / 3 kurze Signaltöne Abwechselnd Blinkend alle 2 Minuten...
  • Page 28 Es dürfen keine scheuernden Reinigungsmittel, Benzin, Alkohol oder Lösungsmittel verwendet werden, weil Ÿ diese den Sensor beschädigen können. AKO gewährleistet die Kalibrierung der Sensoren während der ersten drei Jahre ab dem Ÿ Kaufdatum (vorausgesetzt, die Arbeitsbedingungen für den Sensor werden erfüllt, siehe Seite 24).
  • Page 29 AKO-52210 Stromversorgung........................90-260 V~ 50/60 Hz Max. Leistungsaufnahme ..........................10 VA Anz. Eingänge ..............................1 Kompatibilität der Eingänge..............Nur Detektoren AKO-52211/52212/52214 Relais Alarm/Voralarm.....................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Arbeitstemperaturbereich ........................0 ºC bis 50 ºC Lagerumgebungstemperatur......................-30 ºC bis 70 ºC Schutzgrad ..............................IP 40 Installationsklasse........................II gem.
  • Page 30 Pág. 36 Capítulo 9: Dados técnicos A AKO Electromecànica agradece o seu interesse e felicita-o pela aquisição do nosso produto, em cujo desenvolvimento e fabrico foram aplicadas as tecnologias mais inovadoras, assim como rigorosos processos de produção e controlo da qualidade.
  • Page 31 7000 ppm* R-507A, R-407F, R-407A *A AKO assegura a ativação do alarme a partir de uma concentração de gás refrigerante de 7000 PPM. Em função do tipo de gás utilizado, o alarme pode ser ativado com concentrações inferiores. NOTA: Caso a função de pré-alarme seja ativada, o mesmo será ativado ao detetar aproximadamente metade da concentração necessária para ativar o alarme.
  • Page 32 4.- Descrição do equipamento Central de alarme Botão de mute/reset ALARME VISUAL Silencia o sinal de alarme ou apaga os sinais de alarme guardados ESTADO DETECTOR Jumper de pré-alarme Permite ativar a deteção de pré-alarme. ESTADO ALIMENTAÇÃO Antes de utilizar esta opção, assegure-se de que as regras permitem dois níveis de ALARME ACÚSTICO alarme.
  • Page 33 Os cabos para as ligações do contacto do relé deverão possuir a secção adequada conforme o equipamento que se pretende ligar. AKO recomenda a utilização de um cabo blindado para a conexão dos detectores. Desligar sempre a alimentação antes de modificar a posição do jumper.
  • Page 34 6.- Funcionamento Nivel de alarme Nivel de pré-alarme CENTRAL DE ALARME DETECTOR DE GAS RELÉS ALARME ESTADO Pré- ACÚSTICO Alarme alarme Intermitente Sem alarme Desligado Desligado Desligado Desligado lento Intermitente Pré-alarme Desligado Desligado Desligado Desligado com atraso rápido Intermitente Pre-alarme Intermitente Ligado Intermitente...
  • Page 35 Ÿ Não utilize detergentes abrasivos, gasolina, álcool ou solventes, poderão danificar o sensor. Ÿ A AKO assegura a calibração dos detectores durante os 3 primeiros anos a contar da data de Ÿ compra (sempre que se cumpram as condições de trabalho do detetor, consultar página 31), decorrido este tempo recome nda-se a substituição do detector.
  • Page 36 Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: ako@ako.com | www.ako.com Apartado (P.O. Box), 5 | 08800 Vilanova i la Geltrú | Barcelona | España Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras Hojas Técnicas.

Ce manuel est également adapté pour:

Ako-52204Ako-52210