Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
BUILT - IN FREEZER • EINBAU - GEFRIERSCHRANK
• CONGELATEUR ENCASTRABLE
inbouw vriezer
IVR1785S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum IVR1785S

  • Page 1 BUILT - IN FREEZER • EINBAU - GEFRIERSCHRANK • CONGELATEUR ENCASTRABLE inbouw vriezer IVR1785S • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3 Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 ingebruikname pagina 7 bediening van het apparaat pagina 8 voedsel in het apparaat plaatsen pagina 9 reiniging & onderhoud pagina 9 storingen zelf oplossen pagina 10 productkkaart pagina 11 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 40 English safety instructions...
  • Page 4 Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren en invriezen van levensmiddelen.
  • Page 5 veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in overeenstemming met de instructies. • Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken. • Dit model bevat R600a - zie hiervoor het typeplaatje in het apparaat - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar.
  • Page 6 het slot dan of breek het open als veiligheidsmaatregel, zodat spelende kinderen zichzelf niet kunnen opsluiten. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met een verminderd fysiek, gevoelsmatig of mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat en ze de potentiële gevaren begrijpen.
  • Page 7 productomschrijving Bedieningspaneel Vriesvak met klep Vriesvak Vriesladen No Frost circulatie systeem Binnenverlichting IJsblokjeshouder ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken. Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de vriezer voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 8 Om te vermijden dat de condensator in aanraking komt met de achterwand moet u de plastic afstandsgeleider 90° draaien. Om een vlotte en trillingsvrije bediening van uw vriezer te garanderen, moeten de instelbare voorste voetjes op de geschikte hoogte worden ingesteld en onderling gebalanceerd. U kunt dit garanderen door de instelbare voetjes met de wijzers (of tegen de wijzers) van de klok te draaien.
  • Page 9 Attentie: De omgevingstemperatuur, de temperatuur van de net opgeslagen etenswaren en hoe vaak de deur geopend wordt, beïnvloeden de temperatuur in de vriezer. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat. • supervriezen wordt automatisch gede-activeerd na 24 uren of wanneer de thermostaatsensor onder de -32°C komt. •...
  • Page 10 Reinig de achterzijde van de vriezer minstens één keer per jaar met een stofzuiger zodat de condensator en de ventilatieopeningen schoon blijven en de vriezer zo optimaal kan functioneren. HET ONTDOOIEN VAN HET VRIESGEDEELTE Het vriezergedeelte van dit apparaat is vorstvrij - no-frost. Bij correct gebruik zal er geen ijsvorming plaatsvinden.
  • Page 11 Fabrikant INVENTUM Typenummer IVR1785S Type koel-/vrieskast vriezer Categorie Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar Netto inhoud - totaal 197 liter Netto inhoud - 4 sterren vriesgedeelte 197 liter Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur) Vriesvermogen (kg/24 uur)
  • Page 12 English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The appliance is suitable for keeping food. You can also freeze fresh food in the freezer compartment. •...
  • Page 13 R600a is an environmentally and natural gas. As it is explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. •...
  • Page 14 experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely, and are fully aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
  • Page 15 appliance description Operating panel Freezer compartment with cover Freezer compartment Freezer drawers No Frost circulation system Interior lighting Ice cube holder before the first use After installation, leave the appliance for at least 3 hours before inserting the plug into the socket. The cooling circuit must be stabilised, before the appliance is able to work efficiently.
  • Page 16 In order to prevent the condenser from making contact with the rear wall, you must rotate the plastic distance guide by 90°. In order to ensure a smooth and vibration-free operation of your freezer, the adjustable front feet must be adjusted to a suitable height and mutually balanced. You can guarantee this by rotating the adjustable feet clockwise or anti-clockwise.
  • Page 17 Attention: The ambient temperature, the temperature of the recently stored food and the frequency by means of which the door is opened, have an effect on the temperature in the freezer. Take this into account when setting the thermostat. • superfreeze is deactivated automatically after 24 hours or when the thermostat sensor gets below -32°C. •...
  • Page 18 DEFROSTING THE FREEZER SECTION The freezer section of this appliance is free from frost - no-frost. If used correctly, no ice will be formed. Dry and cold air is evenly distributed in the freezer and freezer compartments by means of the fan. Cold air distributed between the shelves will evenly cool all your food, as a result of which humidity and frost are prevented.
  • Page 19 Name of supplier INVENTUM Model number IVR1785S Type of appliance freezer Category Energy-efficiency class Annual energy consumption [kWh] Nett capacity - total 197 liter Nett capacity - 4 star freezer compartment 197 liter Temperature rise time (hours) Freezing capacity (kg/24h)
  • Page 20 Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
  • Page 21 • Decken Sie die Belüftungsöffnungen niemals ab. • Wenn das Gerät nicht stabil steht, können Probleme auftreten. Um diesen Problemen vorzubeugen, müssen Sie das Gerät konform den Anweisungen befestigen. • Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt werden. • Dieses Modell enthält R600a - siehe dazu das Typenschild im Gerät - (das Kältemittel Isobutan), Erdgas, das sehr umweltfreundlich ist, aber auch entflammbar.
  • Page 22 vorhanden ist, müssen Sie diesen von einem anerkannten Elektriker installieren lassen. • Das Gerät ist nicht dafür gedacht, durch Hilfsbedürftige, kleine Kinder und/oder Personen mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen installiert zu werden, es sei denn, diese werden dabei gut betreut oder erhalten von der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende Anweisungen für die sichere Verwendung des Geräts.
  • Page 23 • Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von Erfrierungen. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet.
  • Page 24 Produktbeschreibung Bedienfeld Gefrierfach mit Klappe Gefrierfach Gefrierschubladen No Frost-System mit gekühlter Umluft Innenbeleuchtung Eiswürfelbehälter Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie den Gefrierschrank vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
  • Page 25 Um zu verhindern, dass der Kondensator die Rückwand berührt, müssen Sie das Distanzstück aus Plastik um 90° drehen. Um einen schnellen und schwingungsarmen Betrieb Ihres Gefrierlschranks zu garantieren, müssen die vorderen einstellbaren Füße auf die richtige Höhe eingestellt und aneinander angepasst werden. Dazu können Sie die einstellbaren Füße im Uhrzeigersinn (oder entgegen dem Uhrzeigersinn) drehen.
  • Page 26 Achtung: Die Temperatur im Gefrierschrank wird durch die Umgebungstemperatur, die Temperatur der gerade hineingelegten Lebensmittel und die Anzahl Male, die die Tür geöffnet wird, beeinflusst. Berücksichtigen Sie dies bitte bei der Einstellung des Thermostats. • Super-Gefrieren wird automatisch nach 24 Stunden deaktiviert oder wenn der Thermostatsensor unter -32°C kommt. •...
  • Page 27 Reinigung & Wartung Bevor Sie den Gefrierschrank reinigen, müssen Sie das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. Reinigen Sie das Innenseite des Gefrierschranks. Verwenden Sie dazu warmes Wasser mit beispielsweise Spülmittel, Allesreiniger oder Soda, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. Wischen Sie die Innenseite des Gefrierschranks nach der Reinigung mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie alles gut nach.
  • Page 28 Störungen selbst beheben Wenn der Gefrierschrank nicht richtig funktioniert, kann das eine kleine Ursache haben. Kontrollieren Sie daher zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen Elektriker wenden. Damit sparen Sie Zeit und Geld. Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert - Stecker nicht in der Steckdose - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose überhaupt nicht...
  • Page 29 Produktkarte Hersteller INVENTUM Typennummer IVR1785S Typ Kühl-/Gefrierschrank Gefrierschrank Kategorie Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh Nettoinhalt - insgesamt 197 Liter Netto-Inhalt - 4-Sterne-Gefrierteil 197 Liter Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) Gefrierleistung (kg/24 Std.) Klimaklasse T/SN Schallemission dB(A) Gerätetyp Einbau Ausführung Anzahl Türen...
  • Page 30 Français consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. • Utiliser cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 31 problèmes. Afin d’éviter ceci, vous devez fixer l’appareil conformément aux instructions. • Veillez à ce que les conduites de liquide de refroidissement ne se détériorent pas. • Ce modèle contient du R600a - voir plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil - (le réfrigérant isobutane), un gaz naturel qui est très respectueux de l’environnement, mais également inflammable.
  • Page 32 à votre domicile, vous devez le faire installer par un électricien agréé. • L’appareil n’est pas destiné pour une installation par des personnes invalides, des enfants en bas âge et/ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance, sauf s’ils reçoivent un bon accompagnement ou des instructions adéquates sur la sécurité...
  • Page 33 droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera annulée. • Les réfrigérateurs hors service contiennent des gaz isolants et des réfrigérants qui doivent être évacués de la manière appropriée. Les déchets électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 34 description du produit Panneau de commande Compartiment congélateur avec vanne Compartiment congélateur Tiroirs de congélation Système de circulation No Frost Éclairage intérieur Bac à glaçons mise en service Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
  • Page 35 Pour éviter que le condensateur entre en contact avec la paroi arrière, vous devez faire pivoter l’écarteur en plastique de 90º. Pour garantir une commande souple et sans vibration de votre congélateur, les pieds avant réglables doivent être réglés à la bonne hauteur et équilibrés entre eux. Vous pouvez réaliser ceci en faisant pivoter les pieds réglables dans le sens (ou le sens contraire) des aiguilles d’une montre.
  • Page 36 Remarques : La température ambiante, la température des aliments qui viennent d’être entreposés et la fréquence d’ouverture de la porte, influencent la température dans le congélateur. Vous devez donc en tenir compte lors du réglage du thermostat. • la super congélation est automatiquement désactivée après 24 heures ou lorsque le capteur de thermostat tombe sous les -32°C.
  • Page 37 nettoyage & entretien Avant de nettoyer le congélateur, éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant murale. Nettoyez l'intérieur du congélateur. Utilisez à cet effet une eau savonneuse chaude, avec par exemple du produit vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude pour éviter les mauvaises odeurs. Après le nettoyage, rincez l'intérieur du congélateur à...
  • Page 38 dépanner soi-même Si votre congélateur ne fonctionne pas correctement, ceci peut être dû à un léger problème. Contrôlez d’abord les points suivants, avant de prendre contact avec un électricien. Ceci vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Panne Cause Solution L'appareil ne fait rien - La fiche n'est pas branchée.
  • Page 39 Fabricant INVENTUM Numéro de type IVR1785S Type de réfrigérateur/congélateur congélateur Catégorie Catégorie de rendement énergétique Consommation énergétique [Aec] en kWh par an Capacité nette - totale 197 litres Capacité nette - compartiment de congélation 4 étoiles 197 litres Durée de conservation max.
  • Page 40 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Page 41 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 42 The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 43 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 44 Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 45 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 46 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 47 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 48 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem Tel: 0800-4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVR1785S/01.0518 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...