Philips HD7567 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HD7567:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

HD7567, HD7566, HD7565
HD7564, HD7563, HD7562
EN
User manual
DA
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
DE
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Manual del usuario
ES
Käyttöopas
FI
Mode d'emploi
FR
4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 1
5
IT
Manuale utente
11
NL
Gebruiksaanwijzing
16
Brukerhåndbok
NO
22
Manual do utilizador
PT
29
Användarhandbok
SV
35
Kullanım kılavuzu
TR
41
47
53
59
64
70
75
04/11/16 11:28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HD7567

  • Page 1 HD7567, HD7566, HD7565 HD7564, HD7563, HD7562 User manual Manuale utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Benutzerhandbuch Brukerhåndbok 59 Εγχειρίδιο χρήσης 22 Manual do utilizador Manual del usuario 29 Användarhandbok Käyttöopas Kullanım kılavuzu 75 Mode d’emploi 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 1 04/11/16 11:28...
  • Page 2 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 2 04/11/16 11:28...
  • Page 3 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 3 04/11/16 11:28...
  • Page 4 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 4 04/11/16 11:28...
  • Page 5: Important

    Cleaning and user maintenance Congratulations on your purchase and welcome shall not be made by children to Philips! To fully benefit from the support that unless they are older than 8 and Philips offers, register your product at supervised. Keep the appliance www.philips.com/welcome.
  • Page 6: General Description (Fig. 1)

    Press the ‘H’ button one or more times to set The power-on light goes on (Fig. 14). the hour (Fig. 4). • HD7567: Press the on/off button. • The display shows the set hour (e.g. 7:00). The power-on light goes on.
  • Page 7 5.3.2 Protective buffer ring (HD7567/ is switched off (see section ‘Setting the clock HD7562 only) (HD7567)’ in chapter ‘Preparing for use’). • The jug has a detachable buffer ring that helps prevent the jug from breaking (Fig. 17).
  • Page 8: Filter Holder

    (1) and then pull it off the jug and rinse it under the tap. (2). (Fig. 25) Clean the jug, the buffer ring (HD7567/ 6.1 Filter holder HD7562 only) and the jug lid in hot water You have to clean the filter holder regularly to with some washing-up liquid or in the avoid the build-up of coffee residues.
  • Page 9: Descaling Procedure

    8 Ordering accessories You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ dealer.
  • Page 10 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 11: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! foretages af børn, medmindre de For at få fuldt udbytte af den support, Philips er ældre end 8 og er under opsyn. tilbyder, skal du registrere dit produkt på...
  • Page 12 “SET” (INDSTILLET) på displayet (fig. 3). knappen. Kontrollampen tænder (fig. 14). Tryk på “H” knappen en eller flere gange for • HD7567: Tryk på on/off-knappen. at indstille timetallet (fig. 4). Kontrollampen tænder. Det indstillede timetal ses i displayet •...
  • Page 13 Drypstop-systemet sikrer, at der ikke drypper Tiden kan kun indstilles, når maskinen er slukket kaffe fra filteret ned på varmepladen, når (se afsnittet “Indstilling af klokkeslæt (HD7567)” kanden flyttes under eller efter brygningen. i afsnittet “Klargøring”). 5.3.2 Beskyttende kandeskåner Bemærk:...
  • Page 14 Sæt filterholderen tilbage i apparatet (‘klik’). rengøringsmidler så som benzin, acetone eller 6.2 Glaskande lignende til rengøring af apparatet. Benyt kun en fugtig klud HD7567/HD7562: Åbn og træk i Lad apparatet køle af, og tag stikket ud. metalklemmerne for at tage kandeskåneren Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig af (fig. 24). klud.
  • Page 15: Bestilling Af Tilbehør

    Philips Kundecenter. til din Philips-forhandler eller et Philips Kundecenter. Kaffebrygningen tager længere tid en normalt. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte dit lokale Philips Apparatet skal afkalkes (se afsnittet “Afkalkning”). Kundecenter. Du kan finde kontaktoplysningerne Kaffemaskinen slukker, inden vandtanken er tom.
  • Page 16 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und sensorischen oder psychischen willkommen bei Philips! Um die Unterstützung Fähigkeiten oder Mangel an von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Erfahrung und Kenntnis verwendet Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ werden, wenn sie bei der welcome.
  • Page 17: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    4.1 Die Uhr einstellen 2.0.4 Elektromagnetische Felder (nur HD7567) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose elektromagnetischen Feldern. gesteckt haben, erscheint im Display “SET” (Einstellen) (Abb. 3) Drücken Sie die Taste “H” einmal oder mehrmals, um die Stunde einzustellen (Abb.
  • Page 18 Zeit eingestellt ist. Die aktuelle Zeit lässt sich Stellen Sie die Kanne auf die nur bei ausgeschaltetem Gerät einstellen (siehe Warmhalteplatte (Abb. 12). Abschnitt “Die Uhr einstellen” (HD7567) im Schalten Sie das Gerät ein. Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”). •...
  • Page 19 Kaffeezubereitung Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem vom Gerät nehmen. feuchten Tuch. Bei Verwendung eines Dauerfilters entleeren 5.3.2 Bruchschutzring (nur HD7567/ Sie den Filter und spülen ihn unter fließendem Wasser ab. HD7562) • Zum Schutz vor Beschädigungen verfügt 6.1 Filterhalter...
  • Page 20 Flüssig-Entkalker verwenden. Befolgen Sie in diesem Fall die Anweisungen auf der Verpackung 6.2 Glaskanne des Entkalkers. Benutzen Sie auf keinen Fall HD7567/HD7562: Klappen Sie die Entkalkungspulver. Metallklammer auf, und ziehen Sie sie nach unten, um den Bruchschutzring 7.1 Entkalkungsvorgang abzunehmen (Abb.
  • Page 21: Zubehör Bestellen

    Sollten Sie ein Problem mithilfe der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar nachstehenden Informationen nicht beheben ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör...
  • Page 22 χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς και από άτομα με περιορισμένες ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως σωματικές, αισθητήριες ή από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, διανοητικές ικανότητες ή χωρίς...
  • Page 23: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    πίσω μέρος της καφετιέρας (Εικ. 2). υπηρεσίες διαμονής. 4.1 Ρύθμιση του ρολογιού (μόνο στον τύπο HD7567) 2.0.4 Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips Αφού έχετε συνδέσει το φις στην πρίζα, συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα στην οθόνη εμφανίζεται η λέξη ‘SET’ και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε...
  • Page 24 Κλείστε την υποδοχή του φίλτρου. (Εικ. 11) να ρυθμίσετε την τρέχουσα ώρα μόνο όταν η Τοποθετήστε την κανάτα στη θερμαινόμενη συσκευή είναι απενεργοποιημένη (δείτε την πλάκα (Εικ. 12). ενότητα ‘Ρύθμιση του ρολογιού (HD7567)’ στο Ενεργοποιήστε τη συσκευή. κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). • HD7564/HD7563/HD7562: Πιέστε το...
  • Page 25 να αποσυνδέσετε τον κάτω πείρο της υποδοχής φίλτρου. (Εικ. 19) Γείρετε το κάτω άκρο της υποδοχής φίλτρου 5.3.2 Προστατευτικός δακτύλιος (μόνο προς τα εσάς (1). Μετακινήστε την υποδοχή στους τύπους HD7567/HD7562) • Η κανάτα διαθέτει αποσπώμενο φίλτρου προς τα κάτω (2). (Εικ. 20) προστατευτικό δακτύλιο που την...
  • Page 26: Αφαίρεση Αλάτων

    από την κανάτα (2). (Εικ. 25) κύκλο παρασκευής. Καθαρίστε την κανάτα, τον προστατευτικό Όταν η συσκευή ολοκληρώσει τον κύκλο, δακτύλιο (μόνο στους τύπους HD7567/ απενεργοποιήστε την. HD7562) και το καπάκι της κανάτας σε Αφήστε την να κρυώσει για 3 λεπτά και...
  • Page 27: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για...
  • Page 28 Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Η παρασκευή καφέ διαρκεί περισσότερο από ότι συνήθως.
  • Page 29: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Los niños no bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido deben llevar a cabo la limpieza ni de la asistencia que Philips le ofrece, registre su el mantenimiento a menos que producto en www.philips.com/welcome. tengan más de 8 años o sean supervisados.
  • Page 30: Descripción General (Fig. 1)

    HD7566/HD7565: Pulse el botón • La pantalla muestra la hora establecida de encendido/apagado. El piloto de (p. ej. 7:00). encendido se ilumina (fig. 14). • HD7567: Pulse el botón de encendido/ apagado. El piloto de encendido se ilumina. 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 30 04/11/16 11:29...
  • Page 31: Características

    (consulte la • El sistema antigoteo impide que el café salga sección “Ajuste del reloj (sólo modelo HD7567)” a través del filtro y gotee en la placa caliente del capítulo “Preparación para su uso”). cuando quite la jarra del aparato mientras se está...
  • Page 32: Jarra De Cristal

    (2). (fig. 20) Lave la jarra, la base protectora (sólo modelos Desmonte la cubierta frontal del portafiltro. HD7567/HD7562) y la tapa de la jarra con • Todos los modelos excepto el HD7566, agua caliente y un poco de detergente líquido HD7564: Quite la cubierta frontal del o en el lavavajillas.
  • Page 33: Procedimiento De Descalcificación

    Nota: garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención Repita el paso 10 hasta que el agua de la jarra al Cliente de Philips en su país, diríjase a su ya no sepa o huela a vinagre. distribuidor local Philips.
  • Page 34: Guía De Resolución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Page 35: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    1 Johdanto ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat eivät saa Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja valvontaa. rekisteröi tuotteesi osoitteessa • Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
  • Page 36: Käyttöönoton Valmistelu

    HD7566/HD7565: Paina virtapainiketta. Aseta oikea tunti painamalla H-painiketta Virran merkkivalo syttyy (Kuva 14). yhden tai useamman kerran (Kuva 4). • HD7567: Paina virtapainiketta. Virran Näytössä näkyy asetettu tunti • merkkivalo syttyy. (esimerkiksi 7:00). Kun kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, Aseta minuutit painamalla M-painiketta yhden voit nostaa kannun pois laitteesta (Kuva 15).
  • Page 37 Huomautus: Jos haluat käyttää ajastintoimintoa, varmista, virtapainiketta. että kellonaika on asetettu oikein. Kellonajan 5.3 Ominaisuudet voi asettaa vain, kun laitteesta on katkaistu virta (katso Kellonajan asettaminen (HD7567) luvussa Käyttöönotto). 5.3.1 Tippalukko • Tippalukko estää kahvin tippumisen Huomautus: suodattimesta lämpölevylle, kun kannu on Sähkökatkoksen jälkeen kellonaika ja ajastin täytyy...
  • Page 38: Kalkinpoisto

    (1) ja vedä se irti Jos käytit kestosuodatinta, tyhjennä se ja kannusta (2). (Kuva 25) huuhtele se juoksevalla vedellä. Pese kannu, suojareunus (vain malleissa HD7567/HD7562) ja kannun kansi 6.1 Suodatinteline kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai Suodatinteline on puhdistettava säännöllisesti, jotta astianpesukoneessa.
  • Page 39: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa Puhdista irrotettavat osat (katso kohta www.philips.com/support tai kysy neuvoa Puhdistus). Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
  • Page 40: Vianmääritys

    11 Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Kahvin suodattaminen kestää tavallista pidempään. Laitteesta on poistettava kalkki (katso kohta Kalkinpoisto).
  • Page 41: Champs Électromagnétiques (Cem)

    2.0.4 Champs électromagnétiques (CEM) intellectuelles sont réduites ou des Cet appareil Philips est conforme à toutes les personnes manquant d’expérience normes et à tous les règlements applicables relatifs et de connaissances, à condition à...
  • Page 42: Pour Faire Du Café

    Le voyant d’alimentation exemple 7:00). s’allume (fig. 14). • Appuyez une ou plusieurs fois sur le HD7567 : appuyez sur le bouton marche/ bouton M pour régler les minutes (fig. 5). arrêt. Le voyant d’alimentation s’allume. • Les minutes apparaissent sur l’afficheur Lorsque toute l’eau s’est écoulée par le filtre,...
  • Page 43: Minuteur (Hd7567 Uniquement)

    Vous ne pouvez régler l’heure que lorsque l’appareil est éteint (voir la section « Réglage 5.3.1 Système stop-goutte • de l’heure (HD7567) » du chapitre « Avant Le système anti-goutte empêche le café de utilisation »). s’écouler du filtre sur la plaque chauffante lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil...
  • Page 44: Nettoyage

    Laissez l’appareil refroidir, puis débranchez-le. 6.2 Verseuse en verre Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. HD7567/HD7562 : Ouvrez et appuyez Si vous utilisez un filtre permanent, videz-le et rapidement sur le crochet métallique vers le rincez-le sous le robinet.
  • Page 45: Recyclage

    Remarque: Répétez l’étape 10 jusqu’à ce que l’eau dans la vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez verseuse n’ait plus le goût ni l’odeur du vinaigre. le Service Consommateurs Philips de Nettoyez les différents éléments...
  • Page 46: Dépannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Le café passe trop lentement.
  • Page 47: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti sicura e capiscano i potenziali pericoli in Philips! Per trarre il massimo vantaggio associati a tale uso. La manutenzione dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto e la pulizia non devono essere su www.philips.com/welcome.
  • Page 48: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Macchina per caffè Cavo di alimentazione Interruttore on/off con spia di alimentazione 5.1 Preparazione del caffè (HD7564/HD7563/HD7562) Protezione di appoggio (HD7567/HD7562) Controllate che la spina sia inserita nella presa. Contenitore Riempite il serbatoio con acqua fredda (fig. 6). • 10 Coperchio della caraffa con tubo per...
  • Page 49 Eseguite le operazioni descritte nei punti da il filtro, l’acqua potrebbe fuoriuscire dal filtro. 1 a 8 della sezione “Preparazione del caffè” Premete il pulsante on/off (HD7567/ per predisporre l’apparecchio. HD7566/HD7565) o l’interruttore on/off L’apparecchio inizia a preparare il caffè...
  • Page 50: Caraffa Di Vetro

    Pulite la caraffa, la protezione di appoggio Alzate il portafiltro per sbloccare la (solo HD7567/HD7562) e il coperchio della cerniera. (fig. 19) caraffa con acqua calda e un po’ di detersivo Inclinate la base del portafiltro verso di voi liquido o nella lavastoviglie.
  • Page 51: Procedura Di Rimozione Del Calcare

    In caso di normale utilizzo (due caraffe Shop non è disponibile nel vostro paese, piene al giorno), procedete alla rimozione del rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un calcare come segue: centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel •...
  • Page 52: Garanzia E Assistenza

    Web di Philips www.philips.com/ Il caffè esce dal filtro ma entra con difficoltà, support oppure contattate il centro assistenza o non entra affatto, nella caraffa. clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il Verificare che il tubo per mescolare non sia numero di telefono, consultate l’opuscolo della bloccato. garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Page 53 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij gebruik van het apparaat, en zij de Philips! Als u volledig wilt profiteren van de gevaren van het gebruik begrijpen. ondersteuning die Philips biedt, registreer uw Reiniging en onderhoud mogen product dan op www.philips.com/welcome.
  • Page 54: Elektromagnetische Velden (Emv)

    4.1 De kloktijd instellen 2.0.4 Elektromagnetische velden (EMV) (alleen HD7567) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot Nadat u de stekker in het stopcontact hebt blootstelling aan elektromagnetische velden. gestoken, verschijnt het woord ‘SET’ op het display (fig. 3).
  • Page 55 Het aan-lampje gaat de normale tijd weer weergegeven zodra branden (fig. 14). • u de uur- of minutenknop meer dan HD7567: druk op de aan/uitknop. Het aan-lampje gaat branden. 5 seconden niet indrukt. De timer is dan Zodra al het water door het filter is gelopen, ingesteld.
  • Page 56: Glazen Kan

    (2). (fig. 25) maken. (fig. 19) Maak de kan, de stootrand (alleen HD7567/ HD7562) en het kandeksel schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
  • Page 57: Accessoires Bestellen

    • 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt op met het Philips Consumer Care Centre in (meer dan 18 dH). uw land. U vindt de contactgegevens in het U kunt blanke azijn gebruiken met 4% azijnzuur.
  • Page 58: Garantie En Service

    Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
  • Page 59: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! hvis de forstår risikoen. Rengjøring Du får best mulig nytte av støtten som Philips og brukervedlikehold skal ikke tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på utføres av barn med mindre de er www.philips.com/welcome.
  • Page 60: Bruke Apparatet

    Når du har satt støpselet i veggkontakten, knappen. På-lampen tennes (fig. 14). • vises ordet SET i displayet (fig. 3). HD7567: Trykk på av/på-knappen. Trykk på H-knappen én eller flere ganger for å På-lampen tennes. angi ønsket time (fig. 4).
  • Page 61 Du kan bare angi riktig klokkeslett når apparatet er avslått (se delen 5.3.2 Beskyttelsesring (kun HD7567/ Stille klokken (HD7567) i avsnittet Før bruk). HD7562) • Kannen har en avtakbar beskyttelsesring som gjør at kannen ikke knuser så lett (fig. 17).
  • Page 62 Sett filterholderen tilbake i apparatet. som bensin eller aceton til å rengjøre apparatet. 6.2 Glasskanne Bruk bare en fuktig klut. La apparatet kjøles ned og koble det fra. HD7567/HD7562: Vipp opp og Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig trekk ned metallklemmen for å løsne klut. beskyttelsesringen (fig. 24). Hvis du har brukt et permanent filter, må du Åpne lokket på...
  • Page 63: Bestille Tilbehør

    Kaffetrakteren slår seg av før vannbeholderen service. Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i er tom. landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips- Apparatet må avkalkes (se avsnittet Avkalking). forhandleren eller et Philips-servicesenter. Hvis du har Filteret renner over når kannen fjernes fra problemer med å...
  • Page 64 1 Introdução instruções relativas à utilização segura do aparelho e se forem alertadas Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! para os perigos envolvidos. A limpeza Para tirar todo o partido da assistência fornecida e a manutenção do utilizador não pela Philips, registe o seu produto em podem ser efectuadas por crianças, a...
  • Page 65: Preparar Para A Utilização

    4.1 Acertar o relógio 2.0.4 Campos electromagnéticos (CEM) (apenas HD7567) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a Depois de ligar a ficha à tomada eléctrica, a campos electromagnéticos. palavra ‘SET’ aparece no visor (fig. 3). Prima uma ou mais vezes o botão ‘H’ para acertar a hora (fig.
  • Page 66 Só pode acertar a através do filtro sobre a placa de aquecimento hora quando o aparelho está desligado (consulte quando retira o jarro do aparelho, durante ou a secção ‘Acertar o relógio (HD7567)’, no capítulo após a preparação do café. ‘Preparação’). 5.3.2 Protecção (apenas HD7567/HD7562) •...
  • Page 67 (1) baixo (2). (fig. 20) e retire-a do jarro (2). (fig. 25) Retire a cobertura frontal do suporte do Limpe o jarro, a protecção (apenas HD7567/ filtro. HD7562) e a tampa em água quente com •...
  • Page 68: Procedimento De Descalcificação

    Repita o passo 10 até a água no jarro não em www.philips.com/support ou contacte apresentar um sabor ou cheiro a vinagre. o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no Limpe as peças desmontáveis (consulte o folheto de garantia mundial.
  • Page 69 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/ support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 70: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För Rengöring och användarunderhåll att dra maximal nytta av den support som Philips får utföras av barn om de är äldre erbjuder kan du registrera din produkt på än 8 år och under tillsyn av vuxen.
  • Page 71: Förberedelser Inför Användning

    4.1 Ställa in klockan knappen. Strömlampan tänds (Bild 14). (endast HD7567) • HD7567: Tryck på på/av-knappen. När du har satt in kontakten i vägguttaget Strömlampan tänds. visas ordet SET i teckenfönstret (Bild 3). När allt vatten har runnit igenom filtret kan du Tryck på...
  • Page 72 Om du vill använda timerfunktionen måste 5.3 Funktioner klockan vara inställd på rätt tid. Du kan bara ställa in tiden när apparaten är avstängd (se avsnittet Ställa in klockan (HD7567) i kapitlet Förberedelser 5.3.1 Droppstopp inför användning). • Droppstoppsystemet förhindrar att kaffe droppar genom filtret ned på...
  • Page 73: Rengöring

    (2). (Bild 25) 6.1 Filterhållare Rengör kannan, skyddsringen (endast Du måste rengöra filterhållaren regelbundet för HD7567/HD7562) och locket till kannan att undvika ansamling av kafferester. i varmt vatten med lite diskmedel eller i Lyft upp filterhållaren och ta bort det nedre diskmaskin.
  • Page 74: Beställa Tillbehör

    Om du behöver service eller information eller har Kör kaffebryggaren en gång. problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support Stäng av kaffebryggaren när den är klar. Låt den svalna i tre minuter och ta bort eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
  • Page 75: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    1 Giriş tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Temizlik ve kullanıcı Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. bakımı 8 yaşından küçük ve Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten gözetim altında olmayan çocuklar faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten tarafından yapılmamalıdır. kaydedin: www.philips.com/welcome.
  • Page 76: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Güç lambası yanar (Şek. 14). • Ekran ayarlanan saati (örn. 7:00) görüntüler. • HD7567: Açma/kapama düğmesine basın. Dakikayı ayarlamak için ‘M’ düğmesine bir kez Güç lambası yanar. veya daha fazla basın (Şek. 5). Su tankındaki tüm su filtreden akıp •...
  • Page 77 Geçerli zamanı yalnızca cihaz kapalıyken 5.3 Özellikler ayarlayabilirsiniz (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü ‘Saatin ayarlanması (HD7567)’ kısmı). 5.3.1 Damla tıpası • Dikkat: Damla tıpası sistemi, kahve yapma sırasında Elektrik kesintisinden sonra saati ve zamanlayıcıyı...
  • Page 78 çevirin (1) ve aşağıya doğru çekerek sürahiden çıkarın (2). (Şek. 25) 6.1 Filtre yuvası Sürahi, tampon halka (yalnızca HD7567/ Kahve tortularının oluşmasını engellemek için filtre HD7562) ve sürahi kapağını bir miktar tutacağı düzenli olarak temizlenmelidir.
  • Page 79: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Ülkenizde çevrimiçi mağaza bulunmuyorsa, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti kitapçığında bulabilirsiniz.
  • Page 80: Sorun Giderme

    11 Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Kahve hazırlamak normalden daha uzun zaman alıyor. Cihaz kirecinin temizlenmesi gerek (Bkz. ‘Kireç Temizleme’ bölümü).
  • Page 81 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 81 04/11/16 11:29...
  • Page 82 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 82 04/11/16 11:29...
  • Page 83 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 83 04/11/16 11:29...
  • Page 84 © 2016 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4 222.200.0125.5 4222_200_0125_5_DFU-Redsign_A5_v1.indd 84 04/11/16 11:29...

Table des Matières