Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MA2311-A
© 2023 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Mode d'emploi
Montre
3562 FR
Publié : 11/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casio 3562 FR Serie

  • Page 1 MA2311-A © 2023 CASIO COMPUTER CO., LTD. Mode d’emploi Montre 3562 FR Publié : 11/2023...
  • Page 2 Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans « Précautions d’emploi » et...
  • Page 3 • Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre.
  • Page 4 À propos de ce manuel • Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations. • Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
  • Page 5 Sommaire À propos de ce manuel ..................FR-2 Fonctions de la montre ..................FR-6 Sélection d’un mode ..................FR-7 Indication de l’heure ..................FR-9 Pour régler l’heure et de la date ..............FR-11 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver en mode Indication de l’heure ............. FR-14 Pour configurer les données du domicile ...........
  • Page 6 Chronomètre ....................FR-25 Pour chronométrer des temps ..............FR-26 Minuterie ......................FR-28 Pour utiliser la minuterie ................FR-29 Pour régler la minuterie................FR-30 Alarme ......................FR-32 Pour régler une heure d’alarme ..............FR-34 Pour tester l’alarme..................FR-37 Pour mettre les alarmes 2 et 3 et le signal horaire en ou hors service ..FR-37 Pour sélectionner la fonction de l’alarme 1 ..........
  • Page 7 Éclairage ......................FR-43 Pour éclairer l’afficheur ................FR-43 Pour spécifier la durée d’éclairage ............. FR-44 Référence .......................FR-45 Pour mettre le bip des boutons en ou hors service ........FR-52 Fiche technique ....................FR-55 Précautions d’emploi ..................FR-58 Entretien de la montre ...................FR-69 FR-5...
  • Page 8 Fonctions de la montre Données lune/marée ◆ Les données lune/marée vous permettent de voir l’âge de la lune et la phase de la lune pour une date donnée, de même que les mouvements des marées pour une date et heure données pour votre domicile. Chronomètre ◆...
  • Page 9 Sélection d’un mode • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de réglage est affiché), appuyez sur B pour éclairer le cadran de la montre. Mode Indication de Mode de Mode Chronomètre l’heure données lune/marée FR-7...
  • Page 10 Mode Seconde Mode Alarme Mode Minuterie heure FR-8...
  • Page 11 Indication de l’heure Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et Indicateur de phase de la lune voir l’heure et la date actuelles. Graphique de marée • L’indicateur de phase lunaire (page FR-46) indique Zone graphique la phase actuelle de la lune en fonction de la date actuelle du mode Indication de l’heure.
  • Page 12 Important ! • Assurez-vous de configurer correctement l’heure et la date actuelles, ainsi que les données du domicile (données de l’endroit où vous utilisez la montre) avant d’utiliser les fonctions de cette montre. Reportez-vous à « Données du domicile » (page FR-15) pour plus d’informations. FR-10...
  • Page 13 Pour régler l’heure et de la date 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner un autre réglage.
  • Page 14 3. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Remettre les secondes à 00 Appuyer sur D. Basculer entre l’heure d’été (On) et l’heure Appuyer sur D.
  • Page 15 4. Appuyez deux fois sur A pour sortir de l’écran de réglage. • La première fois que vous appuyez sur A, l’écran de réglage du différentiel UTC apparaît. Appuyez de nouveau sur A pour sortir de l’écran de réglage. • Reportez-vous à...
  • Page 16 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver en mode Indication de l’heure 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à Indicateur DST ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez une fois sur C pour afficher l’écran de réglage DST.
  • Page 17 Données du domicile La phase de la lune, les données du graphique des marées et les données du mode de données lune/marée ne seront pas affichées correctement si les données du domicile (différentiel UTC, longitude et intervalle lunitidal) ne sont pas configurées correctement.
  • Page 18 • La « Site/Lunitidal Interval Data List » (Liste des données de site/intervalle lunitidal) au dos de ce manuel donne les informations de différentiel UTC et de longitude dans le monde entier. • Les informations ci-dessous sont les données initiales du domicile par défaut de l’usine (Tokyo, Japon) quand vous avez acheté...
  • Page 19 Pour configurer les données du domicile 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez de nouveau sur A pour afficher l’écran de réglage du différentiel UTC.
  • Page 20 4. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Réglage Écran Boutons utilisés Utiliser B (–) et D (+) pour changer le réglage. Différentiel UTC • Vous pouvez spécifier une valeur dans la plage de –12,0 à...
  • Page 21 Pour sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour basculer entre l’indication de l’heure sur 12 heures et l’indication de l’heure sur 24 heures. • Avec le format de 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît à la gauche des chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et l’indicateur A (matin) apparaît à...
  • Page 22 Données lune/marée Les données lune/marée vous permettent de voir l’âge Écran des données de la lune et la phase de la lune pour une date donnée, de marée de même que les mouvements des marées pour une date et heure données pour votre domicile. Indicateur de phase •...
  • Page 23 • Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ deux à trois minutes en mode données de lune/marée, la montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure. Pour voir les données actuelles du mode de données lune/marée En mode de données lune/marée, appuyez sur A pour basculer entre l’écran des données de marée et l’écran des données de la lune.
  • Page 24 Écran des données Écran des données de marée de la lune Graphique de marée Indicateur de phase de la lune Année Mois – Jour Année Mois – Jour Heure Âge de la lune • Quand l’écran des données de marée est affiché, appuyez sur D pour avancer à l’heure suivante.
  • Page 25 • Vous pouvez aussi spécifier une date particulière (année, mois, jour) et voir les données de marée et de lune correspondantes. Reportez-vous à « Pour spécifier une date » pour plus d’informations. • Quand vous entrez en mode de données lune/marée, l’écran (données de marée ou données de lune) qui était affiché...
  • Page 26 3. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez B (–) ou D (+) pour le changer. • Vous pouvez spécifier une date dans la plage du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. 4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. 5.
  • Page 27 Chronomètre Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des 100e de seconde temps intermédiaires et deux arrivées. Heures • La plage d’affichage du chronomètre est de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. • Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le chronomètre revient à...
  • Page 28 Pour chronométrer des temps Temps écoulé Démarrage Arrêt Reprise Arrêt Réinitialisation Temps intermédiaire Démarrage Temps Libération Arrêt Réinitialisation intermédiaire du temps (SPL affiché) intermédiaire FR-26...
  • Page 29 Deux arrivées Démarrage Temps Arrêt Libération Réinitialisation intermédiaire du temps Le second intermédiaire Le premier coureur arrive. coureur arrive. Affichage du Affichage du temps du second temps du coureur. premier coureur. FR-27...
  • Page 30 Minuterie La minuterie à compte à rebours peut être réglée dans Heure du mode une plage d’une minute à 24 heures. Une alarme retentit Indication de l’heure quand le compte à rebours atteint zéro. Heures • Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition, qui remet automatiquement le compte à...
  • Page 31 Pour utiliser la minuterie Appuyez sur D en mode Minuterie pour démarrer la minuterie à compte à rebours. • Lorsque le compte à rebours est terminé et l’autorépétition hors service, l’alarme retentit pendant 10 secondes, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton.
  • Page 32 Pour régler la minuterie 1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché en mode Minuterie, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des heures du compte à rebours se mette à clignoter, ce qui indique le mode de réglage. •...
  • Page 33 3. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Changer les heures ou les minutes Utiliser B (–) et D (+). Activer (On) et désactiver (OF) l’autorépétition Appuyer sur D.
  • Page 34 Alarme Vous pouvez spécifier jusqu’à trois alarmes Date de l’alarme multifonctions en réglant les heures, les minutes, le mois (Mois – Jour) et le jour. Quand une alarme est activée, l’alarme retentit quand l’heure d’alarme est atteinte. Une des alarmes a une fonction de snooze.
  • Page 35 Types d’alarmes Le type d’alarme est déterminé par les réglages que vous effectuez avec la procédure ci-dessous. • Alarme quotidienne Réglez les heures et les minutes de l’heure de l’alarme. Avec ce type de réglage, l’alarme retentira tous les jours à l’heure réglée. •...
  • Page 36 • Alarme mensuelle Réglez le jour, les heures et les minutes de l’heure de l’alarme. Avec ce type de réglage, l’alarme retentira tous les mois à l’heure réglée, le jour que vous avez spécifié. Pour régler une heure d’alarme 1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à...
  • Page 37 2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. • À ce moment, l’alarme est automatiquement activée. 3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner les autres réglages.
  • Page 38 • Si vous utilisez l’indication de l’heure sur 12 heures, P (après-midi) ou A (matin) sera indiqué pour les heures de l’alarme. • Si vous réglez une heure d’alarme avec l’indication de l’heure sur 12 heures, veillez à bien régler l’heure de l’alarme sur le matin (indicateur A) ou l’après-midi (indicateur P).
  • Page 39 Pour tester l’alarme En mode Alarme, appuyez un instant sur D pour faire retentir l’alarme. Pour mettre les alarmes 2 et 3 et le signal horaire en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le numéro d’alarme 2 ou 3 ou le signal horaire.
  • Page 40 • L’indicateur d’alarme en service (ALM) et l’indicateur de signal horaire en service (SIG) sont affichés dans tous les modes. Indicateur d’alarme Indicateur de signal en service horaire en service FR-38...
  • Page 41 Pour sélectionner la fonction de l’alarme 1 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner l’alarme 1. 2. Appuyez sur A pour faire défiler les réglages disponibles dans l’ordre suivant. SNZ ALM Alarme en Fonction snooze Alarme hors service en service service •...
  • Page 42 Seconde heure Le mode Seconde heure vous permet de consulter l’heure d’un fuseau horaire différent. Vous pouvez sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été pour l’heure du mode Seconde heure. • En mode Seconde heure, les secondes se synchronisent sur les secondes du mode Indication de l’heure.
  • Page 43 Pour régler la Seconde heure 1. Appuyez sur C pour entrer en mode Seconde heure Heure du mode (page FR-8). Indication de l’heure 2. En mode Seconde heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage de l’heure d’été (DST) se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
  • Page 44 4. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Basculer entre l’heure d’été (On) et l’heure Appuyer sur D. d’hiver (OF) Changer les heures ou les minutes Utiliser B (–) et D (+).
  • Page 45 Éclairage La montre possède un éclairage par DEL que vous pouvez allumer pour voir la montre dans le noir. • Reportez-vous à « Précautions concernant l’éclairage » (page FR-54) pour plus d’informations. Pour éclairer l’afficheur Dans n’importe que mode, appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. •...
  • Page 46 Pour spécifier la durée d’éclairage 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Lorsque les secondes clignotent, appuyez sur B pour sélectionner 1,5 seconde ( ) ou 3 secondes ( ) comme durée d’éclairage.
  • Page 47 Référence Cette section contient des informations plus détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre. Elle contient aussi des précautions importantes et des remarques sur les diverses caractéristiques et fonctions de cette montre. FR-45...
  • Page 48 Indicateur de phase lunaire L’indicateur de phase lunaire de cette montre indique la phase actuelle de la lune de la façon indiquée ci-dessous. Phase lunaire (partie que vous ne pouvez pas voir) (partie que vous pouvez voir) Indicateur de phase lunaire Âge de la 0,0-1,8...
  • Page 49 • L’indicateur de phase lunaire montre la lune comme elle apparaît à midi dans l’hémisphère nord en regardant vers le sud. Notez que parfois l’image affichée par l’indicateur de phase lunaire peut différer de l’apparence actuelle de la lune dans votre région.
  • Page 50 Graphique de marée Le graphique des marées est composé de six segments, chacun indiquant un niveau de marée différent. Le niveau de marée actuel est indiqué par le segment affiché. Marée Marée Marée basse haute basse (Marée montante) (Marée descendante) Mouvements de marée Les marées correspondent à...
  • Page 51 • Les graphe des marées affiché par cette montre est basé sur l’âge actuel de la lune. Rappelez-vous que la marge d’erreur pour l’âge de la lune affiché par cette montre est de ±1 jour. Plus grande est l’erreur pour un âge de lune donné, plus l’erreur du graphique des marées résultant est grande.
  • Page 52 Zone graphique L’affichage graphique dépend du mode de la montre en cours. Zone graphique Aiguille des heures Aiguille des minutes Trotteuse FR-50...
  • Page 53 Mode Indication de l’heure, Mode de données lune/marée Des segments graphiques apparaissent et disparaissent au fil des heures, minutes et secondes du mode Indication de l’heure. Mode chronomètre, Mode Minuterie Des segments graphiques apparaissent et disparaissent au fur et à mesure des mesures.
  • Page 54 Tonalité des boutons La tonalité des boutons retentit chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre. Vous pouvez la mettre hors service si vous le souhaitez. • L’alarme, le signal horaire et l’alarme du mode Minuterie fonctionnent normalement même lorsque le bip des boutons est hors service.
  • Page 55 Fonctions de retour automatique • Si vous laissez un écran contenant des chiffres clignotants sur l’afficheur pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sortira automatiquement de l’écran de réglage. • Si vous laissez la montre en mode de données lune/marée, ou en mode Alarme pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, elle reviendra automatiquement au mode Indication de l’heure.
  • Page 56 Indication de l’heure • Si les secondes sont remises à 00 entre 30 et 59 secondes, les minutes augmentent d’une unité. Entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changent pas quand les secondes sont remises à 00. • L’année peut être réglée de 2000 à 2099. •...
  • Page 57 Fiche technique Précision à température normale : ±30 secondes par mois Indication de l’heure : Heures, minutes secondes, matin (A)/après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à...
  • Page 58 Minuterie : Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute et incréments de 1 heure) Durée du signal de temps écoulé : 10 secondes Divers : Répétition automatique du compte à rebours Alarme : 3 alarmes multifonctions* (1 alarme avec fonction snooze) ;...
  • Page 59 Pile : Une pile au lithium (Type : CR2025) Environ 10 ans avec une CR2025 (à raison de 10 secondes d’alarme par jour et d’un éclairage de 1,5 seconde par jour) Un éclairage fréquent réduit l’autonomie de la pile. Les spécifications sont sujettes à changement sans notification. FR-57...
  • Page 60 Précautions d’emploi Étanchéité • Les informations ci-dessous concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. Étanchéité plus grande lors d’un usage Étanchéité quotidien lors d’un usage quotidien atmosphères atmosphères atmosphères Sur l’avant ou l’arrière Pas de Marque 5BAR...
  • Page 61 • N’utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille. • Les montres sans marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT à l’arrière de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où...
  • Page 62 Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. • Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants.
  • Page 63 Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à...
  • Page 64 Température • Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses.
  • Page 65 Magnétisme • Bien que le magnétisme n’affecte pas normalement la montre, il faut éviter de l’exposer à un magnétisme très puissant (appareils médicaux, etc.) qui pourrait causer un dysfonctionnement et endommager les composants électroniques. Charge électrostatique • L’exposition à une charge électrostatique très puissante peut être à l’origine d’une mauvaise indication de l’heure par votre montre.
  • Page 66 Produits chimiques • Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d’autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés.
  • Page 67 Pièces en résine • Si vous laissez la montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre.
  • Page 68 • L’usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détérioration, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L’importance de ces dommages dépend des conditions d’utilisation et de stockage. Bracelet en cuir • Si vous laissez votre montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut...
  • Page 69 Pièces métalliques • Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elle peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à...
  • Page 70 Bracelet anti-bactérien et anti-odeur • Les bracelets anti-bactériens et anti-odeur protègent contre les mauvaises odeurs causées par la formation de bactéries due à la sueur, et sont donc plus agréables et hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent de manière optimale, ils doivent aussi rester propres.
  • Page 71 Entretien de la montre Prendre soin de sa montre Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement, Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
  • Page 72 • Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes.
  • Page 73 Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemise, causer une irritation cutanée et...
  • Page 74 Remplacement de la pile • Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans le mode d’emploi. L’emploi d’un autre type de pile peut entraîner un problème.
  • Page 75 Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de votre montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans le mode d’emploi.
  • Page 76 Site/Lunitidal Interval Data List...
  • Page 77 Site/Lunitidal Interval Data List UTC Differential Site Longitude Lunitidal Interval Standard Time Anchorage –9 149°W 5:40 Bahamas –5 77°W 7:30 Baja, California –7 110°W 8:40 Bangkok 101°E 4:40 Boston –5 71°W 11:20 Buenos Aires –3 58°W 6:00 Casablanca 8°W 1:30 Christmas Island 158°W 4:00...
  • Page 78 UTC Differential Site Longitude Lunitidal Interval Standard Time Hamburg 10°E 4:50 Hong Kong 114°E 9:10 Honolulu –10 158°W 3:40 Jakarta 107°E 0:00 Jeddah 39°E 6:30 Karachi 67°E 10:10 Kona, Hawaii –10 156°W 4:00 Lima –5 77°W 5:20 Lisbon 9°W 2:00 London 0°E 1:10...
  • Page 79 UTC Differential Site Longitude Lunitidal Interval Standard Time Mauritius 57°E 0:50 Melbourne 145°E 2:10 Miami –5 80°W 7:30 Noumea 166°E 8:30 Pago Pago –11 171°W 6:40 Palau 135°E 7:30 Panama City –5 80°W 3:00 Papeete –10 150°W 0:10 Rio De Janeiro –3 43°W 3:10...
  • Page 80 UTC Differential Site Longitude Lunitidal Interval Standard Time Tokyo 140°E 5:20 Vancouver –8 123°W 5:10 Wellington 175°E 4:50 • The contents of the above table are current as of January 2023. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country.
  • Page 81 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan...