Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MA2303-A
© 2023 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Mode d'emploi
Montre
3551 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casio 3551

  • Page 1 MA2303-A © 2023 CASIO COMPUTER CO., LTD. Mode d’emploi Montre 3551 FR...
  • Page 2 Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans « Précautions d’emploi » et « Entretien de la montre ».
  • Page 3 À propos de cette notice • Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations. • Chaque section de cette notice fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans la section « Référence ».
  • Page 4 Sommaire À propos de cette notice ..................FR-1 Fonctions de la montre ..................FR-5 Sélection d’un mode .....................FR-6 Indication de l’heure ....................FR-9 Heure mondiale ....................FR-20 Alarme ........................FR-23 Minuterie ......................FR-30 Chronomètre ......................FR-33 Référence ......................FR-35 Fiche technique ....................FR-41 Précautions d’emploi ..................FR-43 Entretien de la montre ..................FR-54 FR-2...
  • Page 5 Aperçu des procédures La liste suivante vous donne un aperçu de toutes les procédures décrites dans ce manuel. Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver en mode Indication de l’heure ......................FR-16 Pour éclairer le cadran ..................FR-19 Pour voir l’heure pour un autre code de ville ..........FR-20 Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été...
  • Page 6 Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ..........FR-32 Pour chronométrer des temps ................FR-34 Pour mettre la tonalité des boutons en ou hors service .........FR-37 Pour désactiver l’affichage automatique ............FR-40 Pour activer l’affichage automatique ..............FR-40 FR-4...
  • Page 7 Fonctions de la montre Multi-heures ◆ Heure mondiale ◆ Alarme ◆ Minuterie ◆ Chronomètre ◆ FR-5...
  • Page 8 Sélection d’un mode • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de réglage est affiché), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. FR-6...
  • Page 9 Mode Indication de l’heure Mode Heure mondiale FR-7...
  • Page 10 Mode Chronomètre Mode Minuterie Mode Alarme FR-8...
  • Page 11 Indication de l’heure La fonction Multi-heures du mode Indication de l’heure Zone graphique A permet d’afficher rapidement l’heure et la date actuelles Jour de la semaine pour quatre villes, numérotées T-1 (Heure 1) à T-4 Zone graphique B (Heure 4). T-1 est votre ville de résidence et T-2, T-3 et T-4 sont des heures locales.
  • Page 12 Commutation entre les écrans des heures À chaque pression sur D les écrans des heures défilent de la façon suivante. Affiché pendant une seconde FR-10...
  • Page 13 • Quand l’écran de l’heure de la ville de résidence (T-1) est affiché, appuyer sur A commute l’indication du jour de la semaine/mois-jour sur le code de la Ville de résidence actuellement sélectionnée et l’indicateur T-1 pendant environ une seconde. •...
  • Page 14 Changement des réglages de l’heure et de la date de la ville de résidence actuelle 1. Utilisez D pour afficher l’écran de l’heure de la ville de résidence actuelle (T-1). 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à...
  • Page 15 3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner les autres réglages. Secondes Code de ville Heures Réglage de la durée Minutes d’éclairage Jour Mois Année Format 12/24 heures FR-13...
  • Page 16 4. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Remettre les secondes à 00. Appuyer sur D. Sélectionner l’heure d’été (On) et l’heure Appuyer sur D.
  • Page 17 Écran Pour faire ceci : Il faut : Changer le mois ou le jour. Utiliser D (+) et B (–). Basculer entre le réglage de1,5 seconde (1) Appuyer sur D. et de 3 secondes (3). • Reportez-vous à « Heure d’été (DST) » à la page FR-15 pour plus de détails sur le réglage DST.
  • Page 18 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver en mode Indication de l’heure 1. Utilisez D pour afficher l’écran de l’heure de la ville de résidence actuelle (T-1). 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 3.
  • Page 19 Format 12/24 heures • Avec le format de 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît à la gauche des chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît à la gauche des chiffres des heures pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
  • Page 20 4. Appuyez sur D pour basculer entre l’heure d’été (On affiché) et l’heure d’hiver (OFF affiché). 5. Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A. Changement de l’heure de votre ville de résidence Procédez de la façon suivante pour basculer l’heure de votre ville de résidence actuelle sur une des trois heures locales.
  • Page 21 Précautions concernant l’éclairage • L’éclairage fourni par la diode peut être à peine visible en plein soleil. • L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit. • L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Pour éclairer le cadran Dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de réglage est affiché), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur.
  • Page 22 Heure mondiale L’heure mondiale indique l’heure actuelle dans 48 villes Code de ville (31 fuseaux horaires) du monde. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure mondiale, auquel vous accédez en appuyant sur C (page FR-7). Pour voir l’heure pour un autre code de ville En mode Heure mondiale, appuyez sur D pour faire défiler les codes de villes vers l’est.
  • Page 23 Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été pour un code de ville 1. En mode Heure mondiale, utilisez D (est) pour afficher le code de ville (fuseau horaire) que vous voulez mettre à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été. 2. Appuyez pendant au moins deux secondes sur A pour passer à...
  • Page 24 Pour basculer votre ville de résidence sur la ville d’heure mondiale actuelle 1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner la ville que vous voulez utiliser comme nouvelle ville de résidence. 2. Appuyez simultanément sur A et B. • La ville d’heure mondiale sélectionnée à l’étape 1 devient votre nouvelle ville de résidence.
  • Page 25 Alarme Votre montre a cinq alarmes et chacune d’elles peut être Numéro de l’alarme réglée comme alarme quotidienne ou alarme unique. Heure de l’alarme • Alarme quotidienne : Cette alarme retentit à l’heure (Heures : Minutes) préréglée chaque jour. • Alarme unique : Cette alarme retentit à l’heure préréglée puis se désactive automatiquement.
  • Page 26 Pour régler une heure d’alarme 1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que le numéro de l’alarme que vous voulez régler apparaisse. –1 –2 –3 –5 –4 FR-24...
  • Page 27 2. En mode Alarme, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. • À ce moment, l’alarme unique se met automatiquement en service. 3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner les autres réglages.
  • Page 28 4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Utiliser D (+) et B (–). Changer les heures • Dans le format de 12 heures, réglez l’heure et les minutes.
  • Page 29 Fonctionnement de l’alarme La tonalité de l’alarme retentit pendant 10 secondes à l’heure préréglée, quel que soit le mode actuel de la montre. • Les alarmes et le signal horaire se déclenchent en fonction de l’heure du mode Indication de l’heure. •...
  • Page 30 Pour mettre une alarme en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une alarme. 2. Appuyez sur A pour faire défiler les réglages d’alarme suivants. Indicateur d’alarme en service Alarme hors Alarme unique en Alarme quotidienne service service en service...
  • Page 31 Pour mettre le signal horaire en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal horaire. 2. Appuyez sur A pour le mettre en ou hors service. • L’indicateur de signal horaire en service apparaît dans tous les modes sur l’afficheur lorsque cette fonction est en service.
  • Page 32 Minuterie La minuterie à compte à rebours peut être réglée d’une 10e de seconde seconde à 24 heures. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Minuterie, auquel vous accédez en appuyant sur C (page FR-8).
  • Page 33 Pour configurer la minuterie à compte à rebours 1. Quand le temps initial du compte à rebours est sur l’affichage en mode Minuterie, maintenez enfoncé A jusqu’à ce que le temps initial du compte à rebours clignote, ce qui indique l’écran de réglage. 2.
  • Page 34 Pour utiliser la minuterie à compte à rebours Appuyez sur D en mode Minuterie pour démarrer la minuterie à compte à rebours. • Lorsque le compte à rebours est terminé, l’alarme retentit pendant dix secondes, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton.
  • Page 35 Chronomètre Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des 100e de seconde temps intermédiaires et deux arrivées. • La plage d’affichage du chronomètre est de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. • Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le chronomètre revient à...
  • Page 36 Pour chronométrer des temps Temps écoulé Démarrage Arrêt Redémarrage Arrêt Annulation Temps intermédiaire Démarrage Temps intermédiaire Libération Arrêt Annulation (SPL affiché) du temps intermédiaire Deux arrivées Démarrage Temps intermédiaire Arrêt Libération Annulation du temps Le premier coureur Le second intermédiaire arrive.
  • Page 37 Référence Cette section contient des informations plus détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre. Elle contient aussi des précautions importantes et des remarques sur les diverses caractéristiques et fonctions de cette montre. Zones graphiques Il y a deux zones graphiques appelées A et B. Aiguille des heures Aiguille des minutes Zone graphique A...
  • Page 38 • Zone graphique A : Dans tous les modes, les segments indiquent les heures, les minutes et les secondes de l’heure actuelle de la ville de résidence (T-1). • Zone graphique B : En mode Indication de l’heure et en mode Heure mondiale, les segments indiquent l’heure actuelle (par unités de 1 seconde).
  • Page 39 Pour mettre la tonalité des boutons en ou hors service Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez un instant sur C pour mettre la tonalité des boutons en service (indicateur de sourdine non affiché) ou hors service (indicateur de sourdine affiché). •...
  • Page 40 Défilement Les boutons B et D sont utilisés dans les différents modes et sur différents écrans de réglage pour faire défiler les données sur l’afficheur. Dans la plupart des cas, les données défileront plus rapidement si vous maintenez ces boutons enfoncés. Écrans initiaux Lorsque vous accédez au mode Heure mondiale ou Alarme, les données consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
  • Page 41 Heure mondiale • Les secondes de l’heure mondiale se synchronisent sur les secondes du mode Indication de l’heure. • Toutes les heures du mode Heure mondiale sont calculées à partir de l’heure de la ville de résidence actuelle en mode Indication de l’heure et en fonction des décalages horaires UTC.
  • Page 42 Affichage automatique L’affichage automatique change de façon continue le contenu de l’affichage numérique. Pour désactiver l’affichage automatique Appuyez sur n’importe quel bouton pour désactiver l’affichage automatique. La montre revient au mode Indication de l’heure. Pour activer l’affichage automatique En mode Indication de l’heure (page FR-7), appuyez pendant au moins trois secondes sur D de sorte que la montre bipe.
  • Page 43 Fiche technique Précision à température normale : ±30 secondes par mois Indication de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à...
  • Page 44 Chronomètre Unité de mesure : 100e de seconde Capacité de mesure : 23:59'59,99" Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaire, deux arrivées Éclairage : DEL (diode électroluminescente) ; Durée d’éclairage au choix Autre : Mise en ou hors service de la tonalité des boutons ; Affichage automatique Pile : Une pile au lithium (Type : CR1616) Approximativement 3 ans avec une CR1616 ;...
  • Page 45 Précautions d’emploi Étanchéité • Les informations ci-dessous concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. Étanchéité plus grande lors d’un usage Étanchéité quotidien lors d’un usage quotidien atmosphères atmosphères atmosphères Sur l’avant ou l’arrière Pas de Marque 5BAR...
  • Page 46 • N’utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille. • Les montres sans marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT à l’arrière de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où...
  • Page 47 Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. • Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants.
  • Page 48 Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à...
  • Page 49 Température • Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses.
  • Page 50 Magnétisme • Bien que le magnétisme n’affecte pas normalement la montre, il faut éviter de l’exposer à un magnétisme très puissant (appareils médicaux, etc.) qui pourrait causer un dysfonctionnement et endommager les composants électroniques. Charge électrostatique • L’exposition à une charge électrostatique très puissante peut être à l’origine d’une mauvaise indication de l’heure par votre montre.
  • Page 51 Produits chimiques • Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d’autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés.
  • Page 52 Pièces en résine • Si vous laissez la montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre.
  • Page 53 • L’usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détérioration, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L’importance de ces dommages dépend des conditions d’utilisation et de stockage. Bracelet en cuir • Si vous laissez votre montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur le bracelet en cuir.
  • Page 54 Pièces métalliques • Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elle peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à...
  • Page 55 Affichage à cristaux liquides • Sous un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre.
  • Page 56 Entretien de la montre Prendre soin de sa montre Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement, Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
  • Page 57 • Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes.
  • Page 58 Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemise, causer une irritation cutanée et...
  • Page 59 Remplacement de la pile • Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans le mode d’emploi. L’emploi d’un autre type de pile peut entraîner un problème.
  • Page 60 Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de votre montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans le mode d’emploi.
  • Page 61 City Code Table...
  • Page 62 City Code Table City UTC offset/ City UTC offset/ City City Code GMT Differential Code GMT Differential Pago Pago –11 Praia –1 Honolulu –10 Anchorage –9 Lisbon Vancouver London –8 Los Angeles Madrid Edmonton Paris –7 Denver Rome Berlin Mexico City –6 Chicago Stockholm...
  • Page 63 City UTC offset/ City UTC offset/ City City Code GMT Differential Code GMT Differential Dubai Guam Kabul +4.5 Sydney Karachi Noumea Delhi +5.5 Wellington Kathmandu +5.75 • Based on data as of July 2022. Dhaka • The rules governing global times Yangon +6.5 (UTC offset and GMT differential) and...
  • Page 64 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan...