Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
Original operating instructions
Compressor
Mode d'emploi d'origine
Compresseur
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
Original betjeningsvejledning
Kompressor
Eredeti használati utasítás
Kompresszor
B
Originalne upute za uporabu
f
Kompresor
Originalna uputstva za upotrebu
4
kompresora
j
Originální návod k obsluze
Kompresor
W
Originálny návod na obsluhu
kompresora
Art.-Nr.: 40.101.91
I.-Nr.: 11012
TE-AC
400/100/10 D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Expert TE-AC 400/100/10 D

  • Page 1 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Original betjeningsvejledning Kompressor Eredeti használati utasítás Kompresszor Originalne upute za uporabu Kompresor Originalna uputstva za upotrebu kompresora Originální návod k obsluze Kompresor Originálny návod na obsluhu kompresora...
  • Page 2 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Læs og følg betjeningsvejledningen! Figyelembe venni a használati utasítást! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! Uvažite uputstva za upotrebu Dodržovat návod k obsluze! Dodržiavajte návod na použitie! Gehörschutz tragen!
  • Page 3 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 5 max. min.
  • Page 6 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 6 1-2 cm...
  • Page 7 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 7 pressor oder das Kabel berühren, halten Sie sie Achtung! von Ihrem Arbeitsbereich fern. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bewahren Sie Ihren Kompressor sicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie –...
  • Page 8 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 8 des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte 1.3 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen Schutzvorrichtungen und Teile müssen Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten. repariert oder ausgewechselt werden, soweit Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen.
  • Page 9 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 9 Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden sie Betriebsdruck bar: max. 10 sich bitte an die Kundendienstwerkstatt. Druckbehältervolumen (in Liter): Theo. Ansaugleistung l/min.: Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Schalleistungspegel L in dB: 91,8 Unsicherheit K 2 dB 2.
  • Page 10 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 10 6.2 Montage der Schnellkupplung für 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteil- Kesseldruck (13) bestellung Die Schnellkupplung für ungeregelten Kesseldruck (13) wie in Bild 8 bis 9 gezeigt Achtung! am Druckbehälter (2) verschrauben. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
  • Page 11 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 11 sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen bar) ausblasen und anschließend wieder einsetzen. Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar (Abb. 18) abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los. 7.8 Lagerung Achtung! 7.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät...
  • Page 12 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 12 9. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3.
  • Page 13 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 13 7. Wear suitable work clothes Important! - Do not wear loose garments or jewellery. There When using equipment, a few safety precautions is a risk of them catching on moving parts. must be observed to avoid injuries and damage. Rubber gloves and non-slip shoes are Please read the complete operating manual with due recommended when working outdoors.
  • Page 14 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 14 manual or in the catalogue of recommended The work room has to be bigger than 30 m3 and tools and accessories. have sufficient ventilation for spraying and 16. Have an electrician carry out repairs drying. Never spray into the wind. - Repairs are to be carried out only by a qualified It is always imperative to observe the regulations electrician.
  • Page 15 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 15 3. Scope of use The compressor may only be used in suitable rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5°C to +40°C). There must be The compressor is designed for generating no dust, acids, vapors, explosive gases or compressed air for tools operated by compressed inflammable gases in the room.
  • Page 16 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 16 Long supply cables, extensions, cable reels etc. 7.2 Condensation water (Fig. 4) Important. To ensure a long service life of the cause a drop in voltage and can impede motor pressure vessel (2), drain off the condensed water by start-up.
  • Page 17 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 17 Slacken the four motor fixing screws (A). 8. Disposal and recycling Shift the motor until the V-belt is tensioned to the point where it can still be depressed by approx. The unit is supplied in packaging to prevent its being 1-2 cm at the longest free position.
  • Page 18 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 18 9. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 19 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 19 5. Conservez votre compresseur à un endroit Attention ! sûr. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter - Il est conseillé de conserver le compresseur certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des non utilisé dans un local sec et fermé et blessures et dommages.
  • Page 20 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 20 service après-vente, sauf autre indication dans indispensable de vous protéger par un filtre les instructions de service. Les interrupteurs (masque de visage). Suivez aussi les endommagés seront remplacés par un service informations de protection données par les après-vente.
  • Page 21 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 21 2. Description de lʼappareil Imprécision K 2 dB Niveau de pression acoustique L en dB: 71,8 1. Filtre à air dʼaspiration Imprécision K 2 dB 2. Réservoir à air comprimé Type de protection: IP44 3. Roue 4.
  • Page 22 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 22 6.2 Montage de lʼaccouplement rapide pour La pression réglée peut être prise au niveau du pression du récipient (13) raccord rapide (5). Vissez lʼaccouplement rapide pour la pression non régulée du récipient (13) comme indiqué dans les 6.8 Réglage de lʼinterrupteur manométrique figures 8 à...
  • Page 23 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 23 lʼenvironnement en lʼapportant dans un poste Resserrez à fond les vis de fixation du moteur collecteur correspondant. (A) et montez le recouvrement de protection de la courroie trapézoïdale. 7.3 Soupape de sécurité (10) La soupape de sécurité est réglée sur la pression 7.7 Nettoyage du filtre dʼaspiration (1) maximale admise du récipient sous pression.
  • Page 24 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 24 9. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2.
  • Page 25 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 25 6. Non sovraccaricate il compressore Attenzione! - Lavorate meglio e più sicuramente nellʼambito Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse di potenza specificato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 7. Portate indumenti da lavoro adeguati Quindi leggete attentamente queste istruzioni per - non portate indumenti larghi o gioielli.
  • Page 26 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 26 lascia né accendere e né spegnere. Durante il procedimento di spruzzatura, nonché 15. Attenzione! sul luogo di lavoro, non si deve fumare. Per ragioni della Vostra sicurezza, adoperate Anche i vapori emessi dai colori sono facilmente solamente attrezzi addizionali ed accessori che infiammabili.
  • Page 27 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 27 2. Descrizione dellʼapparecchio Livello intensità acustica L in dB: 71,8 Incertezza K 2 dB 1. Filtro dellʼaria di aspirazione Tipo die protezione: IP44 2. Serbatoio a pressione Peso dellʼapparecchio in kg: 3. Ruota 4. Rotella orientabile I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati 5.
  • Page 28 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 28 6.3 Montaggio della maniglia di trasporto (9) 7. Pulizia e manutenzione Avvitate la maniglia di trasporto (9) al compressore come mostrato nelle Fig. da 10 a 12. Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di 6.4.
  • Page 29 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 29 valvola di sicurezza deve essere attivata di quando due metà dellʼinvolucro in plastica, pulirlo dando dei in quando in modo che funzioni correttamente in leggeri colpetti e dirigendo su di esso un getto di aria caso di necessità.
  • Page 30 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 30 9. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2.
  • Page 31 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 31 DK/N - De arbejder bedre og mere sikkert i det angivne Vigtigt! effektområde. Ved brug af el-værktøj er der visse 7. Bær egnet arbejdstøj sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for - Bær ikke løst tøj eller smykker. De kan blive at undgå...
  • Page 32 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 32 DK/N medføre en fare for tilskadekomst for Dem der skal ske et tilstrækkeligt luftskifte. Sprøjt ikke personligt. op mod vinden. Ved påsprøjtning af brændbare 16. Reparationer kun hos elfagmanden resp. farlige sprøjtematerialer, skal de lokale Reparatio-ner må...
  • Page 33 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 33 DK/N erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Oliestanden i kompressorpumpen skal brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt kontrolleres før ibrugtagning. produktet anvendes i erhvervsmæssigt, Maskinen må kun køre på et fast, plant underlag. håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Saven må...
  • Page 34 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 34 DK/N 6.6 Tænd/Sluk-knap (8) 7.2 Kondensvand (Fig. 4) Vigtigt! Hver gang efter brug skal kondensvandet Kompressoren startes ved at trække ud i den røde knap (8). aftappes ved at åbne aftapningsskruen (11) – så holder trykbeholderen (2) længere. Kompressoren slukkes igen ved at trykke på...
  • Page 35 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 35 DK/N 7.6 Efterspænding af kilerem (fig. 15-17) Træk stikket ud af stikkontakten, og tag kileremsafdækningen af. Løsn de fire motorfastgørelsesskruer (A). Forskub motoren, indtil kileremmen er spændt således, at den stadig kan trykkes 1-2 cm ned på det længste frie sted.
  • Page 36 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 36 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger. Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3.
  • Page 37 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 37 lezárt helyen és a gyerekek számára Figyelem! hozzáférhetetlenül kell tárolni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 6. Ne terhelje túl a kompresszort biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket - Jobban és biztonságosabban dolgozik a és károkat megakadályozzon.
  • Page 38 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 38 szerszámokat ahol a kapcsolót nem lehet ki - és kapcsolatos adatokat. Figyelembe kell venni a feldolgozásra szánt bekapcsolni. 15. Figyelem! anyagoknak a csomagolásán található adatokat - Saját biztonságáért, csak a használati és a veszélyes anyagokra vonatkozó rendelet utasításban idézett vagy a szerszám előállítójától jelzéseit.
  • Page 39 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 39 2. A készülék leírása Védelmi rendszer: IP44 A készülék tömege kg-ban: 1. Beszívó-légszűrő 2. Nyomótartály A zajkibocsátási értékek az EN 2151 szerint lettek 3. Kerék meghatározva. 4. Beálló görgő 5. Gyorskuplung (szabályozott préslég) 6. Manométer (le lehet olvasni a beállított nyomást) 5.
  • Page 40 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 40 6.4. Az olajzáró dugó cseréje (14) 7. Tisztítás és karbantartás Csavarhúzóval távolítsa el az olajbetöltő nyílás szállítófedelét, és a mellékelt olajzáró csavart (14) Figyelem! helyezze az olajbetöltő nyílásba (13. ábra). Tisztítás és karbanartási munkálatok előtt kihúzni a hálózati csatlakozót.
  • Page 41 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 41 olyan erősen a gyűrűn, amig a préslég hallhatóan le 7.8 Tárolás nem ereszt. Azután engedje ismét el a gyűrűt. Figyelem! Húzza ki a hálózati csatlakozót, szellőztesse ki a 7.4 Rendszeresen leellenőrizni az olajállást készüléket és minden csatlakoztatott Állítsa a kompresszort egy síma, egyenes felületre.
  • Page 42 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 42 9. Lehetséges kiesési okok Probléma Megoldás Nem fut a kompresszor 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati csatlakozót, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot 2. Túl alacsony a hálózati 2. Elkerülni a túl hosszú feszültség hosszabbítókábelt.
  • Page 43 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 43 obuća koja ne kliže. Ako imate dugu kosu, nosite Pažnja! mrežicu za kosu. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 8. Ne koristite kabel protivno svrsi prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati - Ne vucite kompresor na kablu, ne vucite kabel sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 44 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:54 Seite 44 18. Zamjena priključnog kabela 1.4 Pogon tlačnih posuda Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti Tko uporabi posudu pod tlakom, istu mora održati proizvodjač ili električar kako bi se izbjegle u ispravnom stanju, mora je propisno uporabiti, opasnosti.
  • Page 45 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 45 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. 6. Montaža i puštanje u pogon Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste Pozor! koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač Prije puštanja u pogon obavezno montirajte nego korisnik.
  • Page 46 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 46 6.8 Podešavanje tlačne sklopke 7.3 Sigurnosni ventil (10) Tlačna sklopka je podešena u tvornici. Sigurnosni ventil podešen je na maksimalni Tlak uključivanja oko 8 bar dopušten tlak u tlačnoj posudi. Nije dopušteno Tlak isključivanja oko 10 bar korigirati sigurnosni ventil ili uklanjati njegovu plombu.
  • Page 47 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 47 7.8 Skladištenje Pozor! Izvucite mrežni utikač, odzračite uredjaj i sve priključene pneumatske alate. Isključite kompresor tako da ga neovlaštene osobe ne mogu pustiti u pogon. Pozor! Kompresor čuvajte samo u suhom prostoru nepristupačnom za neovlaštene osobe. Ne prevrćite uredjaj, skladištite ga samo u stojećem položaju! 7.9 Naručivanje rezervnih dijelova...
  • Page 48 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 48 9. Możliwe przyczyny usterek Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač i utičnicu. 2. Preniski napon. 2. Izbjegavajte preduge produžne kabele. Koristite produžni kabel s dovoljnim presjekom žice. 3.
  • Page 49 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 49 7. Nosite odgovarajuću radnu odeću. Pažnja! - Ne nosite široku odeću ili nakit. Mogli bi da Vas Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa zahvate gibljivi delovi. Tokom radova na o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. otvorenom preporučamo gumene rukavice i Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za obuću u kojoj se ne skliže.
  • Page 50 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 50 17. Buka Nemojte da radite s medijumima kao što su – Kod rada s kompresorom nosite zaštitu za sluh. testbenzin, butil-alkohol i metilen-hlorid u spoju sa 18. Zamena priključnog kabla PVC-crevom pod pritiskom (umanjen vek Ako je priključni kabl oštećen, mora da ga zameni trajanja).
  • Page 51 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 51 3. Oblast primene sme da bude prašine, kiselina, para, eksplozivnih ili zapaljivih gasova. Kompresor je namenjen za rad u suvim Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog prostorijama. U prostorijama, u kojima se radi s vazduha za pokretanje alata. vodom koja prska, rad nije dozvoljen.
  • Page 52 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 52 6.6 Prekidač za isključivanje / uključivanje (8) 7.2 Kondenzovana voda (slika 4) Izvlačenjem crvenog dugmeta (8) kompresor se Pažnja! Za postojanu trajnost posude pod pritiskom uključuje. (2) treba da se nakon svakog njezinog rada Da biste isključili kompresor, mora se pritisnuti crveno otvaranjem zavrtnja (11) ispusti kondenzovana voda.
  • Page 53 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 53 7.6 Zatezanje klinastog kaiša (sl. 15 - 17) 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Izvucite mrežni utikač i demontirajte zaštitni poklopac klinastog kaiša. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Olabavite četiri zavrtnja za učvršćivanje motora oštećenja tokom transporta.
  • Page 54 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 54 9. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3.
  • Page 55 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 55 6. Kompresor nepřetěžujte Pozor! - Lépe a bezpečněji se pracuje v udaném rozsahu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá výkonu. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 7. Noste vhodné pracovní oblečení škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k - Nenoste široké...
  • Page 56 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 56 Opravy smí provádět pouze odborný elektrikář, v 1.4 Provoz tlakových nádob jiném případě může vzniknout pro provozovatele Kdo provozuje tlakovou nádobu, musí ji udržovat nebezpečí úrazu. v řádném stavu, řádně ji provozovat, kontrolovat, 17. Hluk neprodleně...
  • Page 57 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 57 určení. Každé další toto překračující použití 6. Montáž a uvedení do provozu neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí Pozor! uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Před uvedením do provozu musí být přístroj nezbytně...
  • Page 58 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 58 6.7 Nastavení tlaku: (obr. 1) 7.3 Pojistný ventil (10) Regulátorem tlaku (7) může být nastaven tlak na Bezpečnostní ventil je nastaven na nejvyšší manometru (6). přípustný tlak tlakové nádoby. Není přípustné Nastavený tlak lze zjistit na rychlospojce (5). bezpečnostní...
  • Page 59 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 59 7.7 Čištění sacího filtru (1) Sací filtr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. Je nutné čistit tento filtr minimálně každých 300 provozních hodin. Ucpaný sací filtr výrazně snižuje výkon kompresoru. Uvolněte oba imbusové šrouby (B). Nyní můžete filtr vyjmout z obou polovin plastového krytu, vyklepat, profouknout stlačeným vzduchem při nízkém tlaku (cca 3 bary) a nakonec opět vložit.
  • Page 60 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 60 9. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Odstranění Kompresor neběží 1. Není k dispozici síťové napětí 1. Zkontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistky a zásuvku 2. Síťové napětí moc nízké 2. Vyhnout se moc dlouhým prodlužovacím kabelům. Používat kabel s dostačujícím průřezem žil 3.
  • Page 61 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 61 5. Ukladajte Váš kompresor na bezpečnom Pozor! mieste Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať - Nepoužívaný kompresor by mal byť uskladnený príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné v suchej, uzatvorenej miestnosti a zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. mimo dosahu detí.
  • Page 62 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 62 mali byť odborne opravené alebo vymenené v Počas procesu striekania a ani v pracovnej zákazníckom servise, pokiaľ nie je v pokynoch a miestnosti sa nesmie fajčiť. Taktiež výpary farieb návodoch na obsluhu uvedené inak. Poškodené sú...
  • Page 63 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 63 2. Popis prístroja 4. Technické údaje 1. Nasávací vzduchový filter Sieťové pripojenie: 400 V 3~ 50 Hz 2. Tlaková nádrž Výkon motora: 2200 W 3. Koleso 4. Otočné koliesko Otáčky kompresora min 2850 5. Rýchlospojka (regulovaný stlačený vzduch) Prevádzkový...
  • Page 64 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 64 6. Montáž a uvedenie do prevádzky 6.6 Vypínač zap/vyp (8) Vytiahnutím červeného tlačidla (8) sa kompresor zapína. Pozor! Aby sa kompresor vypol, musí sa červené tlačidlo (8) Pred uvedením do prevádzky prístroj zatlačiť. (obr. 2) bezpodmienečne kompletne zmontovať! 6.7 Nastavenie tlaku: (obr.
  • Page 65 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 65 7.7 Vyčistenie nasávacieho filtra (1) Pozor! Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby Nasávací filter zabraňuje nasávaniu prachu a nečistôt. obsahuje zvyšky oleja. Je potrebné, aby sa tento filter čistil minimálne Zlikvidujte kondenzovanú vodu ekologicky na každých 300 prevádzkových hodín. Upchatý nasávací príslušnom zbernom mieste.
  • Page 66 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 66 9. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží 1. Nie je k dispozícii sieťové 1. Skontrolovať kábel, sieťovú napätie. zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací...
  • Page 67 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kompressor TE-AC 400/100/10 D (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 68 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 68 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 69 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 69 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 70 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 70 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 71 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 71 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 72 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 72 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 73 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 73...
  • Page 74 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 75 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 76 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 77 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 77 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 78 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 78 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 79 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 79 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 80 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 80 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 81 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 81 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 82 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 83 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 83 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 84 Anleitung_TE_AC_400_100_10_SPK1__ 18.10.12 08:55 Seite 84 EH 10/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

40.101.91