Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses
Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf
DE
Deutsch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hisense RB327N4ADD

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise.2 Bedienfeld............14 Aufbau Ihres neuen Gerätes......8 Hilfreiche Tipps und Tricks.......15 Seitenwechsel der Tür........9 Reinigung und Pflege........16 Gerätebeschreibung.........12 Fehlerbehebung..........17 Verwendung Ihres Gerätes.......13 Entsorgung des Gerätes........18 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen.
  • Page 3 Halten Sie alle Verpackungsteile von Kinder fern, weil es die Gefahr des Erstickens besteht. Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse, wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.
  • Page 4 WARNUNG – Das Kältemittel und Isoliertreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Geräts handeln Sie es nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum. Nicht Flamme aussetzen WARNUNG – Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. WARNUNG –...
  • Page 5 Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen. Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird.
  • Page 6 Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung der Rückwand. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Page 7 Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie das Stromkabel aus der Buchse. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen.
  • Page 8 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Nivellierung des Geräts Betrieb nehmen, sollten Sie die Für einen ausreichenden Ausgleich folgenden Tipps lesen. und zirkulierende Luft in der unteren Belüftung des Gerätes hinteren Teil des Gerätes können die Um die Leistungsfähigkeit des unteren Füße angepasst werden.
  • Page 9 Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet 2. Verwenden Sie einen Spachtel oder einen wird, wahlweise von rechts (wie ausgeliefert) Schraubendreher mit dünner Klinge, um die nach links ändern, sollte es die Einbaustelle Schraubenlochabdeckung an der oberen erfordern.
  • Page 10 8. Legen Sie die untere Tür auf eine glatte Oberfläche mit seiner Verkleidung nach oben. Lösen Sie die Schraube ② und das Teil ①, und installieren Sie sie dann auf die linke Seite und sie fest anziehen. ① Anschlagblock ② Schneidschraube 6.
  • Page 11 11. Ersetzen Sie das untere Scharnierteil auf die linke Seite und befestigen Sie es mit den speziellen Flanschschneidschrauben. Ersetzen Sie die verstellbare Fuß-Festplatte auf eine andere Seite und befestigen Sie sie. 15. Bewegen Sie das obere Scharnierteil und stellen Sie die obere Scharnierachse 12.
  • Page 12 Gerätebeschreibung Geräteansicht 1. Obere Scharnierabdeckung 2. LED-Licht 3. Windkanalabdeckung im Kühlschrank 4. Regal des Kühlschranks 5. Temperaturregler Kühlschrank 6. Abdeckung des Gemüsefachs 7. Gemüsefach 8. Windkanalabdeckung im Gefrierschrank 9. Gefriertablett 10. Mittleres Gefrierfach 11. Unteres Regal des Gefrierschranks 12. Unteres Gefrierfach 13.
  • Page 13 Verwendung Ihres Gerätes Montage des Türfachs Bewegliche Regale / Tabletts Verschiedene Glas- oder Plastik- Lagerregale oder Weinregale werden in Ihrem Gerät enthalten.Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Kombinationen und verschiedene Modelle haben unterschiedliche Eigenschaften. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Schienen ausgestattet, Kippen Sie zuerst die linke Seite so dass die Regale beliebig positioniert werden können.
  • Page 14 Bedienfeld Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Grund: Wenn die Umgebungstemperatur Steuerungsregeln. Ihr Gerät verfügt über die hoch ist, muss der Kompressor entsprechenden Funktionen wie im unten kontinuierlich laufen, um die niedrige abgebildeten Bedienfeld. Temperatur im Gerät zu halten. Temperaturregler in der Kühlkammer 1.
  • Page 15 Hilfreiche Tipps und Tricks Energiespartipps Tipps für das Einfrieren Bei erster Inbetriebnahme oder nach einer Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps zum Energiesparen zu befolgen. langen Einsatzpause lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden auf höheren Lassen Sie das Gerät möglichst kurz geöffnet, um Energie zu sparen.
  • Page 16 Reinigung und Pflege um das Auftauen zu beschleunigen. Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät (einschließlich Zubehörteile für Exterieur 2. Beim Abschliessen des Abtauens und Interieur ) mindestens alle zwei Monate reinigen Sie Ihr Gefrierfach wie oben regelmäßig gereinigt werden. beschrieben. Warnung! Das Gerät sollte während Achtung!
  • Page 17 Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder befürchten, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Siehe unten. Sie können einige einfache Überprüfungen nach diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 18 Sie können die Türen zu lange oder zu häufig offen gehalten haben ; Die Temperatur im Inneren oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das Gerät ist zu warm ist mit unzureichendem Freiraum an den Seiten, hinten und oben gelegt. Die Temperatur im Inneren Erhöhen Sie die Temperatur entsprechend dem Kapitel „Bedienfeld".
  • Page 19 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden - Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Page 20 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, frischer Fisch, Hühnerfleisch, gekochtes Essen usw. (empfohlen, Frisches Essen am selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Wein Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Ziel-Lagerungstemperatur Ihrer gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es sowie lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 21 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
  • Page 22 Reversing the door_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Children aged from 3 to 8 years are not allowed to load and unload refrigerating appliances.
  • Page 23 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 24 The symbol is a warning and indicates the refrigerant and insulation blowing gas are flammable. Warning: Risk of fire / flammable materials...
  • Page 27 This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Page 28 climate class from SN to T showed in the...
  • Page 29 to the left side,if required. upper hinge part by a 8mm socket wrench shelves (to avoid damage) and then close remove door shef and the bottom of the upper door that...
  • Page 30 ① ② the lower hinge part by unsrewing the special flange self-tapping screws. for washer(s) between the lower hinge and the bottom of the lower door that...
  • Page 31 11.Replace the lower hinge part to the left self-tapping screws. Replace the adjustable bottom feet parts to another side and fixing 15. Transfer the upper hinge part and 12.Transfer the lower door to the property 16. Install the srew hole cover on the top 13.Upturn the middle hinge part the direction 180 degree, adjust its position, change the washer on the axis to the...
  • Page 32 2. LED light 3. Wind channel cover in refrigerator Fridge 4. Refrigerator shelf Vegetable drawer cover Vegetable drawer Wind channel cover in freez .Freezer tray 10. Middle freezer drawer 11 .Lower freezer shelf Fridge door Freezer Upper door shelf 16. Egg tray( inside) Middle door shelf Lower door shelf Note: To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers on their...
  • Page 33 Install the door shelf Firstly tilt the left side of the door shelf ,and make sure the notch has been fastened to the door .Then press the right side inwardly ,push it down to the right place. Remove and install the door shelf Warning:The door shelf must not removed and installed by the user! If the door shelf is damaged ,contact the customer helpline...
  • Page 34 1.Insufficient refrigeration in chamber. set the temperature controller at “colder”. 2.Using the refrigerator in normal. Set the temperature controller at “Mid”. NOTE: High temperature setting will accelerate food waste. • For optimum food preservation, a medium setting is generally the most suitable. (e.g.
  • Page 35 Helpful hints and tips Energy saving tips Hints for freezing We recommend that you follow the tips When first starting-up or after a period out ● ● below to save energy. of use, let the appliance run at least 2 Try to avoid keeping the door open for hours on the higher settings before putting ●...
  • Page 36 Cleaning and care For hygienic reasons the appliance unplug the appliance from the mains (including exterior and interior power and leave the doors open. Ventilate accessories) should be cleaned regularly the room thoroughly to accelerate the (at least every two months). thawing process.
  • Page 37 Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service.
  • Page 38 You may have left the doors open too long or too frequently; or Temperature inside is the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is too warm located with insufficient clearance at the sides, back and top. Temperature inside is Increase the temperature by following the "Control panel”...
  • Page 40 WARNING! Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or capped containers to avoid the problem that the product design structure is not easy to clean.
  • Page 41 MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
  • Page 42 Contenido Panel de control........Información de seguridad y advertencias..2 Instalar el nuevo aparato......8 Sugerencias y consejos útiles....15 Limpieza y cuidado.........16 Invertir la puerta........9 Descripción del aparato......12 Resolución de problemas......17 Eliminación del aparato......18 Uso del aparato........Información de seguridad y advertencias Por su propia seguridad y para usarlo correctamente, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este manual del usuario, incluidos los consejos y las...
  • Page 43 Mantenga todo el material de embalaje lejos del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia. Si desecha el aparato, desconecte el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños sufran una descarga eléctrica o queden encerrados dentro.
  • Page 44 ADVERTENCIA - El refrigerante y el gas de soplado son inflamables. Para desechar el aparato, llévelo a un centro autorizado de eliminación de residuos. No lo expongan a llamas. ADVERTENCIA - Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable eléctrico no esté...
  • Page 45 Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier modo. Los daños en el cable podrían provocar un cortocircuito, incendio y/o descargas eléctricas. Seguridad eléctrica 1. No se debe alargar el cable eléctrico. 2. Asegúrese de que el enchufe eléctrico no esté aplastado ni dañado.
  • Page 46 No coloque alimentos directamente contra la salida de aire del panel trasero. Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos. Debe seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones de almacenamiento pertinentes. No coloque bebidas con gas o burbujas en el compartimento congelador, ya que creará...
  • Page 47 Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe eléctrico de la toma. No limpie el aparato con objetos metálicos, limpiadores de vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos. No utilice objetos afilados para retirar la escarcha del aparato. Utilice un rascador de plástico.
  • Page 48 Instalar el nuevo aparato Antes de usar el aparato por primera vez, Estabilización del aparato debe revisar los siguientes consejos. Para una estabilización y una circulación Ventilación del aparato de aire suficientes en la sección trasera inferior del aparato, es posible que sea Para mejorar la eficacia del sistema necesario ajustar las patas inferiores.
  • Page 49 Invertir la puerta Es posible cambiar el lado en el que se 2. Utilice una espátula o un abre la puerta, desde el lado derecho destornillador plano para levantar la (como se suministra) al lado izquierdo, si cubierta del orificio del tornillo que hay fuera necesario.
  • Page 50 8. . Coloque la puerta inferior sobre u superficie suave con el panel hacia arriba. Afloje el tornillo ② y la pieza ① y, a continuación, instálelos en el lado izquierdo y apriete bien. Tope Tornillo autorroscante 6. . Coloque la puerta superior sobre u superficie suave con el panel hacia arriba.
  • Page 51 11. Vuelva a colocar la pieza de arandela inferior en el lado izquierdo y fíjela con los tornillos autorroscantes de la brida especial. Vuelva a colocar las patas inferiores ajustables en el otro lado y fíjelas. 15. Cambie la pieza de la bisagra superior y coloque el eje de la bisagra superior en el orificio superior de la puerta superior y ajústela en la posición...
  • Page 52 Descripción del aparato Vista del aparato 1. Cubierta de la bisagra superior 2. Luz LED 3. Cubierta del canal de viento de la nevera Nevera 4. Estante de la nevera 5. Controlador de temperatura 6. Cubierta del cajón de verduras 7.
  • Page 53 Uso del aparato Estantes/bandejas móviles Instale el estante de la puerta El aparato incluye diversos estantes de cristal, de plástico o bandejas de varillas. Los diferentes modelos tienen diferentes combinaciones de accesorios y diferentes funciones. Las paredes del refrigerador están equipadas con una serie de corredores para poder colocar los estantes en la posición deseada.
  • Page 54 Panel de control Motivo: cuando la temperatura Utilice el aparato en conformidad con ambiente es elevada, el compresor las regulaciones de control siguiente, su debe funcionar continuamente para aparato tiene las mismas funciones que mantener la temperatura baja dentro el panel de control mostrado en las del aparato.
  • Page 55 Sugerencias y consejos útiles Consejos de congelación Consejos de ahorro de energía Cuando lo encienda por primera vez o lo utilice Se recomienda seguir estos consejos después de un periodo largo, deje que el para ahorrar energía. aparato funcione al menos 2 horas con Evite dejar la puerta abierta durante los ajustes más altos antes de colocar periodos largos.
  • Page 56 Limpieza y cuidado Por motivos de higiene, se debe limpiar 2. Cuando termine de descongelarlo, periódicamente (al menos cada dos limpie el congelador como se describe meses) el aparato (incluyendo los anteriormente. accesorios exteriores e interiores). ¡Precaución! No utilice objetos ¡Precaución! El aparato no debe estar afilados para retirar la escarcha del...
  • Page 57 Resolución de problemas Si experimenta problemas con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio de mantenimiento, consulte a continuación. Puede realziar algunas comprobaciones sencillas indicadas en esta sección antes de llamar al servicio de mantenimiento. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo.
  • Page 58 Es posible que haya dejado las puertas abiertas demasiado rato o que La temperatura interior las haya abierto con demasiada frecuencia, que algún obstáculo las haya mantenido abiertas; o que el aparato tenga poco espacio a los es demasiado cálida lados, por detrás y por encima.
  • Page 59 Para evitar contaminaciones alimentarias, siga estas instrucciones - Abrir la puerta durante largos periodos puede provocar un aumento significativo de la temperatura de los componentes del aparato. - Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. - Almacene la carne y el pescado crudos en contenedores adecuados en el refrigerador, de forma que no toquen ni goteen sobre otros alimentos.
  • Page 60 Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, alimentos cocinados, etc. (se recomienda comer durante el Alimentos frescos mismo día, preferiblemente no más de 3 días). Vino Vino tinto, vino blanco, vino espumoso, etc. Nota: almacene los diferentes alimentos según compartimentos o la temperatura de almacenamiento objetivo de los productos adquiridos.
  • Page 61 MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure Français...
  • Page 62 Contenus Panneau de contrôle…......Informations de sécurité et de mises en garde …2 Conseils et astuces utiles…....15 Installation de votre nouvel appareil électrique... 8 Inversion de la porte …..........9 ......16 Nettoyage et entretien Description de l’appareil électrique....12 Dépannage….........17 Utilisation de votre appareil électrique.......
  • Page 63 Conservez tous les emballages à distance des enfants, car il y a un risque de suffocation. Si vous vous débarrassez de l’appareil, retirez la fiche de la prise, coupez le câble de connexion (aussi près de l’appareil que possible) et retirez la porte pour empêcher que des enfants jouant avec ne subissent un choc électrique ou s’enferment à...
  • Page 64 AVERTISSEMENT — Le réfrigérant et le gaz soufflant sont inflammables. Lorsque vous vous débarrassez de l’appareil électrique, faites-le uniquement dans un centre d’élimination de déchets agréé. Ne pas exposer à des flammes. AVERTISSEMENT — Lors du positionnement de l’appareil électrique, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé...
  • Page 65 Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d’alimentation peut provoquer un court- circuit, un feu et/ou un choc électrique. Sécurité électrique 1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. 2.
  • Page 66 Ne placez pas de produits d’alimentation directement contre la sortie d’air sur le mur arrière. Stockez la nourriture congelée préemballée conformément aux instructions du fabricant de nourriture congelée. Les recommandations de stockage de l’appareil électrique devraient être rigoureusement respectées. Se référer aux instructions appropriées pour le stockage.
  • Page 67 Avant la maintenance, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants pour enlever le givre de l’appareil électrique.
  • Page 68 Installation de votre nouvel appareil électrique Avant d’utiliser l’appareil électrique pour la Nivellement de l’appareil électrique première fois, vous devriez examiner les conseils suivants Pour un nivellement et une circulation d’air suffisant dans la section arrière basse de Ventilation de l’appareil électrique l’appareil, les pieds du bas peuvent nécessiter d’être ajustés.
  • Page 69 Inversion de la porte 2. Utilisez un couteau à mastic ou un tournevis à Le côté d'ouverture de la porte peut être changé, du côté droit (tel que fourni) vers le lame mince pour fixer le couvercle du trou de vis côté...
  • Page 70 8. Placez la porte inférieure sur une surface lisse avec son panneau vers le haut. Desserrez la vis ② et la pièce ①, puis installez-les sur le côté gauche et serrez-les fermement. bloc d'arrêt Vis autotaraudeuse 6. Placez la porte supérieure sur une surface lisse avec son panneau vers le haut.
  • Page 71 11. Remplacez la partie inférieure de la charnière sur le côté gauche et la fixez à l'aide des vis autotaraudeuses spéciales de la bride. Remplacez les parties inférieures des pieds réglables d'un autre côté et fixez-les. 15. Transférez la partie supérieure de la 12.
  • Page 72 Description de l’appareil électrique Vue de l’appareil électrique 1. Couvercle de la charnière supérieure 2. Lumière LED 3. Déflecteur du réfrigérateur 4. Étagère de réfrigérateur Réfrigérateur 5. Régulateur de température 6. Couvercle du bac à légumes 7. Bac à légumes 8.
  • Page 73 Utilisation de votre appareil électrique Étagères/bacs amovibles Installez l’étagère de porte Des étagères ou grilles de stockage variées en verre, en plastique sont incluses avec votre appareil — des modèles différents ont des combinaisons différentes et des caractéristiques différentes. Les murs du réfrigérateur sont équipés d’une série de roues afin que les étagères puissent être positionnées comme souhaité.
  • Page 74 Panneau de contrôle Raison: Lorsque la température ambiante Utilisez votre appareil selon les est élevée, le compresseur doit fonctionner règlements de contrôle suivants, votre appareil possède les fonctions en permanence pour maintenir la correspondantes comme affichées sur les température froide à l’intérieure de l'appareil. panneaux de contrôle des images ci- dessous.
  • Page 75 Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Conseils pour la congélation Lors de la première mise en marche ou après Nous vous recommandons de suivre les une période d’inutilisation, laissez l’appareil conseils ci-dessous pour économiser de fonctionner pendant au moins 2 heures avec l'énergie.
  • Page 76 Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y 1. . Retirez les paniers d’aliments d’accessoires existants, débranchez l’appareil compris les accessoires extérieurs et de l’alimentation principale et laissez les portes intérieurs) doit être posé régulièrement (au ouvertes. Ventilez complètement la pièce pour moins tous les deux mois).
  • Page 77 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous craignez qu'il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d'appeler le service après-vente, voir ci-dessous. Vous pouvez effectuer quelques vérifications simples conformément à cette section avant d'appeler le service après-vente. Avertissement ! N’essayez pas de réparer l’appareil électrique vous-même.
  • Page 78 Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes pendant trop longtemps ou trop fréquemment ; ou les portes sont laissées ouvertes La température à à cause d’un obstacle quelconque ; ou l’appareil électrique est situé à l’intérieur est trop chaude un endroit avec un dégagement insuffisant sur les côtés, vers le haut et vers le bas.
  • Page 79 Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 80 La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est Aliments frais préférable de le consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Remarque :Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Page 81 MANUALE OPERATIVO PER L'UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Page 82 Contenuti annello di controllo Informazioni di avvertenza e sicurezza onsi li e su erimenti utili Installazione del nuovo apparecchio Invertire la porta ulizia e manutenzione isoluzione dei pro lemi Descrizione dell'apparecchio maltimento dell'apparecchio Utilizzo dell'apparecchio Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le...
  • Page 83 Mantenere la confezione lontano dai bambini, dal momento che esiste un rischio di soffocamento. Se si vuole rottamare l'apparecchio, staccare la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini che giocano subiscano scosse elettriche o vi rimangano chiusi al suo interno.
  • Page 84 AVVERTENZA — Il refrigerante e il gas di isolamento esplosivo sono infiammabili. Per lo smaltimento dell'apparecchio, farlo solo in un centro di smaltimento autorizzato. Non esporre a fonti di combustione. AVVERTENZA — Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. AVVERTENZA —...
  • Page 85 È pericoloso alterare le specifiche o modificare il prodotto in alcun modo. Eventuali danni al cavo potrebbero causare un corto circuito, incendio e scosse elettriche. Sicurezza elettrica 1. Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. 2. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può...
  • Page 86 Non posizionare prodotti alimentari contro l'uscita dell'aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità alle istruzioni del produttore di alimenti surgelati. Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché...
  • Page 87 Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, pulitori a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchio. Utilizzare un raschietto di plastica. Questo apparecchio di refrigerazione non è...
  • Page 88 Installazione del nuovo apparecchio Livellamento dell'apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di verificare le seguenti raccomandazioni. Per livellare e arieggiare sufficientemente la parte inferiore Ventilazione dell'apparecchio posteriore dell'apparecchio, potrebbe Per migliorare l'efficienza del essere necessario regolare i piedi in sistema di raffreddamento e basso.
  • Page 89 Invertire la porta Il lato in cui si apre la porta può essere 2. Usare una spatola o cacciavite a lama cambiato, dal lato destro (di serie) verso il sottile per fare leva sul coperchio del foro lato sinistro, se necessario. Avvertenza! delle viti che si trova nell'angolo Quando si inverte la porta, l'apparecchio superiore sinistro del frigorifero e sul...
  • Page 90 8. Collocare la porta inferiore su una superficie piana con i pannelli rivolti verso l'alto. Avvitare la vite ② e il componente ①, quindi installarli sul lato sinistro e serrare saldamente. Fermo Vite autofilettante 6. Collocare la porta superiore su una superficie piana con i pannelli rivolti verso l'alto.
  • Page 91 11. Sostituire il cardine inferiore sul lato sinistro e fissarlo con le speciali viti flangiate autofilettanti. Sostituire i piedini regolabili inferiori in un altro lato e fissarli. 15. Trasferire il cardine superiore e inserire l'asse del cardine superiore nel 12. Trasferire la porta inferiore alla foro superiore della porta superiore e posizione desiderata, regolare il cardine regolare la posizione della porta...
  • Page 92 Descrizione dell'apparecchio Visione dell'apparecchio 1. Copertura del cardine superiore 2. Luce LED 3. Coperchio del condotto d’aria nel frigorifero Frigorifero 4. Ripiano del frigorifero 5. Regolatore di temperatura 6. Coperchio del cassetto centrale 7. Vano ortaggi 8. Coperchio del condotto d'aria nel congelatore 9.
  • Page 93 Utilizzo dell'apparecchio Ripiani/vassoi rimovibili Installare il ripiano della porta I vari ripiani per la conservazione o i vani per l'alloggiamento dei cavi di vetro o plastica che sono in dotazione con i vari modelli diversi dell'apparecchio presentano diverse caratteristiche e modelli differenti e hanno anche funzioni differenti.
  • Page 94 Pannello di controllo Utilizzare l'apparecchio secondo le Ragione: quando la temperatura seguenti normative di controllo, ambiente è elevata, il compressore deve l'apparecchio ha le funzioni e le modalità funzionare continuamente per mantenere corrispondenti, come i pannelli di controllo visualizzati nelle immagini qui sotto. la bassa temperatura nell’apparecchio.
  • Page 95 Consigli e suggerimenti utili Suggerimenti per il congelamento Consigli sul risparmio di energia Al primo avviamento o dopo un periodo di Si consiglia di considerare i seguenti inattività, lasciare l’apparecchio in funzione suggerimenti per risparmiare energia. per almeno 2 ore alle impostazioni più alte Cercate di evitare di tenere la porta aperta prima di inserire il cibo nello scomparto.
  • Page 96 Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l’apparecchio (compresi gli 2. Quando lo sbrinamento è completato, accessori esterni e interni) deve essere pulito pulire il congelatore come descritto sopra. regolarmente (almeno ogni due mesi). Attenzione! Non utilizzare oggetti Attenzione! L'apparecchio non deve appuntiti per sbrinare il congelatore.
  • Page 97 Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. È possibile effettuare dei semplici controlli illustrati in questa sezione prima di rivolgersi all'assistenza. Attenzione! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli.
  • Page 98 Si può avere lasciato le porte aperte troppo a lungo o troppo spesso; o le La temperatura porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o l'apparecchio si trova all'interno è troppo con spazio insufficiente ai lati, posteriormente e superiormente. calda La temperatura all'interno Aumentare la temperatura secondo il capitolo "Controlli del display".
  • Page 99 Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni - L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Page 100 Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc. (si consiglia consumarli entro lo stesso Cibo fresco giorno, preferibilmente non più di 3 giorni). Vino vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc. Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati.
  • Page 101 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Page 102 Inhoud Veiligheids- en waarschuwingsinformatie..2 Bedieningspaneel …......14 Installeren van uw nieuw apparaat ...……8 Nuttige aanwijzingen en tips….....15 Het omkeren van de deur….......9 Reinigen en onderhoud…....16 Beschrijving van het apparaat……..12 Probleemoplossing…......17 Gebruik van het apparaat......13 Afdanken van het apparaat…....18 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips...
  • Page 103 Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen, omdat er verstikkingsgevaar bestaat. Indien u het apparaat gaat afdanken, trekt u de stekker uit het stopcontact, snijdt het netsnoer ervan af (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur, teneinde te voorkomen dat kinderen een elektrische schokken krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
  • Page 104 WAARSCHUWING — Het koelmiddel en de isolatie drijfgas zijn ontvlambaar. Als u het apparaat afdankt, doe dit alleen bij een erkend afvalverwijderingscentrum. Niet blootstellen aan vlammen. WAARSCHUWING— Bij het positioneren van het apparaat moet u controleren of het netsnoer niet verstrikt of beschadigd is geraakt. WAARSCHUWING —...
  • Page 105 Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken. Elektrische veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
  • Page 106 Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Page 107 Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen, stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schuurreinigers. Geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp van het apparaat te verwijderen.
  • Page 108 Installeren van uw nieuw apparaat Vóór de eerste ingebruikname van Nivellering van het apparaat uw apparaat, moet u de volgende Voor voldoende nivellering en tips doornemen luchtcirculatie in de onderste Ventilatie van het apparaat achterkant van het apparaat, de Teneinde de efficiëntie van het stelvoetjes moeten mogelijk worden aangepast.
  • Page 109 Het omkeren van de deur 2. Gebruik een plamuurmes of dunne De zijde waarop de deur opent kan veranderd schroevendraaier om de deksel van het worden, van rechts (zoals meegeleverd) aan schroefgat los te draaien die in de de linkerkant, indien vereist. linkerbovenhoek van de koelkast is Waarschuwing! Bij het omkeren van de deur, geplaatst en de bovenste scharnierkap...
  • Page 110 8. Plaats de onderste deur op een glad oppervlak met het paneel naar boven gericht. Schroef losdraaien ② en deel ①, en installeer ze vervolgens aan de linkerkant en stevig vastmaken. Stop blok Zelftappende schroef 6. Plaats de bovenste deur op een glad oppervlak met het paneel naar boven gericht.
  • Page 111 11. Het onderste scharnierdeel aan de linkerkant vervangen en vervolgens bevestigen met de speciale flens zelftappende schroeven. Verplaats de verstelbare bodemvoetjes naar de andere zijde en deze bevestigen. 15. Het bovenste scharnierdeel 12. De onderste deur naar de juist overbrengen en de bovenste scharnieras plaats overbrengen, het onderste in het bovenste opening van de bovenste scharnierdeel aanpassen, plaats de...
  • Page 112 Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat 1. Bovenste scharnierkap 2. LED-lampje 3. Windkanaal kapje in de koelkast 4. Koelkast plateau Koelkast 5. Temperatuurregeling 6. Groentelade deksel 7. Groentelade 8. Windkanaal afdekking in de koelkast 9. Diepvriezer lade 10. Middelste vriezerlade 11.
  • Page 113 Gebruik van het apparaat Verplaatsbare draagplateaus/rekken Installeren van het deurschap Diverse glazen, plastic draagplateaus of draadbakken zijn bij uw apparaat meegeleverd-Verschillende modellen hebben verschillende combinaties en verschillende modellen hebben verschillende eigenschappen. De wanden van de koelkast zijn voorzien van geleiders, zodat de draagplateaus naar wens kunnen worden geplaatst.
  • Page 114 Bedieningspaneel Reden: wanneer de Gebruik uw apparaat volgens de volgende controlevoorschriften, uw apparaat heeft de omgevingstemperatuur hoog is, moet de compressor continu draaien om de lage overeenkomstige functies zoals de temperatuur in het apparaat te bedieningspanelen in de onderstaande handhaven. afbeeldingen weergeven.
  • Page 115 Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Tips voor het invriezen We raden u aan de onderstaande tips te Voor het eerste opstarten of na een volgen om energie te besparen. periode van buitengebruik, laat het Probeer te voorkomen dat de deur lange apparaat voor tenminste 2 uren draaien tijd open te houden.
  • Page 116 Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het de stekker uit het stopcontact trekken en apparaat (met inbegrip van exterieur en de deuren open laten. Ventileer de interieur accessoires) regelmatig worden kamer grondig om het ontdooien te gereinigd (tenminste iedere twee versnellen.
  • Page 117 Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. U kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren volgens dit hoofdstuk voordat u assistentie aanvraagt. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren.
  • Page 118 U heeft mogelijk de deuren te lang of te vaak geopend; of de Temperatuur aan de deuren worden door een obstakel open gehouden; of het binnenkant is te warm apparaat heeft onvoldoende speling aan de zijkant, achterkant en bovenkant. De temperatuur verhogen door het volgen van de Temperatuur aan de "Displaybesturingen"...
  • Page 119 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 120 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde Vers Voedsel dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
  • Page 121 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras Português...
  • Page 122 Conteúdos Painel de controlo........Informações de segurança e aviso....2 ......15 Dicas e sugest es teis Instalar o seu novo aparelho.....8 Limpeza e manutenção......16 Inverter a porta..........9 Resolução de problemas......17 Descrição do aparelho......12 Eliminação do aparelho......18 ......13 sando o seu aparelho Informação de segurança e avisos Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente,...
  • Page 123 Mantenha toda a embalagem fora do alcance das crianças porque há risco de asfixiamento. Se for eliminar o aparelho, puxe a ficha para fora da tomada, corte o cabo de conexão (tão perto do aparelho quanto possível) e remova a porta para prevenir que crianças a brincar sofram de choques eléctricos ou se fechem dentro.
  • Page 124 AVISO - O refrigerante e o gás soprado de isolação são inflamáveis. Ao eliminar o aparelho, faça-o apenas num centro de eliminação de resíduos autorizado. Não exponha a chamas. AVISO - Ao posicionar o aparelho, assegure-se que o cabo de alimentação não está...
  • Page 125 É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos ao cabo podem causar um curto circuito, fogo e/ou choque eléctrico. Segurança eléctrica 1. O cabo de alimentação não deve ser esticado. 2. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada.
  • Page 126 Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira. Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do manufactor dos alimentos congelados. As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem.
  • Page 127 Não limpe o aparelho com objectos de metal, limpadores a vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou limpadores abrasivos. Não use objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Use um raspador de plástico. Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como um dispositivo integrado.
  • Page 128 Instalando o seu novo aparelho Nivelamento do aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira vez, deve rever as seguintes dicas: Para um nivelamento suficiente e Ventilação do aparelho circulação de ar na parte inferior traseira do aparelho, os pés precisam De forma a melhorar a eficiência do de ser ajustados.
  • Page 129 Invertendo a porta O lado para o qual as portas abrem pode ser 2. Use uma espátula ou chave de fenda fina mudado, do lado direito (como fornecido) para desapertar a tampa do buraco de para o lado esquerdo, se preciso. parafuso no canto superior esquerdo do Aviso! Quando revirar a porta, o aparelho refrigerador e na tampa articulada de cima...
  • Page 130 8. Coloque a porta inferior numa superfície suave com o seu painel para cima. Desaperte o parafuso ② e a parte ①, depois instale-os no lado esquerdo e aperte seguramente. ① bloco de paragem ② parafuso auto- esvaziamento 6. Coloque a porta superior numa superfície suave com o seu painel para cima.
  • Page 131 11. 1. Substitua a parte de articulação infer para o lado esquerdo e fixe-o com os parafusos de auto-esvaziamento flange especial. Substitua as partes dos pés ajustáveis para outro lado e fixe-os. 15. 5. Transfira a parte de articula superior e coloque o eixo da articulação superior no buraco superior da porta 12.
  • Page 132 Descrição do aparelho Visão do aparelho 1. Cobertura da dobradiça superior 2. Luz LED 3. Cobertura do ventilador no frigorífico 4. Prateleira do frigorífico 5. Controlador de Frigorífico temperatura 6. Tampa da gaveta dos legumes 7. Gaveta dos legumes 8. Tampa do ventilador no congelador 9.
  • Page 133 Usando o seu aparelho Instalar a prateleira da porta Prateleiras/tabuleiros movíveis Várias prateleiras de armazenamento de vidro e plástico ou tabuleiros de cabos estão incluídos no seu aparelho - diferentes modelos têm diferentes combinações e diferentes modelos têm diferentes funcionalidades. As paredes do refrigerador estão equipadas com uma série de corrediças para as prateleiras poderem ser...
  • Page 134 Painel de controlo Utilize o seu aparelho de acordo com os Motivo: quando a temperatura ambiente é regulamentos de controlo seguintes. O seu elevada, o compressor deve funcionar aparelho possui as funções continuamente para manter a temperatura correspondentes ao painel de controlo mais baixa no aparelho.
  • Page 135 Dicas e sugestões úteis Dicas de poupança de energia Sugestões para congelamento Recomendamos que siga as dicas abaixo Quando iniciar primeiro ou depois de um para poupar energia. período de uso, deixe que o aparelho Tente evitar manter a porta aberta por funcione por, pelo menos, 2 horas nas longos períodos de tempo.
  • Page 136 Limpeza e manutenção 1. Remova os alimentos existentes e os Limpeza e manutenção cestos de acessórios, desligue o Por razões higiénicas do aparelho aparelho das tomadas e deixe as portas (incluindo acessórios interiores e abertas. Ventile profundamente a sala exteriores) devem ser limpas para acelerar o descongelamento.
  • Page 137 Resolução de problemas Se experienciar um problema com o seu aparelho ou estiver preocupado com o aparelho não funcionar correctamente, pode fazer algumas examinações fáceis antes de chamar o serviço, por favor, veja abaixo. Pode fazer algumas examinações fáceis de acordo com esta secção antes de chamar o serviço.
  • Page 138 Poderá ter deixado as portas abertas por muito tempo ou Temperatura interior é demasiadas vezes; ou as portas estão a ser mantidas abertas muito quente por algum obstáculo; ou o aparelho está num local onde tem objectos dos lados, atrás ou em cima. Temperatura interior é...
  • Page 139 Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções - A abertura da porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Page 140 Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, comida cozida, etc. (Recomendado para comer no Comida Fresca mesmo dia, de preferência não superior a 3 dias) Vinho vinho tinto, vinho branco, vinho espumante etc. Nota: por favor guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou a temperatura desejada de armazenamento dos produtos comprados.