Télécharger Imprimer la page
Velleman PI3000M Notice
Masquer les pouces Voir aussi pour PI3000M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PI3000B – 12V
PI3000M – 12V
DC TO AC POWER INVERTER - MODIFIED SINE WAVE
VERMOGENSINVERTER DC - AC - GEMODIFICEERDE SINUSGOLF
CONVERTIDOR CC-CA - ONDA SINUSOIDAL MODIFICADA
SPANNUNGSWANDLER DC - AC - MODIFIZIERTE SINUSSPANNUNG
START BY READING THE SAFETY PRESCRIPTIONS ON PAGE 2 OF THE MANUAL
LEES EERST DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OP BLZ. 2 VAN DE HANDLEIDING
DE GARANTIE VERVALT AUTOMATISCH INDIEN U DEZE RICHTLIJNEN NIET VOLGT !!!!
LISEZ D'ABORD LES PRESCRIPTIONS DE SECURITE A LA PAGE 2 DE LA NOTICE
LA GARANTIE EST INVALIDEE EN CAS DE NON RESPECT DES DIRECTIVES !!!!
PRIMERO, LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN LA PÁGINA 2 DEL MANUAL
¡¡¡¡LA GARANTÍA SE ANULA EN CASO DE DESCUIDO DE LAS NORMAS!!!!
LISEZ D'ABORD LES PRESCRIPTIONS DE SECURITE A LA PAGE 2 DE LA NOTICE
LA GARANTIE EST INVALIDEE EN CAS DE NON RESPECT DES DIRECTIVES !!!!
BITTE LESEN SIE ZUERST DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUF SEITE 2.
DER GARANTIEANSPRUCH ERLISCHT WENN DIESE BEDINGUNGEN NICHT ERFÜLLT WERDEN!!!
INVERSEUR CC-CA - SINUSOIDE MODIFIÉE
ATTENTION – OPGELET – CUIDADO - ACHTUNG
THE GARANTY BECOMES VOID IF THEY ARE NOT RESPECTED !!!!
POWER : 3000W
User Manual
Gebruikershandleiding
Notice
Manual del usuario
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman PI3000M

  • Page 1 PI3000B – 12V PI3000M – 12V DC TO AC POWER INVERTER - MODIFIED SINE WAVE VERMOGENSINVERTER DC - AC - GEMODIFICEERDE SINUSGOLF INVERSEUR CC-CA - SINUSOIDE MODIFIÉE CONVERTIDOR CC-CA - ONDA SINUSOIDAL MODIFICADA SPANNUNGSWANDLER DC - AC - MODIFIZIERTE SINUSSPANNUNG POWER : 3000W ATTENTION –...
  • Page 2 Velleman Inc. does not accept responsibility for personal injury caused by the disregard of the safety instructions in this manual. This also goes for all types of consequential loss.
  • Page 3 Set the switch (#2) to off, remove the overload cause and restart the inverter. 4. Volt/Ampere bar graph meters: operation in the red zones will result in protective shutdown. 5. AC sockets (inverter outputs) 6. Remote on/off jack Fig. 2 PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 4 (fig.2 #4) should indicate 11 to 14V, depending on the voltage of the power source. If it does not, check your power source and the connections to the inverter. Other indicators should be off. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 5 Do not smoke or carry an open flame when working around batteries. 2. The capacity of lead-acid batteries is temperature sensitive. Battery capacity is rated at 25°C. At -20°C, the capacity will be about half the rated capacity. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 6 (see fig. 5). 1. PI3000B & M 2. Battery selector switch 3. Battery bank 1 4. Battery bank 2 5. Vehicle start battery 6. Isolator 7. From alternator or charger 8. To chassis ground PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 7 (fig.2 #2). The battery voltage indicator (fig.2 #4) should indicate 12 to 13V, depending on the voltage of the battery. If it does not, check your power source and the connections to the inverter. Other indicators should be off. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 8 It will also power down if the voltage exceeds 15V ; this protects the inverter against excessive input voltage. The voltage indicator will be in the upper red zone. Although the PI3000B & M is equipped with an overvoltage protection, it may still be damaged if the input voltage exceeds 16V. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 9 Clear the air intake on the rear panel and air exhaust slots on the front panel especially. A regular maintenance check is recommended, and all visible screws on the unit should be tightened periodically. 9. Specifications PI3000B pin earth PI3000M spring earth Output power 3000W Output voltage...
  • Page 10 Velleman kan niet aansprakelijk worden gesteld voor kwetsuren veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding.
  • Page 11 4. Volt/Ampère staafmeters: werking in de rode zones zal leiden tot automatische uitschakeling uit bescherming. 5. AC stopcontacten (uitgangen van de vermogensinverter) 6. On/off-aansluiting voor afstandsbediening Fig. 2 PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 12 • Er kan een vonk overspringen bij het maken van de aansluitingen omdat er een kleine stroom kan vloeien om de condensators in de PI3000B & M op te laden. Maak de aansluitingen niet in de buurt van ontvlambare gassen om ontploffing of brand te vermijden. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 13 Rook niet en vermijd iedere vorm van vlam in de buurt van accu's. 2. De capaciteit van loodaccu's is temperatuurafhankelijk. De capaciteit van accu's wordt gemeten bij 25°C. Bij -20°C zal de capaciteit ongeveer de helft bedragen van de gemeten capaciteit. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 14 2 blokken, de 2 blokken in parallel, of geen van de 2 blokken (zie fig.5): 1. PI3000B & M 2. Accuschakelaar 3. Accublok 1 4. Accublok 2 5. Startaccu 6. Isolator 7. Toevoer van alternator of lader 8. Naar carrosserieaarde PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 15 Gebruik een #8 AWG of dikkere koperen kabel (bij voorkeur met groen/gele isolatie) om de aardepin van de behuizing aan te sluiten op het plaatselijke aardepunt. Gebruik de PI3000B & M niet zonder aarding om elektrische schokken te voorkomen. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 16 Zakt de spanning onder 11V, kan dit de oorzaak zijn waarom de motor niet start. Zorg ervoor dat de accu volledig opgeladen en goed verbonden is. Is dit het geval, maar zakt de spanning nog altijd onder 11V, moet u wellicht een accu met een grotere capaciteit gebruiken. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 17 Reinig vooral de ventilatieopeningen aan de achter- en voorzijden. Laat het toestel af en toe nakijken door een technicus, en controleer regelmatig of alle zichtbare schroeven van het toestel goed aangedraaid zijn. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 18 85-90% Stroomverbruik zonder belasting toestel aan <0.6Adc toestel uit <0.2mAdc Afmetingen 496 x 203 x 166 Gewicht PI3000B pinaarde PI3000M randaarde De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 19 Velleman n'est responsable ni des blessures causées par le non respect des prescriptions de sécurité de la présente notice, ni des pertes indirectes de n'importe quel type.
  • Page 20 4. Voltmètre / tensiomètre cylindrique: opération dans les zones rouges mènera à une extinction protectrice. 5. Prises CA (sorties de l'inverseur) 6. Connecteur pour télécommande avec interrupteur On/off. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 21 • Il se peut qu'une étincelle jaillisse lors de l'établissement des connexions car un petit courant peut couler pour charger les condensateurs dans le PI3000B & M. Ne faites pas de connexions auprès de fumées inflammables afin d'éviter une explosion ou un incendie. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 22 électriques ou électroniques. Ne fumez pas et évitez toute forme de flamme auprès d'accus. 2. La capacité d'accus de plomb dépend de la température ; elle est mesurée à une température ambiante de 25°C. À -20°C, la capacité sera environ la moitié de la capacité 'normale'. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 23 (voir fig.5): 1. PI3000B & M 2. Sélecteur d'accu 3. Banc d'accus 1 4. Banc d'accus 2 5. Accu de démarrage 6. Isolateur 7. Alimentation venant de l'alternateur ou du chargeur 8. À la terre châssis PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 24 Utilisez un câble en cuivre #8 AWG ou plus épais (de préférence avec de l'isolation verte/jaune) pour connecter la borne de terre du logement à la prise de terre locale. N'utilisez le PI3000B & M pas sans mise à la terre afin de prévenir des chocs électriques. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 25 11V, c'est peut-être la cause pourquoi le moteur ne démarre pas. Assurez-vous du fait que l'accu est bien chargé et bien connecté. Si c'est le cas mais la tension baisse toujours sous les 11V, vous devez probablement utiliser un accu avec une capacité plus grande. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 26 Nettoyez surtout les trous de ventilation aux panneaux avant et arrière. Vérifiez également si toutes les vis visibles sont bien serrées. De temps en temps, un technicien qualifié doit contrôler le fonctionnement de l'appareil. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 27 Consommation sans charge inverseur allumé <0.6Adc inverseur éteint <0.2mAdc Dimensions 496 x 203 x 166 Poids PI3000B terre française PI3000M terre allemande Toutes les informations présentées dans ce manuel peuvent être modifiées sans notification préalable. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 28 Velleman no será responsable de ningún daño causado por el descuido de las instrucciones de seguridad de este manual ni de cualquier otro problema resultante.
  • Page 29 El aparato vuelve a encenderse automáticamente. 2. Interruptor On/off. 3. Indicador de sobrecarga : se ilumina si el aparato se apaga a causa de sobrecarga. Coloque el interruptor (#2) en off, desconecte la sobrecarga y vuelva a encender el convertidor. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 30 Use cargas de prueba que requieran una tensión de 220-240Vca a 50Hz. Empiece con una carga con baja potencia, p.ej. una lámpara de 100W, para comprobar el montaje antes de usar cargas más potentes. Use cargas de prueba que puede conectar fácilmente al PI3000B & M (con una toma de tierra CA). PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 31 Para la mayoría de las aplicaciones del PI3000B & M, recomendamos 1 o más baterías de descarga profunda, separadas de la batería de arranque de su coche por un aislador de batería. Un PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 32 4. Seleccione la batería que más le conviene, no olvidándose de que la duración de vida de una batería se relaciona directamente con la descarga: cuanta más descargada está, más disminuye su duración de vida. Lo ideal sería no usar nunca más del 50% de la capacidad indicada. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 33 Cables de batería Es primordial un buen cableado para poder operar el convertidor con toda seguridad. Para dar un máximo de energía usable, se necesita un cable con baja resistencia entre la batería y el convertidor. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 34 Normalmente, la tensión debe quedarse en la zona verde del metro. Si la tensión alcanza la zona roja en la parte inferior o en la parte superior, el convertidor podría apagarse automáticamente. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 35 Aleje la televisión del convertidor Interferencia por radiación del cable CC Disminuya la longitud de los cables CC Baja tensión de salida en el voltímetro Voltímetro mide el valor medio Use un voltímetro RMS (192Vac-208Vac) PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 36 Verifique también si todos los tornillos visibles están bien apretados. De vez en cuando, deje controlar el funcionamiento del aparato por un técnico cualificado. 9. Especificaciones PI3000B toma de PI3000M toma de tierra espiga tierra lateral Potencia de salida 3000W Tensión de salida...
  • Page 37 Garantieanspruch erlischt auch bei Verletzungen oder Beschädigungen die durch nicht sachgerechte Verwendung, ein Nichtbeachten der gängigen Sicherheitsvorschriften im Allgemeinen und der Vorschriften dieser Bedienungsanleitung im Besonderen, verursacht wurden. Velleman kann nicht verantwortlich gemacht werden für Verletzungen, verursacht durch ein Nichtbeachten der Sicherheitsvorschriften dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 38 Sie die Quelle der Überlastung und schalten Sie den Wechselrichter wieder ein. 4. Volt/Ampere Balkendiagramm: Betrieb in den roten Zonen wird ein präventives Ausschalten zur Folge haben. Abb. 2 5. AC-Anschlüsse (Ausgänge des Wechselrichters) 6. EIN/AUS-Anschluss für Fernsteuerung PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 39 1. Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die Verbindungen herstellen. 2. Verbinden Sie die positiven und negativen Pole der Stromquelle mit dem positiven (roten) bzw. negativen (schwarzen) Anschlüssen auf der Rückseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass alle Anschlüsse gut gesichert sind. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 40 Entladezyklus durchlaufen zu lassen, bei dem der Akku fast völlig entladen und wieder aufgeladen wird. Wenn diese Tiefentladung oft angewendet wird, wird die Lebensdauer immer kürzer. Tiefentladbare Blei-Akkus sind speziell für Tiefentladungszwecke entworfen worden. Sie werden vermarktet für Anwendung in Freizeitfahrzeugen, Booten und elektrischen Golf-Caddys. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 41 - Wattstunden pro Gerät: Stromverbrauch x Betriebszeit Abb. 4 - Gesamtwattstunden: die Summe der individuellen Wattstunden - Gesamtbetriebszeit: die Summe der individuellen Betriebszeiten - durchschnittlichen Stromverbrauch: Gesamtwattstunden/Gesamtbetriebszeit - erforderliche Ah: Gesamtwattstunden/10 (12V aber mit einer Marge). PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 42 Sie einen geeigneten Laderegler verwenden. Schließen Sie den PI3000B & M nicht unmittelbar an ein Ladesystem wie einen Generator oder einen Sonnenkollektor an. Der Wechselrichter muss an einen Akku oder eine stabilisierte, leistungsstarke DC-Stromversorgung angeschlossen werden um richtig zu funktionieren. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 43 Woche dauern um einen 100Ah-Akku zu entladen, also müssen Sie sich keine Sorgen machen wenn Sie den Wechselrichter einige Tage eingeschaltet lassen. Aber schalten Sie den Wechselrichter aus wenn Sie nicht die Absicht haben, den Akku innerhalb von einer Woche aufzuladen. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 44 Er wird auch ausschalten wenn die Eingangsspannung über 15V beträgt, dies schützt den Wechselrichter vor einer zu hohen Eingangsspannung. Die Spannungsanzeige wird sich in der roten Zone befinden. Obwohl der PI3000B & M mit einem Überspannungsschutz ausgestattet ist, kann er noch immer durch Spannungen über 16V beschädigt werden. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 45 Ihr PI3000B & M braucht wenig Wartung. Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch um Staub und Schmutz wegzuputzen. Reinigen Sie vor allem den Lufteinlass auf der Rückseite und die Lüftungsschlitzen auf der Frontplatte. Eine regelmäßige Wartungskontrolle ist empfehlenswert und alle Schrauben müssen regelmäßig festgeschraubt werden. PI3000B & M 12V VELLEMAN...
  • Page 46 9. Technische Daten PI3000B französisches PI3000M deutsches Ausgangsleistung 3000W Ausgangsspannung 230Vac RMS +/-5% Ausgangswellenform modifizierte Sinuswelle, korrigierte Phase Ausgangsfrequenz 50Hz +/-1Hz Überlastung 3001-6000W Eingangsspannung 10-15Vdc 'Lo-Batt'-Alarm akustisch, 10.7Vdc 'Lo-Batt'-Abschalten 10Vdc Effizienz ± 85-90% Stromaufnahme ohne Last eingeschaltet <0.6Adc ausgeschaltet <0.2mAdc...
  • Page 47 • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
  • Page 48 • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra.

Ce manuel est également adapté pour:

Pi3000b