Dyna-Glo DGB390SNP-D Mode D'emploi
Dyna-Glo DGB390SNP-D Mode D'emploi

Dyna-Glo DGB390SNP-D Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DGB390SNP-D:

Les langues disponibles

Liens rapides

ANS Z21.58b- 2012
CSA 1.6b- 2012
Outdoor Cooking
Gas Appliance
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday
or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
70-10-016
LP Gas GriLL
1
3-Burner
Model #DGB390SNP-D
Francais p. 28
Français p.
Español p. 55
Español p.
Rev 11/26
XX
XX
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyna-Glo DGB390SNP-D

  • Page 28: Gril À Gaz Gpl

    GriL à GaZ GPL à 3 BruLeurs Modele #DGB390SNP-D ANS Z21.58b-2012 CSA 1.6b-2012 Pour la cuisson à l’extérieur Appareil au gaz JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
  • Page 29 TaBLe Des MaTiÈres Consignes de sécurité ........................ 30 Contenu de l’emballage ......................32 Quincaillerie incluse ........................33 Préparation ..........................33 Instructions pour l’assemblage ....................34 Mode d’emploi ..........................42 Entretien ............................45 Dépannage ..........................49 Garantie ............................51 Liste des pièces de rechange ....................52 Assembleur ou installateur : Le présent manuel contient des renseignements importants qui permettent d’assembler l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    COnsiGnes De séCuriTé Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.
  • Page 31 COnsiGnes De séCuriTé aVerTisseMenT • Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible ou un auvent. Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arrière de l’appareil et la construction combustible (914,4 mm (36 36in 36in 914.4mm po) à partir des parois latérales et 914,4 mm (36 po) à...
  • Page 32: Contenu De L'emballage

    COnTenu De L’eMBaLLaGe PiÈCe DesCriPTiOn QTé PiÈCe DesCriPTiOn QTé Plaque de fond Ensemble de porte Roulette Corps du chariot Petite table latérale Roulette pivotante Roulette pivotante à verrouillage Support de tuyau Panneau latéral gauche du chariot Bac à graisse Panneau latéral droit du chariot Récipient à...
  • Page 33: Quincaillerie Incluse

    QuinCaiLLerie inCLuse (grandeur réelle) Vis M4 Vis de Rondelle Rondelle à M4 écrou Vis M6 Vis M6 de 12 mm consolidation ordinaire de 12 mm ressort de 12 mm Qté : 1 Qté : 1 Qté : 20 Qté : 16 Qté...
  • Page 34: Instructions Pour L'assemblage

    insTruCTiOns POur L’asseMBLaGe Monter les roulettes, dont 2 roulettes de direction (B), 1 roulette pivotante sans verrouillage (C), 1 roulette pivotante à verrouillage (D) ), à la plaque de fond (A) avec l’aide de 4 vis M6 (AA), des rondelles plates (BB) et des rondelles à...
  • Page 35 insTruCTiOns POur L’asseMBLaGe Insérer une vis (AA) dans chaque trou situé à l’arrière du panneau latéral gauche et droit (E et F) du chariot. Ne les vissez pas à fond. Laissez une espace de 4 à 6 mm entre les tête de vis et les panneaux latéraux (E et F).
  • Page 36 insTruCTiOns POur L’asseMBLaGe Retirer les 2 vis prémontées (AA) et les manchons de poignée de porte (K) de la poignée de porte (I). Insérer les 2 manchons de porte (K) dans les trous situés derrière l’ensemble de la porte (L). Insérer 2 vis (AA) dans les manchons de porte (K) à...
  • Page 37 insTruCTiOns POur L’asseMBLaGe Installer les supports de fixation de la table latérale (U) en introduisant 2 vis M6x12mm (AA) dans les trous (marqués numéro 1) d’un côté du corps du gril (M). Serrez les vis. Répéter le même processus pour les supports de fixation de la table latérale (U) de l’autre côté.
  • Page 38 insTruCTiOns POur L’asseMBLaGe Fixer le tuyau à gaz et l’ensemble de support de tuyau (O) à l’ensemble (E) du côté gauche du chariot en introduisant et en bien serrant 1 vis M4x12 (DD) et 1 écrou M4 (EE) dans le trou (marqué numéro 1) de la petite table latérale gauche du chariot.
  • Page 39 insTruCTiOns POur L’asseMBLaGe aVerTisseMenT : IL EST TRÈS IMPORTANT DE S’ASSURER QUE CHACUN DES BRÛLEURS EST COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS L’ORIFICE DU ROBINET ADJACENT AVANT DE PASSER À L’ÉTAPE 12. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, CE QUI POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
  • Page 40 insTruCTiOns POur L’asseMBLaGe Ouvrir l’ensemble de la porte (L) et placer la bouteille GPL (vendue séparément) dans son emboîtement situé sur la plaque de fond (A). Ajuster la bouteille de gaz jusqu’à ce qu’elle soit dans la bonne position (permettant ainsi au tuyau à...
  • Page 41 insTruCTiOns POur L’asseMBLaGe DéTeCTiOn Des FuiTes Après avoir fait tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le robinet du réservoir de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le régulateur. Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites : •...
  • Page 42: Mode D'emploi

    MODe D’eMPLOi raCCOrD De La BOuTeiLLe De GaZ La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les bouteilles de propane liquéfié du Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Page 43 MODe D’eMPLOi reMarQue : Vous pouvez utiliser d’autres bouteilles avec cet appareil, pourvu qu’elles conviennent au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l’étape 15 des instructions pour l’assemblage pour connaître la manière adéquate de fixer une bouteille au support de bouteille. aVerTisseMenT TOuTes Les insTruCTiOns eT Mesures De séCuriTé...
  • Page 44 MODe D’eMPLOi aLLuMaGe Du BarBeCue avant la première utilisation : Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes;...
  • Page 45: Instructions Pour L'arrêt

    MODe D’eMPLOi aLLuMaGe Du BarBeCue aVeC une aLLuMeTTe 1. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot. 2. Allumez l’allumette. 3. Insérez sans tarder l’allumette enflammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer.
  • Page 46 enTreTien PrODuiTs De neTTOYaGe reCOMManDés Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, brosse métallique. N’utilisez PAS de produits nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou toute substance abrasive. surFaCes eXTérieures Il est recommandé de n’utiliser que du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau chaude pour nettoyer le barbecue et les pièces de celui-ci.
  • Page 47 enTreTien enseMBLe De BrÛLeur Grille de maintien reTraiT De L’enseMBLe De BrÛLeur au chaud 1. Assurez-vous que tous les boutons de Grilles de commande sont à la position « OFF » cuisson (arrêt), que le robinet du réservoir de propane liquéfié est fermé et que ce dernier n’est relié...
  • Page 48 enTreTien neTTOYaGe De L’enseMBLe De BrÛLeur – Assurez-vous que le barbecue est refroidi. 1. Assurez-vous que tous les orifices du brûleur ne sont pas bouchés. Pour ce faire, utilisez une épingle ou un trombone. 2. Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez-le par un nouveau brûleur. 3.
  • Page 49: Dépannage

    enTreTien L’allumage électronique nécessite une pile alcaline « aa » incluse. aVerTisseMenT N’utilisez PAS de vieilles piles avec des piles neuves. NE combinez PAS des piles alcalines avec des piles ordinaires (carbone-zinc) ou avec des piles rechargeables (nickel-cadmium). NE jetez PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles. DéPannaGe Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à...
  • Page 50 DéPannaGe PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le brûleur ne 1. L’allumette n’atteint pas les 1. Utilisez le support à allumettes s’allume pas à l’aide brûleurs (lorsque vous la situé dans la porte de l’armoire. d’une allumette. tenez d’une main). 2. Vérifiez si la vanne d’arrêt 2.
  • Page 51: Garantie

    État ou d’une province à l’autre. GHP Group, Inc. 8280 Austin Avenue Morton Grove, IL, États-Unis 60053-3207 Nom de l’article : Gril à Gaz GPL à 3 Bruleurs No de modèle : DGB390SNP-D Capacité nominale : 36,000 BTU/Hr...
  • Page 52: Liste Des Pièces De Rechange

    LisTe Des PiÈCes De reCHanGe...
  • Page 53 LisTe Des PiÈCes De reCHanGe Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. RéF DESCRIPTION NO DE PIÈCE Panneau de fond 104 - 04006 Roulette – y compris 4 vis/rondelles plates/rondelles à ressort 104 - 04018 Roulette pivotante –...
  • Page 54 LisTe Des PiÈCes De reCHanGe RéF DESCRIPTION NO DE PIÈCE Bouclier thermique pour allumage électronique 104 - 13013 Ensemble de tuyau à gaz GPL et régulateur 104 - 13014 Trousse de quincaillerie 104 - 05001 du propriétaire/ Manuel d’instructions 70 - 10 - 017 Imprimé...

Table des Matières