Publicité

Liens rapides

Concentrateur d'oxygène fixe
Ho
rizon
S5
®
2
t
DOMA.......

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scaleo medical Ho2rizon S5

  • Page 1 Concentrateur d'oxygène fixe rizon ® DOMA..
  • Page 2 DOMA119FR_v3_20191216_Manuel utilisateur Ho rizon® S5...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et avertissement ............................4 Consignes de sécurité ................................4 Avertissement .................................... 5 Symboles et pictogrammes ................................9 Informations générales sur l'Ho rizon® S5 ............................ 10 A propos de l'Ho rizon® S5 ............................... 10 Utilisation prévue ..................................10 Contre-indications ...................................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Avertissement

    Consignes de sécurité et avertissement Consignes de sécurité Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit et de le conserver. N'utilisez pas ce produit ou tout autre équipement optionnel sans avoir lu et compris entièrement ces instructions. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
  • Page 5: Avertissement

    Veuillez ne pas obstruer la grille d'évacuation pendant l'utilisation. Afin d'obtenir les meilleures performances du concentrateur d'oxygène, SCALEO Medical recommande d'utiliser le concentrateur d'oxygène pendant plus de 30 minutes à chaque fois. L'utilisation fréquente du concentrateur d'oxygène pendant une courte période peut réduire la durée de vie de la machine.
  • Page 6 4 mètres. Les lunettes à oxygène doivent être placées de manière à éviter tout risque de douleur pour le patient. Ne pas utiliser de pièces, d'accessoires ou d'équipements inappropriés non approuvés par SCALEO Medical. Ne pas connecter le concentrateur en parallèle ou en série avec d'autres concentrateurs d'oxygène ou appareils d'oxygénothérapie.
  • Page 7: Interférences Radioélectriques

    Si le concentrateur d'oxygène est utilisé pendant une longue période dans des conditions anormales (humidité, température, poussière en dehors des plages normales), le concentrateur d'oxygène réduira l'efficacité de la production d'oxygène. Dans ce cas, veuillez contacter le prestataire de santé ou le centre de service après-vente du fabricant si cela se produit.
  • Page 8 Ne pas utiliser ou stocker ce concentrateur d'oxygène à proximité de liquides ou d'autres matériaux électriquement conducteurs. Ne touchez pas le concentrateur d'oxygène qui tombe dans l'eau ou tout autre liquide facilement conducteur. S'il tombe dedans, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation. La prise électrique doit être débranchée lorsque vous n'utilisez pas ce concentrateur d'oxygène.
  • Page 9: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Les symboles utilisés dans ce manuel sont : Ce symbole indique des instructions et des consignes de sécurité, lorsque des blessures peuvent survenir si les avertissements sont ignorés ou partiellement suivis. Il est important de suivre attentivement les conseils et les avertissements. Ce symbole indique des informations importantes concernant l'utilisation de l'appareil.
  • Page 10: Informations Générales Sur L'ho Rizon® S5

    ® Informations générales sur l'Ho rizon Votre professionnel de santé a déterminé qu'une supplémentation en oxygène vous est bénéfique et vous a prescrit un concentrateur d'oxygène réglé à un débit spécifique pour répondre à vos besoins. NE MODIFIEZ PAS les paramètres de débit à moins que votre professionnel de santé ne vous le demande. Veuillez lire et comprendre ce manuel en entier avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 11: Pièces De Votre Concentrateur D'oxygène Ho 2 Rizon® S5

    ® Pièces de votre concentrateur d'oxygène Ho rizon Face avant 1. Débitmètre 2. Bouton de réglage du débit 3. Port USB 4. Écran LCD 5. Sortie d'oxygène 6. Indicateur d'alimentation 7. Témoin d'alarme 8. Interrupteur d'alimentation Face arrière 9. Câble d'alimentation 10.
  • Page 12: Équipements Accessoires Et Pièces De Rechange

    Équipements accessoires et pièces de rechange Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de cet appareil, veuillez contacter votre prestataire de santé. Veuillez utiliser uniquement les accessoires et pièces de rechange du fabricant :  Filtre compresseur ...
  • Page 13: Mode D'emploi

    Mode d'emploi N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs électriques. Choisissez un emplacement qui permet au concentrateur d'aspirer l'air ambiant sans être restreint. Veillez à ce que l'appareil soit à une distance d'au moins 40 cm des murs, des meubles et surtout des rideaux qui pourraient entraver la circulation de l'air vers l'appareil.
  • Page 14 refroidie) pour l'humidificateur et remplacez-la une fois par jour. Veuillez remplir l'eau jusqu'au milieu des graduations maximales et minimales ou légèrement plus bas pour couvrir la sortie de la bulle dans l'humidificateur. Lors du démontage, tournez la coupelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer la coupelle. Lors de l'installation, veuillez aligner la coupelle d'humidification avec le couvercle, tourner la coupelle dans le sens des aiguilles d'une montre et serrer la coupelle pour éviter toute fuite d'air.
  • Page 15 Ce produit doit être raccordé au clapet coupe-feu conformément aux instructions ci-dessus, sinon le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux conséquences potentielles. Mettre l'interrupteur d'alimentation sous tension. La fiche du cordon d'alimentation doit être fermement insérée dans une prise de courant sûre et certifiée.
  • Page 16: Alertes Et Dépannages

    Alertes et dépannage Alertes Indication LDC Temps État de la Zone Indicateurs État Méthode de test d'activation Priorité cause de l'alarme Accumuler les Il affichera l'interface de travail ① 000000 Visualisation. ---- heures de travail. en 10s. Haute en Haute ---- Visualisation.
  • Page 17 Temps État de la Zone Indicateurs État Méthode de test d'activation Priorité cause de l'alarme La DEL rouge s'allume en Utiliser l'alimentation à Pression permanence l'alarme fréquence variable pour Moins de 1 Haute. sonore activée, ③ régler tension service précipitamment. L'appareil ne minute.
  • Page 18: Dépannages

    Dépannages Problème Pourquoi c'est arrivé Que faire Mise sous tension, La capacité de démarrage du compresseur Appeler le prestataire de santé ou le revendeur. l'équipement est en panne ou le compresseur ne fonctionne pas. fonctionne pas. Mise sous tension, * Vérifiez si le cordon d'alimentation est endommagé ou non. l'équipement Le cordon d'alimentation n'est pas bien * Vérifiez si le cordon d'alimentation est bien branché.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Il est important de débrancher l'appareil avant d'effectuer tout nettoyage. Un excès d'humidité peut nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Le filtre à maille d'éponge : Le filtre à maille d'éponge doit être nettoyée au moins une fois par semaine pour assurer le bon fonctionnement du concentrateur d'oxygène - ou plus fréquemment si les conditions environnementales le justifient.
  • Page 20: Nettoyage Des Lunettes Nasales

    Couvercle du Corps du filtre filtre compresseur Figure 4-1 Figure 4-2 Filtre compresseur Figure 4-3 Figure 4-4 Remplacez le nouveau filtre compresseur, installez le corps du filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et installez le couvercle du filtre. Nettoyage des lunettes nasales : Nettoyer la canule tous les jours.
  • Page 21: Désinfection De L'humidificateur

    Désinfection de l'humidificateur : L'eau de l'humidificateur doit être changée chaque jour avec de l'eau froide distillée ou préalablement bouillie (puis refroidie) avant utilisation. Le nettoyage et la désinfection de la bouteille doivent être effectués au moins toutes les 3 semaines avec un détergent doux (tel que Dawn™), puis le rinçage peut se faire à...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Réglages de contrôle de débit 0,5 à 5 litres Puissance nominale (W) Tension et fréquence 220V ±22V, 50Hz ±1 Hz± Débit (L/min) 0,5 - 5 Concentration (débit nominal) 93 % ± 3 % Niveau de pression acoustique dB (A) ≤...
  • Page 23: Classification

    Classification Type de protection contre les chocs électriques IEC Classe II Degré de protection des composants du concentrateur contre les Type BF chocs électriques Degré de protection des composants du concentrateur contre la IP21 pénétration d'eau lors de l'utilisation Mode de fonctionnement Mode continu Degré...
  • Page 24: Environnement D'entreposage Et De Transport

    Environnement d'entreposage et de transport Ce produit doit être placé verticalement pendant le transport, mais aussi pendant le stockage. Il est strictement interdit de le placer horizontalement ou à l'envers. Température de transport et de stockage -30°C à 70°C Transport et stockage humidité relative 15 - 95% HR, sans condensation Transport et stockage atmosphère sous pression 500 - 1060 hPa...
  • Page 25: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique Afin de garantir la compatibilité électromagnétique du concentrateur d'oxygène de la série Ho rizon® S5, le concentrateur d'oxygène de la série Ho rizon® S5 doit être installé, mis en service et utilisé conformément aux documents joints. Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter la compatibilité électromagnétique du concentrateur d'oxygène de la série Ho rizon®...
  • Page 26: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Cet appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de cet appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Conformité Test d'émission Électromagnétique de l'environnement Guidage Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 L'appareil utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne.
  • Page 27 IEC 60601 Guidage électromagnétique de Test d'immunité Niveau de conformité Niveau d'essai l'environnement Surtension ±1 kV mode différentiel. ±1 kV mode différentiel. La qualité de l'alimentation secteur doit CEI 61000-4-5. 2 kV pour mode commun. 2 kV pour mode commun. être celle d'un...
  • Page 28 électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l'équipement de communication RF portable et mobile (émetteurs) et cet appareil comme recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication. Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur (M) Puissance nominale maximale...
  • Page 29: Conditions De Garantie Et Responsabilités

    Conditions de garantie et responsabilités Le fabricant garantit que le système est exempt de défauts de fabrication et qu'il fonctionnera conformément aux spécifications du produit pendant une période de 3 ans à compter de la date de sa vente au détaillant. Les tamis moléculaires et le compresseur sont garantis pendant trente-six (36) mois ou dix mille (10 000) heures de fonctionnement.
  • Page 30: Durée De Vie Et Recyclage

    Durée de vie et recyclage Durée de vie La durée de vie prévue du produit est de 5 ans. Recyclage Respecter les réglementations locales en vigueur pour l'élimination et le recyclage de l'Ho rizon® S5 et de ses accessoires. Si les règlements DEEE ou les directives de recyclage RoHS s'appliquent, ne pas les jeter dans les déchets municipaux non triés.
  • Page 31: Normes Applicables

    Normes applicables Cet appareil est conçu conformément aux normes suivantes :  IEC 60601-1:2012, Appareils électro médicaux - partie 1 : Exigences générales concernant la sécurité de base et les performances essentielles.  IEC 60601-1-2:2014 2e édition, Appareils électro médicaux, partie 1-2 : Exigence générale de sécurité - Norme de garantie : Compatibilité...
  • Page 32: Nous Contacter

    Tél: 04 99 77 23 34 Fax: 04 99 74 01 79 Email: info@scaleomedical.com www.scaleomedical.com Distributeur exclusif mondial SCALEO Medical 107 rue Dassin, Parc 2000 34080 Montpellier, France Sysmed (China, Co., Ltd) 17 Wensu street, Hunnan New District, 110171, Shenyang, China Shanghai International Holding Corp.

Table des Matières