Télécharger Imprimer la page

Danze D303156 Mode D'emploi page 6

Robinet de lavabo à entraxe court er double poignée

Publicité

3.
Use the sleeve wrench (special tool available from Danze
customer service) to remove the cartridge from the valve body.
Utilice la llave para manguito (herramienta especial disponible
de servicio de cliente de Danze) para quitar el cartucho del
cuerpo de la válvula.
Utiliser la clé de type manchon (outil spécial disponible aux
services à la clientèle de Danze) pour enlever la cartouche du
corps du robinet.
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apportez les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L'eau ne cesse pas complètement de couler.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu'
il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et
rendront votre garantie nulle.
Cause/Causa/Cause
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge.
La arandela de goma del cartucho está
sucia o desgastada.
La rondelle de plastique de la cartouche
est sale ou usée.
4.
Install the new cartridge into the valve body by following
step 1,2 and 3 reversely.
Instale el nuevo cartucho en el cuerpo de la válvula siguiendo
para ello las etapas 1, 2 y 3 en sentido contrario.
Installer la nouvelle cartouche dans le corps du robinet en
effectuant les étapes 1, 2 et 3 dans l'ordre inverse.
Action/Solución/Correctif
Check tightness, clean or replace aerator.
Verifique que esté apretado, limpio, o reemplace el
aireador.
Vérifier le serrage, nettoyer ou remplacer le brise-jet.
Remove handle and cartridge to check if ceramic
disk is permanently damaged or dirty. Re-install cartridge.
Quite la manija y el cartucho para revisar si el disco
de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el cartucho.
Enlever la manette et la cartouche pour vérifier si le
disque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dh304122D304110D304533D304130D303140D303157