Télécharger Imprimer la page
Siemens EH8 SC1 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EH8 SC1 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 14
[fr] Mode d'emploi ............ 26
[it] Istruzioni per l'uso ....... 38
EH8..SB1.. EH8..SC1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH8 SC1 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..14 [fr] Mode d’emploi .... 26 [it] Istruzioni per l’uso ..38 EH8..SB1.. EH8..SC1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Powerboost-Funktion ..............9 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Gebrauchseinschränkungen.............9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Einschalten...................9 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Ausschalten ..................9 unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3 Dieses Gerät ist nur für den priva- Die Kochstellen werden sehr heiß. ■ ten Haushalt und das häusliche Nie brennbare Gegenstände auf Umfeld bestimmt. Das Gerät nur das Kochfeld legen. Keine Gegen- zum Zubereiten von Speisen und stände auf dem Kochfeld lagern. Getränken benutzen.
  • Page 4 Stromschlaggefahr! beeinträchtigen. Es ist auch mög- lich, dass Personen mit anderen Unsachgemäße Reparaturen sind ■ Geräten, wie Hörgeräten, Störun- gefährlich. Nur ein von uns gen bemerken. geschulter Kundendienst-Techni- ker darf Reparaturen durchführen Beschädigungsgefahr! und beschädigte Anschlussleitun- Das Kochfeld ist an der Unterseite gen austauschen.
  • Page 5 Ursachen für Schäden Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ können Schäden entstehen. Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zen. Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel- ■ len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen.
  • Page 6 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße ■ Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Kupfer ■ nicht komplett ferromagnetisch ist. Aluminium ■ Bei großen Kochgefäßen mit Beschaffenheit des Kochgefäßbodens einer im Durchmesser kleineren Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die ferromagnetischen Fläche, wird Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken.
  • Page 7 Bedienflächen Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- tion aktiviert. mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Page 8 Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
  • Page 9 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets nacheinander frittie- Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z.
  • Page 10 Zeitprogrammierfunktion Zeit ändern oder löschen Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Das Symbol der gewünschten Kochstelle berühren. Garzeit ‹‹ Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ im Programmierfeld ändern oder auf stellen. Als Zeitschaltuhr. ■ Hinweis: Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer So schalten Sie eine Kochstelle automatisch eingestellt werden.
  • Page 11 Reinigungsschutzfunktion Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini- Nun können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne gen, könnten sich die Einstellungen verändern. Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu verändern. Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungs- Hinweis: Die Blockade betrifft nicht den Hauptschalter.
  • Page 12 Das Symbol mehrmals drücken, bis auf der linken Seite Erneut das Symbol mehr als 4 Sekunden lang drücken. die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert. Dann im Programmierfeld die gewünschte Einstellung aus- Verlassen wählen. Zum Verlassen der Grundeinstellungen Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
  • Page 13 Anzeige Störung Maßnahme “§ š Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden + Zahl / ¡ und schließen Sie es erneut an.* + Zahl / Zahl ”‹ Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz.
  • Page 14 Het kinderslot activeren en deactiveren........21 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..21 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat moet worden zorgvuldig door Berg de geïnstalleerd volgens het...
  • Page 15 Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door en kan niet meer worden bediend. personen met beperkte fysieke, Hij kan later per ongeluk worden sensorische of geestelijke ingeschakeld. Zekering in de vermogens of personen die gebrek meterkast uitschakelen.
  • Page 16 Gevaar voor beschadiging! Binnendringend vocht kan een ■ schok veroorzaken. Geen Deze plaat is uitgerust met een hogedrukreiniger of stoomreiniger ventilator, die zich aan de gebruiken. onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade Een defect toestel kan een schok K ans op een elek trische schok! ■...
  • Page 17 Oorzaken van schade Attentie! Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■ kan dit de plaat beschadigen. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ veroorzaken. Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■...
  • Page 18 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Page 19 Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Page 20 Kooktabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Daarom zijn er tijdens het opwarmen.
  • Page 21 Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Page 22 Timerfunctie De tijd wijzigen of annuleren Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: Druk op het symbool van de gewenste kookzone. Wijzig de ‹‹ kooktijd met de programmeerzone of stel af op om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■...
  • Page 23 Beschermingsfunctie bij reiniging Indien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de bedieningspaneel gereinigd worden zonder risico op wijziging kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd van de instellingen. worden. Aanwijzing: De blokkering heeft geen invloed op de Om dit te vermijden, beschikt de kookplaat over de hoofdschakelaar.
  • Page 24 Druk op symbool totdat links op het scherm de indicator Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan van de gewenste functie getoond wordt. 4 seconden ingedrukt.. Selecteer vervolgens de gewenste instelling in de De instellingen zijn op de juiste wijze bewaard. programmeerzone.
  • Page 25 Indicator Storing Maatregel “§ Storing in het elektronische systeem. Koppel de kookplaat af van het verdeelnet. Wacht circa 30 seconden + nummer š en sluit ze opnieuw aan.* + nummer / ¡ + nummer ”‹ Er is een interne fout in de werking opge- Koppel de kookplaat af van het verdeelnet.
  • Page 26 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....33 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Fonction Powerboost .............. 33 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Limitations d'utilisation ..............33 Activer ....................33 Désactiver..................
  • Page 27 Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
  • Page 28 Risque de choc électrique ! le marché respectent la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, et l'appareil est dangereux. Seul un qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Page 29 Causes des dommages Attention ! La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ de cuisson. Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■...
  • Page 30 Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Page 31 Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Page 32 Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité des aliments. Il existe donc des variations. Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
  • Page 33 Allure Durée de la cuis- son, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
  • Page 34 Fonction Programmation du temps Modifier ou annuler le temps Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : Appuyer sur le symbole de la zone de cuisson souhaitée. pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. ■ Modifier le temps de cuisson dans la zone de programmation ‹‹...
  • Page 35 Fonction de Verrouillage pour le nettoyage Si vous nettoyez le bandeau de commande pendant que la bloqué pendant 35 secondes. Vous pouvez alors nettoyer la plaque de cuisson est allumée, les réglages peuvent être surface du bandeau de commande sans aucun risque de modifiés.
  • Page 36 Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que Appuyer à nouveau sur le symbole pendant plus de l'indicateur de la fonction souhaitée s'affiche à gauche de 4 secondes. l'écran. Les réglages auront été correctement enregistrés. Sélectionner ensuite le réglage souhaité à l'aide de la zone Quitter de programmation.
  • Page 37 Indicateur Incident Mesure “ Le bandeau de commande est humide ou Sécher la zone du bandeau de commande ou retirer l'objet. clignote un objet a été déposé dessus. “§ Incident dans le système électronique. Débrancher la plaque de cuisson du réseau électrique. Attendre 30 + numéro / š...
  • Page 38 Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 45 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Funzione Powerboost.............. 45 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Limiti di uso..................45 Attivazione ..................45 Disattivazione..................45 ã=Norme di sicurezza...
  • Page 39 Questo apparecchio può essere Il piano di cottura si spegne e non ■ utilizzato da bambini di età pari o reagisce più ai comandi; potrebbe superiore a 8 anni e da persone riaccendersi da solo in un con ridotte facoltà fisiche, sensoriali secondo momento.
  • Page 40 Pericolo di scariche elettriche! dispositivi in commercio sia conforme alla normativa vigente Gli interventi di riparazione ■ sulla compatibilità elettromagnetica effettuati in modo non conforme e che non si generino interferenze rappresentano una fonte di in grado di pregiudicare il corretto pericolo.
  • Page 41 Cause dei danni Attenzione! La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■ provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■ cottura. La carta d'alluminio e i recipienti in plastica possono fondersi ■...
  • Page 42 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Page 43 Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Page 44 Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare peso e qualità...
  • Page 45 Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Page 46 Funzione programmazione del tempo Modificare o annullare il tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Premere il simbolo della zona di cottura desiderata. per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ Modificare il tempo di cottura con la zona di programmazione ‹‹...
  • Page 47 Funzione di protezione pulizia Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le 35 secondi. A questo punto, è possibile pulire la superficie del impostazioni possono subire modifiche. pannello comandi senza rischiare di modificare le impostazioni. Per evitarlo, il piano di cottura dispone della funzione di Avvertenza: Il blocco non interessa l'interruttore principale.
  • Page 48 Premere più volte il simbolo fino a che a sinistra dello Premere nuovamente il simbolo per più di 4 secondi. schermo non viene visualizzata la spia della funzione Le impostazioni vengono salvate correttamente. desiderata. Uscire Quindi, all'interno della zona di programmazione, selezionare l'impostazione desiderata.
  • Page 49 Spia Guasto Rimedio “ Il pannello comandi è umido o è stato pog- Asciugare la superficie del pannello comandi o rimuovere l'oggetto. lampeggia giato un oggetto sopra di esso. “§ Guasto a livello del sistema elettronico. Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Attendere + numero / š...
  • Page 52 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691024* 9000691024 00 911124...

Ce manuel est également adapté pour:

Eh8 sb1 serieEh875sc11e/20