Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

JAX-S10U
JAX-S18U
JAX-R10U
JAX-R18U
For household use
Rice Cooker / Warmer
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this TIGER rice cooker/warmer.
Please read these instructions carefully before use and observe them during use.
Pour usage domestique
Cuiseur à riz réchaud
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir fait l'achat d'un cuiseur à riz/chauffe-riz de marque TIGER.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et respectez-les
attentivement.
炊飯電子鍋
家庭用
使用說明書
感謝您購買TIGER(虎牌)炊飯電子鍋。
使用前請務必仔細閱讀本操作說明的全部內容。
가정용
전기밥솥
취급 설명서
타이거 전기밥솥을 구매해주셔서 감사합니다.
사용하기 전에 본 취급 설명서를 자세히 읽고 설명에 따르십시오.
家庭用
炊飯ジャー
取扱説明書
このたびは、 タイガー炊飯ジャーをお買い上げいただきまことにありがとうございます。
ご使用になる前に、 この取扱説明書を最後までお読みください。
JAX-S
JAX-R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tiger JAX-S Serie

  • Page 1 Please read these instructions carefully before use and observe them during use. Pour usage domestique Cuiseur à riz réchaud MODE D'EMPLOI Nous vous remercions d'avoir fait l'achat d'un cuiseur à riz/chauffe-riz de marque TIGER. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et respectez-les attentivement. 炊飯電子鍋...
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS GARANTIES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES When using the appliance, basic safety precautions should always be followed including the Lors de l’utilisation des appareils, vous devez suivre les précautions de sécurité de base à tout following: moment, y compris les points suivants : 1.
  • Page 3 • The rice cooker is cracked or there are loose or rattling parts. • The inner pot is deformed. • There are other problems or abnormalities. Immediately unplug the power cord from the outlet and contact TIGER CORPORATION U.S.A. for servicing.
  • Page 4 Warning Warning Environment for use Power supply Do not expose the plug to steam. Do not insert any metal objects the Doing so may result in electric shock air inlet or air outlet, or any gaps Do not use on an unstable surface, or Use only rated voltage power.
  • Page 5 Doing so may result in malfunction. and cause burns. malfunction does occur due to this problem, it • Do not use a dishwasher/dryer to clean the will not be covered by warranty. Contact TIGER inner pot. Power cord and plug Cleaning the rice cooker CORPORATION U.S.A.
  • Page 6 The following sounds coming from the rice cooker Power plug (Connect this end to an outlet.) during cooking, reheating, steaming, or when the To replace the battery, contact TIGER Keep Warm function is on is normal and does not CORPORATION U.S.A. indicate a problem: Appliance plug •...
  • Page 7 Read p.15 to 16 for preparations before cooking rice, and p.17 to Menu options and features Tips on making delicious rice 21 for how to cook rice. Select high quality rice and store it in a Add water according to the type of rice Timer Keep Warm cool location.
  • Page 8 Before Cooking Rice Measure the rice. Adjust the water level. Cooking sweet rice Cooking long-grain rice Always use the measuring cup supplied with Place the inner pot on a level surface and When cooking sweet rice, select the “Sweet•Mixed” • When cooking long-grain rice, select the the rice cooker (for rinse-free rice as well).
  • Page 9 How to Cook Rice Place the inner pot in the rice Connect each end of the power Press the [Menu] key to Press the [Start] key. cooker. cord to the specified locations. select the desired menu. The Start lamp will turn on. If you selected the “Plain”...
  • Page 10 Once the Rice Is Done Cooking Appropriate amounts Once the final steaming process Stir and loosen the cooked rice. begins, the remaining time will Be sure to stir and loosen the rice as soon as cooking is complete. See p.13 to 14 for the appropriate amounts of grains and ingredients. be displayed.
  • Page 11 Setting the Timer Press the [Start] key. Note The Timer lamp will turn on and the Timer ● The Timer function is not available in the following Blinks function is set. cases. If you selected the “Plain” menu, a one-short, •...
  • Page 12 Keeping the Rice Warm Reheating Cooked Rice „ Elapsed Keep Warm time display The Keep Warm function will automatically engage For piping hot rice, reheat the rice that is being kept Press the [Start] key. when cooking is completed. warm before serving it. The Start lamp will blink and reheating will Hold down the [Hour] key to display the elapsed start.
  • Page 13 Cooking Rice and Side Dishes Together (“Synchro-Cooking” Menu) Prepare the ingredients and Connect each end of the power Remove the cooking plate and You can use the cooking plate to cook side dishes described in the supplied “COOKBOOK” at the same place them in the cooking plate.
  • Page 14 Slow Cooking (“Slow Cook•Steam” Menu) Connect each end of the power You can prepare the following dishes with ease. Press the [Start] key. 4. Repeat the procedure from step on p.26. Refer to the supplied “COOKBOOK” for directions. cord to the specified locations. The Start lamp will turn on and steaming will start.
  • Page 15 Steaming Food (“Slow Cook•Steam” Menu) Add water to the inner pot and Once steaming is completed, an Remove the cooking plate. Press the [Menu] key to select place the cooking plate inside. alarm (8 beeps) will sound (the the “Slow Cook•Steam” menu. Refer to the following guideline on the Start lamp will turn off).
  • Page 16 Cleaning and Maintenance „ Guidelines for steaming times Any other servicing should be performed by an authorized service representative. Ingredients Amount Approx. time Hints for steaming Perform cleaning and maintenance procedures as described on the following p.31 to 36. 1 fillet Make several small cuts in the Clean all parts by hand.
  • Page 17 „ Parts to wash when dirty Removing and attaching the inner lid Inside and outside the rice cooker Pull the inner lid towards you to remove it. Wet a towel or cloth, wring out excess water, and wipe. gasket To reattach, align the inner lid gasket with the shaft on the main lid. Center sensor Remove burned rice and any other adhering grains of rice.
  • Page 18 Removing and attaching the steam cap „ Installing the steam cap gaskets If the gaskets are loose, refer to the illustration and set them securely into place. If the gaskets are not set „ Removing the steam cap „ Attaching the steam cap securely, they can become loose and may result in problems due to steam leaking out, etc.
  • Page 19 Check point It may be impossible to remove some odors completely. In this case, contact TIGER CORPORATION U.S.A. Wash the inner pot and steam cap with a standard kitchen detergent, and then rinse sufficiently with water.
  • Page 20 If Synchro-Cooking Does Not Go As Expected Check the following points when you experience a problem with food cooked concurrently using the cooking Problem Cause plate. There is a thin film covering A thin, tissue-like film is formed by melted and dried starch. This is not harmful to your the rice. health. Check point Rice sticks to the inner pot. Soft rice and sticky rice can easily stick to the pot. Check point Problem Is too hard...
  • Page 21 Do you hear a sound like boiling It is not a malfunction. water? (Only during cooking or steaming) Do you hear a completely different Contact TIGER CORPORATION – sound from the above? U.S.A. An alarm (3 beeps) sounds when the An alarm will sound if you do not operate the rice cooker within about 30 Timer function is set.
  • Page 22 “Err” appears on the display and a long- If the rice cooker still does not respond, there is problem with the unit lasting or continuous beeping alarm itself. Disconnect the power plug and contact TIGER CORPORATION sounds. U.S.A. (2) Connect –...
  • Page 23 Purchasing consumables and optional accessories Gaskets will need replacing over time. Though the amount of wear will vary according to conditions of use, gaskets will wear down as they are used. For stubborn dirt, odors, or serious damage, contact TIGER CORPORATION U.S.A.
  • Page 24 à riz. Ceci afin d'éviter un choc électrique, ou • Il ya d’autres problèmes ou anomalies. Ne pas toucher des blessures. Débrancher immédiatement le cordon l'appareil avec les d'alimentation de la prise et contacter TIGER mains mouillées CORPORATION U.S.A. pour l'entretien.
  • Page 25 Avertissement Mise en garde Manipuler le cuiseur à riz Ne pas exposer la fiche électrique à Ne pas insérer d'objet métallique Ne pas utiliser une tablette la vapeur. dans l'arrivée ou la sortie d'air, ou coulissante avec une capacité de N’utilisez que le récipient intérieur conçu Cela peut entraîner un choc électrique dans les espaces entre les parties.
  • Page 26 • Ne pas nettoyer le récipient intérieur au Fiche électrique (branchez cette extrémité dans une prise.) Contacter TIGER CORPORATION U.S.A. lavevaisselle. • Prenez garde de ne pas rayer le récipient ● Avec le temps, le revêtement à base de résine intérieur pendant le nettoyage du riz.
  • Page 27 ● N’essayez pas de remplacer la pile au lithium • Un cliquetis (C’est le bruit du contrôleur du vous-même. microordinateur.) Pour remplacer la pile, contactez TIGER • Un bruit de raclage (C’est le son des pièces de CORPORATION U.S.A. métal qui se contractent et frottent ensemble à...
  • Page 28 Lisez p.56 à 57 pour les préparations avant la cuisson de riz, et p.58 à 62 Comment faire du riz délicieux fpour savoir comment faire cuire le riz. Sélectionnez un riz de haute qualité et Ajoutez de l’eau selon le type de riz et Cuisson du riz gluant à...
  • Page 29 Avant de cuire le riz Mesurez le riz. Ajustez le niveau d’eau. Branchez la fiche électrique à Mise en garde Utilisez toujours la tasse à mesurer fournie Placez le récipient intérieur sur une surface plane une prise. ● Assurez-vous d’enlever tout le riz et toute autre avec le cuiseur à...
  • Page 30 Comment cuire le riz Quantités appropriées Appuyez sur la touche [Menu] Appuyez sur la touche [Start]. pour sélectionner le menu Le témoin Start s’allumera. Si vous avez sélectionné le menu « Plain », un bip court et Voir p.54 à 55 pour connaître les quantités de grains et d’ingréients appropriés. désiré.
  • Page 31 Lorsque la cuisson est terminée Réglage de la minuterie Le temps restant à la cuisson à la vapeur s’affichera aprè le Clignote début de processus de cuisson. Récipient intérieur De la condensation Jusqu’àla fin de la cuisson àla vapeur, le s’accumulera dans temps restant s’affichera et s’éoulera par la partie supérieure intervalles de 1 minute. du boîtier.
  • Page 32 Maintenir le riz au chaud Appuyez sur la touche [Start]. La fonction de maintien au chaud permettra de Remarque conserver la brillance et le goût délicieux du riz blanc. Le témoin de la minuterie s’allumera et la La fonction de maintien au chaud s’active ●...
  • Page 33 Réchauffer le riz Cuire ensemble du riz et d’autres aliments (Menu « Synchro-Cooking ») Préparez les ingrédients et placezles Si vous désirez servir un riz très chaud, réchauffez Appuyez sur la touche [Start]. Vous pouvez utiliser le plateau de cuisson pour faire cuire le le riz qui a été...
  • Page 34 Cuisson lente (Menu « Slow Cook•Steam ») Branchez la fiche électrique àune prise. Retirez le plateau de cuisson,puis Branchez la fiche électrique à Reportez-vous au « COOKBOOK » fourni pour les directives. remuez et égrainez le riz. une prise. (1) Brancher (2) Brancher En activant cette fonction, le cuiseur chauffera les ingrédients jusqu’au point d’ébullition, puis réduira leur...
  • Page 35 Cuire à la vapeur (Menu « Slow Cook•Steam ») Versez de l’eau dans le récipient Appuyez sur la touche [Start]. 3. Replacez le récipient intérieur dans le cuiseur à riz. Appuyez sur la touche [Menu] 4. Répétez la procédure de l’tape 4 décrite à la intérieur et placez le plateau de Le témoin Start s’allume et la cuisson pour sélectionner le menu «...
  • Page 36 Lorsque la cuisson à la vapeur Retirez le plateau de cuisson. „ Guide des temps de cuisson à la vapeur est terminée, un signal sonore Temps Ingrédients Quantité Trucs pour la cuisson à la vapeur (8 bips) retentira (le témoin Start approximatif 1 filet Faites plusieurs petites entailles dans...
  • Page 37 Nettoyage et entretien Tout autre travail d’entretien doit être réalisé par un technicien autorisé. „ Pièces à nettoyer dès qu’elles deviennent sales Vous pouvez effectuer vous-mêmes les procédures de nettoyage et d’entretien décrites aux pages p.72 à Intérieur et extérieur du cuiseur à riz Joint de Mouillez une serviette ou un chiffon, essorez l’excè...
  • Page 38 Retrait et fixation du couvercle intérieur Retrait et fixation du bouchon vapeur „ Retrait du bouchon vapeur „ Fixation du bouchon vapeur Tirez le couvercle intérieur vers vous pour le retirer. Pour le remettre en place, alignez le joint de couvercle intérieur avec l’axe du couvercle principal. Insérez votre doigt dans Posez la partie intérieure de l’ouverture du couvercle et...
  • Page 39 éponge à récurer en Il peut être impossible de supprimer nylon et enlevez la saleté de complètement certaines odeurs. Dans ce cas, surface. contactez TIGER CORPORATION U.S.A. Essuyez avec une feuille Plaque Nettoyez le récipient intérieur d’essuie-tout ou un chiffon...
  • Page 40 Si le riz est mal cuit Vérifiez les éléments suivants si votre riz n’est pas bien cuit ou si vous érouvez des problèes avec le Problème Cause fonctionnement du cuiseur à riz. Un mince film recouvre le riz. De l’amidon fondu et séhéa forméun film mince comme du papier. Cela n’est pas nocif pour votre santé. Élément à vérifier Le riz colle au récipient Le riz mou et le riz collant peuvent facilement coller au récipient. intérieur. Élément à vérifier Problème Est trop dur ...
  • Page 41 Si la « Synchro-Cooking » ne se passe pas comme prévu Si la cuisson lente ne passe pas comme prévu Vérifiez les points suivants lorsque vous éprouvez un problème avec la cuisson simultanée d’aliments en Vérifiez les points suivants si vous éprouvez un problème avec les aliments cuits. utilisant le plateau de cuisson. Élément à vérifier Élément à vérifier Problème Est trop dur      Problème Est trop mou ...
  • Page 42 [Hour] ou [Min]. Pièces en plastique Les pièces en plastique qui entrent en contact avec la chaleur ou la vapeur se détériorent avec le temps. Dans ce cas, contactez TIGER CORPORATION U.S.A.
  • Page 43 Les joints devront être remplacés avec le temps. Bien que leur degré d’usure variera selon les conditions d’utilisation, ces joints s’useront inéitablement avec l’usage. Pour les taches et les odeurs tenaces ainsi que les dommages importants, contactez TIGER CORPORATION U.S.A. Le revêtement de résine fluorocarbone du récipient intérieur peut s'user et se décoller en cas d'utilisation...
  • Page 44 嚴禁拆卸。 發生異常或故障時,請立即停止使用。 請勿使用負重強度不足的滑動桌。 如果繼續使用,可能會導致火災、觸電 產品掉落可能導致受傷、燙傷或故障。 或人身傷害。 使用前,請確認有足夠的負重強度。 < 異常、故障範例 > 致使用本產品的用戶 • 使用過程中,電源線或電源線插頭異常 發熱。 請勿讓兒童單獨使用本產品,也不要在 • 電子鍋冒煙或出現焦味。 幼兒可觸摸範圍內使用。 • 電子鍋的某個部位出現破裂、鬆動或晃 可能導致燙傷、觸電或受傷。 動。 勿將本產品主體插頭含在口中。 • 內鍋變形。 應小心不要讓嬰幼兒誤將產品主體插頭 • 出現其他異常或故障。 含在口中。 立即拔下電源線插頭,請洽詢 TIGER 可能會導致觸電或受傷。 CORPORATION U.S.A. 進行檢查、維修。 本產品用於家庭或以下場所,請注意。 • 店內或事務所等的熱水室 • 飯店等住宿設施的客房...
  • Page 45 警告 注意 本產品的用途 一般安全注意事項 電源線、電源線插頭 電源線插頭請勿接觸到蒸氣。 可能會導致火災、觸電或著火。在移動 請 勿 將 產 品 用 於 使 用 說 明 書( 隨 附 的 請小心操作。 取下電源線時請務必握緊插頭。 式桌子上使用時,電源線插頭請勿在蒸 COOKBOOK 烹調指南) 未記載的其他用 如果掉落或強大撞擊,可能導致傷害或 否則可能導致觸電或短路,從而導致火 氣影響範圍內使用。 途。 故障。 災。 如果有蒸氣或米飯、食材噴出,則可能 請勿在其他產品上使用本產品的料理盤。 會導致燙傷或受傷。 可能導致燒熔、火災或燙傷。 〈禁止進行的烹調範例〉 • 將食材或調味料放入塑膠袋中進行加熱 的烹調方法。...
  • Page 46 • 請勿在內鍋中使用醋。 • 請勿使用隨附或木製品以外的飯匙。 ● 為了維持本產品的功能與性能,產品中設有專用孔 • 請勿使用金屬製的勺子、湯匙、打蛋器等堅硬 〈電源線〉 洞,但偶爾會有昆蟲等進入該孔洞內,使產品發生 物體。 電源線插頭 故障。請注意可以使用市面上銷售的防蟲產品。另 • 請勿在內鍋中放入蒸籠、蒸架等…非標準配件 (插入插座) 外,如果爬入了蟲子造成了產品故障,需自費維 物品。 修。請洽詢 TIGER CORPORATION U.S.A.。 • 請勿在內鍋中放入餐具等堅硬物體。 器具用插頭 • 請勿使用金屬鏟或菜瓜布等堅硬物體進行清潔 插入插頭插口 ● 內鍋屬於消耗品,其氟素塗層隨著使用會逐漸損 保養。 耗,有時會出現剝落,不過其對人體無害,也不會 • 請勿放入洗碗機或烘碗機等產品清洗。 影響煮飯或保溫性能。如果您介意出現以上情況或 • 洗米時請勿對內鍋過度施加壓力。 者出現了變形、腐蝕時,您可以重新購買。請洽詢 • 內鍋變形或損傷時,請洽詢 TIGER TIGER CORPORATION U.S.A.。...
  • Page 47 使用壽命。 • 鋰電池電量耗盡後,如果插入電源線插頭,顯示螢 幕部位會閃爍 “0:00” 。此時雖然可以進行一般的 煮飯,但是一旦拔下電源線插頭,現在時間或預約 時刻、保溫經過時間等記憶內容就會立刻消失。 量杯 COOKBOOK(烹調指南) 約 1 杯 (大約 0.18L) 、 約 5.29oz(150g) Note ● 顧客無法自己更換電池。 如果需要更換新的鋰電池,請洽詢 TIGER „ 關於聲響 CORPORATION U.S.A.。 煮飯、蒸煮、再次加熱過程中及保溫期間發出的下 列聲音並不屬於異常。 • “喀嚓喀嚓” 聲 (微電腦控制聲響) • “嗶唭嗶唭” 聲 (升溫時金屬收縮的摩擦聲響) • 水燒開的聲響 (僅限煮飯過程中、燜飯期間)...
  • Page 48 煮飯前準備請參照 P.96 ~ 97,煮飯方 煮出美味可口米飯的秘訣 法請參照 P.98 ~ 102。 選擇優質大米,保存在陰涼處 根據米的種類或個人喜好加減水量 什穀雜糧加入白米中一起炊煮時 炊煮長米時 請選擇碾米日較近,顆粒飽滿有光澤的大米。請保 ●加減水量的標準表 • 請將什穀雜糧的量控制在白米的 2 成之內。 • 炊煮長米時請選擇 “Quick” 進行炊煮。 存在通風良好、陰暗涼爽處。 如果水量超過或少於標準的水量刻度,請避免超過 或者是用長米炊煮什錦飯時請選擇“Sweet・ • 請將什穀雜糧鋪在白米上進行炊煮。如果混在一 三分之一水量刻度的增減。可能導致溢出等。 Mixed” 進行炊煮。 起,可能無法將飯煮好。 使用隨附的量杯正確量米 加減水量 (依照內鍋的水量刻度線按 若選擇其他選單,可能會導致溢出,而無法煮出 • 如果不喜歡什穀雜糧偏硬的口感,請事先用水浸 選單 1杯大約 0.18L。 照個人喜好調整)...
  • Page 49 煮飯前的準備 量米 加減水量 將內鍋放置在主體中 將電源線插頭插入插座 必須使用隨附的量杯量米 (免洗米亦同) 。 請將內鍋水平放置,對照內鍋內側的水量刻度 (1) 將內鍋超左右轉動,確保正確放置,不要 隨附的量杯平口呈滿一杯約為 0.18L。 加減水量。 使其傾斜 (1) 插入 (2) 關閉鍋蓋 ● 如下圖所示,以量米杯 (0.18L) 平口呈滿 1 杯為標 ● 確認米的種類、選單後根據喜好加減水量。 (請參 器具用插頭 準進行量米。 照 P.94 的標準表) 內鍋 (2) 關閉 正確的測量範例 錯誤的測量範例 煮 3 杯白米時,要對 內蓋...
  • Page 50 煮飯方法 分量 按下 [Menu] 鍵,選擇想要煮飯的 按下 [Start] 鍵 選單 煮飯燈點亮。 使用“Plain”選單時,會發出“嗶嗶 -”的響 配料或什穀雜糧的分量請參照 P.94 ~ 95。 按下 [Menu] 鍵,選擇想要煮飯的選單。 聲,如果是 “Plain” 以外時,會發出 “嗶 -” 的 選單選擇過程中, 標記閃爍。 響聲。 煮飯所需的時間 亮燈 閃爍 選單 Synchro- Plain Quick Sweet˙Mixed Multigrain Brown Cooking 尺寸 1.0L 型 (5.5 杯) 44 ~...
  • Page 51 米飯煮好後 定時煮飯的預約煮熟方法 開始燜飯時,會顯示剩餘時間 攪拌米飯 選擇 “Porridge” 時,請按 [Hour] 鍵或 [Min] 鍵調整時間 顯示螢幕會以分為單位,顯示到燜好飯為止的 煮好後,請立刻將米飯攪拌均勻。 剩餘時間。 • 帶著隔熱手套等,按住內鍋進行攪拌。 • 每按 1 次 [Hour] 鍵,就增加 5 分鐘,每按 1 亮燈 次 [Min] 鍵,就減少 5 分鐘。 • 可在 40 ~ 90 分鐘範圍內以 5 分鐘為單位進行 設定。 內鍋 蒸氣水存...
  • Page 52 保溫 按下 [Start] 鍵 „ 保溫經過時間的顯示 煮飯結束後會自動切換為保溫。 Note 預約燈點亮,預約完成。 保溫過程中,按住 [Hour] 鍵,保溫經過時間將以 1 „ 停止保溫時 ● 在下列情況下無法進行炊煮預約設定。 使用“Plain”選單時,會發出“嗶嗶 -”的響 小時為單位顯示。 • “Synchro-Cooking” 、 “Quick” 、 “Sweet˙ 聲,如果是 “Plain” 以外時,會發出 “嗶 -” 的 若超過 12 小時,則在到達 24 小時會一直顯示閃爍。 Mixed” 、 “Slow Cook • Steam” 的情況。 響聲。...
  • Page 53 再次加熱的方法 米飯與料理同時烹調 ( “Synchro-Cooking” 功能選單) 事先將食材配置好後放入料理盤 按下 [Start] 鍵 食用之前將保溫中的米飯重新加熱,便可吃到熱騰 使 用 料 理 盤 可 在 烹 煮 米 飯 的 同 時 烹 調 隨 附 的 騰的米飯。 COOKBOOK 中記載的料理。也可在內鍋中加水,無 • 請將食材平攤鋪滿整個料理盤,盡可能避免疊 煮飯燈閃爍,開始再次加熱。 須烹煮米飯而單獨烹調料理。有關說明請參照隨附的 放食材。否則可能導致溢出或無法煮出美味可 會 顯 示 剩 餘 時 間 , 加 熱 結 束 後 會 發 出 3 次 COOKBOOK。...
  • Page 54 烹調方法 ( “Slow Cook • Steam” 功能選單) 連接電源線 取出料理盤,攪拌米飯 連接電源線 可輕鬆烹飪以下料理。 料理的烹飪方法請參照隨附的 COOKBOOK。 (1) 插入 (1) 插入 (2) 插入 (2) 插入 先用接近沸騰溫度的高溫燉煮,然後將溫度降低到 約 199° F [93° C] 后,再燉煮片刻。之後,進一步將 溫度降低到約 190° F [80° C] 度,繼續燉煮。透過慢 器具用插頭 器具用插頭 慢地降低加熱溫度進行燉煮後,不僅食物會更加入 電源線插頭 電源線插頭 味,即便長時間加熱,也無需擔心湯汁煮乾。 選單例 Note 馬鈴薯燉肉、高麗菜卷...
  • Page 55 蒸煮烹調方法 ( “Slow Cook • Steam” 功能選單) 在內鍋內裝入水後安裝料理盤 煮飯燈點亮,開始烹調。 按下 [Menu] 鍵,選擇 烹調結束後 “Slow Cook • Steam” 選單 請按照以下標準加入水量。 煮飯燈點亮,開始烹調。 “Ready in” 顯示點亮。 • 1.0L 型 (5.5 杯) :3 1/2 杯 (630mL [21 oz]) 按下 [KeepWarm/Cancel] 鍵取消保溫 選單選擇過程中, 標記閃爍。 亮燈 • 1.8L 型 (10 杯) :4 1/2 杯 (810mL [28 oz]) 保溫燈熄滅。...
  • Page 56 蒸煮好後,發出 8 次 “嗶 -” 提示音 取出料理盤 „ 蒸煮時間標準表 (煮飯燈熄滅) 食材 用量 蒸煮時間標準 蒸煮方法要點 保溫燈點亮,在顯示螢幕顯示 "0h"。 雞肉 1 塊 (1/2 - 3/4 lbs [200 - 300 g]) 20 ~ 30 分鐘 劃開幾處刀口。 切成 3/4inch(2cm) 以下的薄片。 亮燈 白身魚 刀口 2 ~ 3 處 (5.0-7.0 oz [150-200 g]) 20 ~ 25 分鐘 務必使用鋁箔紙裹住進行蒸煮。...
  • Page 57 清潔保養方法 „ 髒污後每次都要清潔保養的部位 其他修理等請委託經認可的修理技術人員。 清潔保養的方法,請參照 P.112 ~ 117 所記載的方法進行清潔保養。 主體外側、內側 上蓋 所有的部件請用手洗。請勿使用洗碗機。 密封圈 請用擰乾水的布擦拭。 使用後,為了保持鍋體乾凈,請務必在當天進行清潔保養。此外,還要定期進行清潔保養。 在烹調完成後,容易留下異味,因此請在當天去除異味。 (參照 P.117) 中央感應器 上框 當沾有燒焦的飯粒、米粒等時,請擦拭乾淨。 無法順利清除時,可使用市面上銷售的砂紙 (320 號左右) Note 擦拭,再用擰乾水的布擦拭。 中央 ● 請務必拔下電源線插頭,等待主體、內鍋、內蓋、調壓蓋冷卻后再清潔保養。 電熱板 感應器 ● 請使用海綿或布等柔軟的工具。 上框及開蓋按鍵附近、上蓋密封圈 ● 使用清潔劑進行清潔保養時,要使用廚房專用的清潔劑 (餐具用、廚具用) 。 開蓋按鍵 當沾有飯粒、米粒時,請擦拭乾淨。 ●...
  • Page 58 安裝或拆卸內蓋 安裝或拆卸蒸氣孔蓋 „ 拆卸方法 „ 安裝方法 請將內蓋向前拉下削除拆卸。 安裝時請將內蓋中央的密封圈與鍋蓋的突起部對準安裝。 將手指伸進鍋蓋的坑凹處,向上拉 將罩蓋蓋到蒸氣孔蓋主體上 起蒸氣孔蓋 內蓋密封圈 內蓋 蒸氣孔蓋 旋轉擰鬆蒸氣孔蓋主體 旋轉擰緊蒸氣孔蓋主體 安裝內蓋時,切勿過於用力,請按住內蓋的中央部進行安裝。 若過於用力或按壓內蓋的邊緣部,可能會導致內蓋變形。 將蒸氣孔蓋抬起拆除主體 對準刻印 „ 內蓋密封圈的安裝方法 內蓋密封圈脫落時,請牢牢地嵌入裡面。 將蒸氣孔蓋恢復為原狀 內蓋密封圈...
  • Page 59 „ 主體 „ 料理盤 請勿將料理盤裝入內鍋中。 請將料理盤放入熱水中,浸泡約 1 小時。 在內鍋內裝入7~8 成水, 在 “Plain” 功能選單下按下 [Start] 鍵切換至保 溫後按下 [KeepWarm/Cancel] 鍵 Note ● 希望清除異味時,若將檸檬酸 (約 20g) 加入水中 電熱板髒污的清除方法 進行清潔保養,能進一步清除異味。 有的異味無法徹底去除乾淨。如果無法徹底去除, 在使用過程中,有可能出現水珠從鍋蓋等處流出、滴落的現象,在電熱板上留下斑點狀的髒污。 請洽詢 TIGER CORPORATION U.S.A.。 不會對性能造成影響,但如果希望清潔這些髒污,請按照以下方法進行清潔保養。 用廚房用合成清潔劑清潔內鍋、蒸 用尼龍清潔球蘸取少量市售的清潔 尼龍清潔刷 乳,摩擦電熱板上的斑點處 氣孔蓋后,用水充分洗淨 用打濕的廚房紙巾或布擦拭掉髒污 在通風良好的地方晾乾主體與各零 部件 電熱板...
  • Page 60 無法將飯煮好時 煮好的米飯或者電子鍋的運轉等不正常時,請調查以下幾點內容。 有下述情況時 理 由 減 白 炊 進 使 飯 使 選 使 就 使 器 內 內 沒 長 產生一層薄膜 米紙狀薄膜是澱粉融解乾燥後形成的,對人體無害。 調查 水 煮 行 單 用 直 內 鍋 鍋 有 時 米 用 用 用 米飯粘內鍋 偏柔軟一些的米飯和有粘性的米飯有時會很容易沾到上面。 量...
  • Page 61 覺得 “Synchro-Cooking” 做不好時 覺得 “Slow Cook” 做不好時 使用料理盤進行同時烹煮的食物出現異常時,請確認以下幾點。 食物出現異常時請確認以下幾點。 加 上 未 煮 外 使 注 如 中 食 放 放 烹 烹 粒 密 沒 中 調查 入 , 飯 的 用 意 途 調查 材 入 入 調 調 、...
  • Page 62 是否聽到 “喀嚓喀嚓” 的聲響。 微電腦控制的聲響。 間、再次加熱過程中有聲音發出 並不屬於故障。 是否聽見 “嗶唭嗶唭” 的聲音。 升溫時金屬收縮的摩擦聲響。 並不屬於故障。 是否聽到水燒開的聲響。 並不屬於故障。 (僅限煮飯過程中、燜飯期間) 是否聽到了與上述聲響完全不同的聲 請洽詢 TIGER CORPORATION U.S.A. 委 - 音。 託維修。 進行炊煮預約設定時發出 “嗶嗶嗶” 的 按下 [Timer] 鍵後,如果有大約 30 秒鐘時間沒有任何動作,就會出現聲音提 聲響 醒。請繼續進行定時。 電子鍋主體內進了水或白米 這可能是故障,請洽詢 TIGER CORPORATION U.S.A. 委託維修。 -...
  • Page 63 [KeepWarm/Cancel] 鍵 按下 [Hour] 鍵或 [Min] 鍵後, 會點亮。 停電時 即使發生停電,待電力恢復後也不會影響各部功能的正常運作。 停電時的狀態 通電後的運行 定時設定中 定時器會繼續工作。 (如果長時間停電,且已過了設定時間,則立即開始煮飯。 ) 煮 飯( 再 次 加 熱 )過 繼續煮飯 (再次加熱) 。 亮燈 程中 有時無法將飯煮好。 保溫中 如果長時間停電,要停止保溫。 消耗品與另售品的購買方法 密封圈之類的零件屬於消耗性零件,根據使用方法的不同,其磨損程度會有差異。但都會隨著使用年限而損 耗。當髒污、異味或破損嚴重時,請洽詢 TIGER CORPORATION U.S.A. 委託維修。 內鍋的氟素塗層隨著使用會逐漸損耗,有時會出現剝落。 (參照 P.90)...
  • Page 64 • 기타 이상 및 고장이 있다 . 기구용 플러그를 핥지 못하게 하십시오 . 유아가 실수로 핥는 일이 없도록 주의하 즉시 플러그를 뽑고 , TIGER 십시오 . CORPORATION U.S.A. 으로 점검 · 수 감전 · 쇼트 · 발화의 원인이 됩니다 .
  • Page 65 경 고 주 의 이 제품은 가정에서 또는 다음과 같은 장 전원코드가 손상된 경우는 반드시 수리 일반적인 안전상의 주의사항에 대하여 전원코드 및 플러그에 대하여 기술자가 교환합니다 . 소에서 사용하는 것이 가정된 것이므로 조심스럽게 취급하십시오 . 주의가 필요합니다 . 반드시 삽입플러그를 잡고 당겨 뽑으십 고장...
  • Page 66 온 성능에도 문제는 없습니다 . 다 ) 시오 . 신경이 쓰일 경우나 변형 및 부식된 경우는 구입하 • 내솥이 변형된 경우는 TIGER CORPORATION 실 수 있습니다 . TIGER CORPORATION U.S.A. 으 U.S.A. 으로 문의해 주십시오 . 로 문의해 주십시오 .
  • Page 67 약 1 컵 ( 약 0.18L) · Note 약 5.29oz(150g) ● 리튬전지는 고객이 직접 교환할 수는 없습니다 . 새 리튬전지 교환에 대해서는 TIGER CORPORATION U.S.A. 으로 문의해 주십시오 . „ 소리에 대하여 취사중 · 재가열중 · 뜸들이기중 · 보온중에 나는 아...
  • Page 68 짓기 전의 준비는 P.136 ∼ 137, 짓는 방법은 P.138 ∼ 142 를 읽어 주십시오 . 밥을 맛있게 짓기 위한 비결 좋을 쌀을 골라 서늘한 장소에 보관 쌀의 종류와 기호에 따라 물의 양을 조절 잡곡을 백미와 함께 지을 때 장립미를 지을 때 정미한...
  • Page 69 밥을 짓기 전의 준비 쌀을 계량합니다 물의 양을 조절합니다 내솥을 본체에 설치합니다 전원코드를 연결합니다 반드시 부속된 계량컵으로 계량하십시오 ( 무 내솥을 수평으로 두고 , 내솥 안쪽의 눈금에 (1) 내솥을 좌우로 돌려서 기울어짐이 없도록 세미도 ). 맞추어 물의 양을 조절합니다 .  ...
  • Page 70 밥 짓는 방법 [Menu] 버튼을 누르고 짓고자 하는 [Start] 버튼을 누릅니다 분량에 대하여 메뉴를 선택합니다 취사램프가 점등됩니다 . “Plain” 인 경우는 「삐삐」 하는 소리가 나고 , 부재료와 잡곡의 분량에 대해서는 P.134 ∼ 135 를 참조해 주십시오 . 누를 때마다 메뉴가 순서대로 바뀝니다 . “Plain”...
  • Page 71 취사가 완료되면 취사 예약 타이머 기능 뜸들이기가 되면 남은 시간이 표시 밥을 섞어 줍니다 됩니다 취사가 완료되면 반드시 곧바로 밥을 전체적 점멸 으로 섞어 주십시오 . 표시부에 뜸들이기가 완료될 때까지의 남은 • 내솥을 미튼 등으로 누르고 섞어 주십시오 . 시간이 1 분 단위로 표시됩니다 . 점등...
  • Page 72 보온에 대하여 [Start] 버튼을 누릅니다 취사가 종료되면 자동적으로 보온으로 바뀝니다 . „ 보온경과시간의 표시에 대하여 Note 예약램프가 점등되고 예약이 완료됩니다 . 보온중에 [Hour] 버튼을 누르고 있는 동안에 보온경 ● 아래의 경우는 취사 예약을 할 수 없습니다 . „ 보온을 중지할 때 “Plain”...
  • Page 73 재가열 방법 밥과 반찬을 동시에 만들기 ( “Synchro-Cooking” 메뉴 ) [Start] 버튼을 누릅니다 보온중인 밥은 먹기 전에 재가열하면 따끈따끈한 쿠킹플레이트를 사용해서 부속된 COOKBOOK 에 재료의 밑작업을 하고 나서 쿠킹플 밥이 됩니다 . 기재된 반찬과 밥을 동시에 만들 수 있습니다 . 밥을 레이트에...
  • Page 74 조리 기능 ( “Slow Cook•Steam” 메뉴 ) 전원코드를 연결합니다 쿠킹플레이트를 꺼내고 밥을 섞어 아래와 같은 요리를 손쉽게 만들 수 있습니다 . 요리 전원코드를 연결합니다 를 만드는 방법은 부속된 COOKBOOK 을 참조하십 줍니다 시오 . (1) 꽂습니다 (1) 꽂습니다 (2) 꽂습니다 (2) 꽂습니다...
  • Page 75 찜 조리 기능 ( “Slow Cook•Steam” 메뉴 ) [Start] 버튼을 누릅니다 [Menu] 버튼을 누르고 “Slow 내솥에 물을 넣고 쿠킹플레이트를 조리가 끝나면… Cook•Steam”을 선택합니다 설치합니다 취사램프가 점등되고 조리가 시작됩니다 . 「Ready in」 표시가 점등됩니다 . [KeepWarm/Cancel] 버튼을 눌러 보온 물의 양은 아래를 기준으로 하십시오 . 메뉴...
  • Page 76 찜이 완료되면 「삐」하는 소리가 쿠킹플레이트를 꺼냅니 „ 찌는 시간의 기준표 8 번 울리면서 알려줍니다 ( 취사램 재료 양 찜 시간의 기준 찜 기능의 포인트 프가 소등 ) 1 장 닭고기 20 ∼ 30 분 칼집을 몇 군데 넣는다 . (1/2 ∼ 3/4lbs[200 ∼ 300 g]) 보온램프가...
  • Page 77 손질 방법 그 밖의 서비스는 인가된 서비스 담당자가 실시합니다 . „ 더러워질 때마다 손질할 곳 손질은 P.152 ∼ 157 에 기재된 방법으로 하여 주십시오 . 본체의 외측 및 내측 뚜껑 부품은 모두 손으로 직접 씻어 주십시오 . 식기세척기는 사용하지 마십시오 . 물기를...
  • Page 78 속뚜껑의 분리 · 장착 스팀캡의 분리 · 장착 속뚜껑을 앞으로 당겨 분리해 주십시오 . „ 분리 방법 „ 장착 방법 장착할 때는 속뚜껑 고무패킹을 돌기에 맞추어 장착해 주십시오 . 뚜껑의 홈에 손가락을 넣고 스팀캡 캡 뚜껑에 캡 본체를 씌웁니다 을 위로 당겨 분리합니다 속뚜껑...
  • Page 79 사용중에 뚜껑 등으로부터 물기가 흘러내려 열판에 얼룩과 같은 오염이 묻을 수 있습니다 . 냄새에 따라서는 완전히 빠지지 않는 경우가 성능상 지장은 없지만 오염이 신경쓰일 경우는 아래와 같이 손질해 주십시오 . 있습니다 . 완전히 빠지지 않을 경우는 TIGER CORPORATION U.S.A. 으로 문의해 주십시오 . 나일론 수세미에 판매되는 크림 클...
  • Page 80 취사기능에 이상 발생시 취사가 완료된 밥이나 밥솥의 동작 등이 이상할 때는 다음과 같은 사항을 체크하십시오 . 이러할 때 이 유 곡 쌀 지 최 사 알 을 미 메 예 다 하 밥 등 에 내 내 잘 장 얇은 막이 생긴다 오브라이트...
  • Page 81 “Slow Cook” 기능에 이상 발생시 “Synchro-Cooking”기능에 이상 발생시 쿠킹플레이트를 사용해서 동시조리한 것이 이상할 때는 다음과 같은 사항을 체크하십시오 . 조리한 것이 이상할 때는 다음과 같은 사항을 체크하십시오 . 의 넣 게 쿠 다 최 밥 않 재 쿠 도 재 재...
  • Page 82 [KeepWarm/Cancel] 버튼을 눌러 수지 부품에 대하여 보온램프의 점등을 확인하고 나서 다시 [Start] 버튼을 누르십시오 . 열이나 증기에 닿는 수지 부품은 사용과 더불어 손상될 경우가 있습니다 . TIGER CORPORATION 취사중 · 뜸들이기중 · 보온중에 소 「째깍째깍」 하는 소리가 들립니까 ? 마이크로컴퓨터 제어음입니다 .
  • Page 83 소모품 및 별매품의 구입에 대하여 고무패킹류는 소모품입니다 . 사용방법에 따라서 차이가 있지만 사용과 더불어 손상됩니다 . 오염이나 냄새 , 파손이 심해졌을 때는 TIGER CORPORATION U.S.A. 으로 문의해 주십시오 . 내솥의 불소 가공은 사용과 더불어 소모되면서 벗겨질 수 있습니다 .(P.130 참조 )
  • Page 84 • ご使用中、電源コード、差込プラグが 器具を使用される方について 異常に熱くなる。 日 子供だけで使わせたり、幼児の手が届 • 炊飯ジャーから煙が出たり、こげくさ 本 くところで使わない。 いにおいがする。 やけど・感電・けがをするおそれ。 語 • 炊飯ジャーの一部に割れ、ゆるみ、が たつきがある。 器具用プラグをなめさせない。 • 内なべが変形している。 乳幼児が誤ってなめないように注意す • その他の異常や故障がある。 ること。 感電 ・ ショート ・ 発火の原因。 すぐにプラグを抜いて、TIGER CORPORATION U.S.A. へ点検・修理を この製品は、家庭内または次のような 依頼する。 場所での仕様が想定されるので注意が 必要です。 • 店舗、事務所などの給湯室 • ホテルなどの宿泊設備の客室...
  • Page 85 警 告 注 意 器具の用途について 一般的な安全上の注意事項について 電源コード・プラグについて 差込プラグに蒸気をあてない。 火災・感電・発火のおそれ。スライド 取扱説明書 (付属の COOKBOOK) に記 取り扱いはていねいに。 必ず差込プラグを持って引き抜く。 式テーブルでは、差込プラグに蒸気が 載以外の用途に使わない。 落としたり、強い衝撃を加えたりする 感電やショートして発火するおそれ。 あたらない位置で使用する。 蒸気や内容物が噴き出し、やけどやけ と、けがや故障の原因。 がをするおそれ。 クッキングプレートはこの製品以外に 〈してはいけない調理例〉 は使わない。 • ポリ袋などに具材や調味料を入れて加 火災・やけどのおそれ。 熱する。 • クッキングシートなどを落としぶた代 使用する環境について タコ足配線はしない。 わりに使用する。 火災のおそれ。 壁や家具の近くでは使わない。 電源について 蒸気や熱で、傷み・変色・変形の原因に 器具を取り扱うときは なるため、壁や家具からは...
  • Page 86 • 金属製のおたまやスプーン、泡立て器など、 りますが、この穴からまれに虫等が入り故障する 語 かたいものを使用しない。 ことがあります。市販の防虫シートを使用する等、 <電源コード > • 内なべにザルなどをのせない。 ご注意ください。 また、 虫等が入り故障した場合は、 差込プラグ • 内なべに食器類など、 かたいものを入れない。 有 償 修 理 に な り ま す。TIGER CORPORATION (コンセントに差し込みます) • 金属へらやナイロンたわしなど、かたいもの U.S.A. までお問合せください。 でお手入れしない。 • 食器洗浄機や食器乾燥器などの使用はしな ● 内なべのフッ素加工は、ご使用にともない消耗し、 器具用プラグ い。 はがれることがありますが、人体には無害で、炊...
  • Page 87 の炊飯はできますが、現在時刻や予約時刻、保温 経過時間の記憶は、差込プラグを抜くと消えてし 計量カップ COOKBOOK まいます。 約1カップ (約 0.18L) ・ 約 5.29oz (150g) Note 日 ● リチウム電池は、お客様ご自身では交換できませ 本 ん。 „ 音について 語 新しいリチウム電池との交換は、TIGER 炊飯中・再加熱中・むらし中・保温中にする下記 CORPORATION U.S.A. までお問合せください。 の音は、異常ではありません。 • 「カチカチ」 という音 (マイコン制御の音) • 「ピチピチ」 という音 (熱により金属が収縮してこ すれ合う音。 ) • 水のはじける音 (炊飯中・むらし中のみ)...
  • Page 88 炊く前の準備は P.176~177、炊きか たは P.178~182 をお読みください。 ごはんをおいしく炊くためのコツ 良いお米を選び、涼しい場所に保存 お米の種類やお好みに合わせて水加減しま 雑穀を白米といっしょに炊くとき 長粒米を炊くとき しょう 精米日の新しい、粒のそろったつやのあるお米を • 雑穀は白米の 2 割以内の分量にしてください。 • 長粒米を炊くときは 「Quick」 を選んで炊いてく 選びましょう。風通しの良い、涼しくて暗い場所 ●水加減の目安表 ださい。また、長粒米で炊込みごはんを炊くと • 雑穀は白米の上にのせて炊いてください。混ぜ に保存してください。 基準の目盛より水量を増やしたり、減らしたりす きは 「Sweet・Mixed」 を選んで炊いてくださ 込むとうまく炊けない場合があります。 る場合、1 ⁄ 3 目盛以上の増減は避ける。吹きこぼ い。その他のメニューを選ぶとうまく炊けない • 雑穀のかたさが気になる場合は、あらかじめ雑 付属の計量カップで正確にはかる れ等の原因になります。 場合があります。...
  • Page 89 ごはんを炊く前の準備 お米をはかる 水加減する 内なべを本体にセットする 電源コードを接続する 必ず付属の計量カップではかってください 内なべを水平に置き、内なべ内側の目盛に合 (1) 内なべを左右にまわし、傾きがないよう (無洗米も) 。 わせて水加減します。 に正しくセットしてください。 (1) 差し込む 付属の計量カップにすりきり一杯で、 約 0.18L (2) ふたを閉める です。 ● お米の種類・メニューを確かめてお好みで水加減 器具用プラグ します。 (P.174 の目安表を参照) ● 下図のように、すりきり一杯にしてください。 (2) 閉める 内なべ 正しい計量例 間違った計量例 3 カップの白米を炊 内ぶた く場合は 「Plain」 の 目盛...
  • Page 90 ごはんの炊きかた 分量について [Menu] キーを押して、炊きたい [Start] キーを押す メニューを選ぶ 炊飯ランプが点灯します。 「Plain」 の場合は 「ピッピー」 と鳴り、 「Plain」 具や雑穀の分量については、P.174~175 を参照してください。 押すごとに、 メニューが順に切り替わります。 以外の場合は 「ピー」 と鳴ります。 メニューの選択中は、 印が点滅します。 点灯 炊飯時間の目安 点滅 メニュー Synchro- Plain Quick Sweet•Mixed Multigrain Brown Cooking サイズ 点灯 1.0L (5.5 カップ) タイプ 44~58 分 45~55 分...
  • Page 91 ごはんが炊きあがったら 炊きあがり予約タイマー炊飯のしかた むらしになると、残り時間が表示 ごはんをほぐす される 炊きあがったら、必ずすぐにごはん全体をほ 点滅 ぐしてください。 表示部にむらしあがるまでの残り時間が 1 分 • 内なべを、ミトンなどで押さえて行います。 単位で表示されます。 点灯 つゆが 内なべ • あらかじめ炊きたいメニューが選ばれている たまる 場合は、メニュー選択の必要はありません。 部分 (上枠) ・ Note • メニューによってむらし時間が異なります。 ● 腐敗の原因になるため、タイマー予約は 12 時間 炊きあがり予約タイマー(予約 1・2) に 以内にしてください。 ついて 炊きあがると、自動的に保温が始 食べたい時刻に炊きあげることができます。 「Porridge」 を選んだときは [Hour] まる...
  • Page 92 保温について [Start] キーを押す „ 保温経過時間の表示について 炊飯が終了すると自動的に保温に切り替わります。 Note 予約ランプが点灯し、予約が完了します。 保温中に [Hour] キーを押している間、保温経過時 „ 保温を中止するとき ● 下記の場合は、炊きあがり予約ができません。 「Plain」 の場合は 「ピッピー」 と鳴り、 「Plain」 間が 1 時間単位で表示されます。 • 「Synchro-Cooking」 「Quick」 「Sweet・ 以外の場合は 「ピー」 と鳴ります。 12 時間を超えると、 24 時間まで点滅表示されます。 Mixed」 「Slow Cook・Steam」 の場合。 [KeepWarm/Cancel] キーを押 •...
  • Page 93 再加熱のしかた ごはんとおかずを同時に作る ( 「Synchro-Cooking」 メニュー) [Start] キーを押す 材料の下ごしらえをして、クッキ 保温中のごはんは、食べる前に再加熱するとあつあ クッキングプレートを使って、付属の COOKBOOK つのごはんになります。 に記載のおかずとごはんを同時に作ることができ ングプレートに材料を入れる 炊飯ランプが点滅し、再加熱が始まります。 ます。ごはんを炊かずに、内なべに水を入れて調理 残り時間が表示され、加熱が終わると 「ピー」 • できるだけ積み重ねずに、クッキングプレー することもできます。 と音が 3 回鳴ってお知らせします。 Note ト全体に広げて並べるようにしてください。 お料理の作りかたは、付属の COOKBOOK をご参 点滅 ふきこぼれたり、うまく調理できないおそれ 照ください。 ● ごはんが内なべの半分以上あるときは、量が多す があります。 ぎて、充分にあたためられません。 ● 下記のような状況で再加熱すると、ごはんがパサ Note ご は ん を 炊 く 前 の 準 備 を す る つきます。...
  • Page 94 調理のしかた ( 「Slow Cook・Steam」 メニュー) 電源コードを接続する クッキングプレートを取り出して、 電源コードを接続する 下記のようなお料理を手軽に作ることができます。 お料理の作りかたは、付属の COOKBOOK を参照 ごはんをほぐす してください。 (1) 差し込む (1) 差し込む (2) 差し込む (2) 差し込む 最初は沸とう温度に近い高温で煮た後、約 199° F [93° C] に温度を下げてしばらく煮込みます。その 器具用プラグ 器具用プラグ 後さらに約 190° F [88° C] に温度を下げて引き続き 差込プラグ 煮込みます。徐々に加熱温度を下げて煮込むことに 差込プラグ よって味のしみ込みを良くし、長時間加熱しても煮 詰まる心配がありません。 Note Note メニュー例...
  • Page 95 蒸し調理のしかた ( 「Slow Cook・Steam」 メニュー) [Start] キーを押す 内なべに水を入れて、クッキング [Menu] キーを押して 「Slow 調理が終わったら… プレートをセットする Cook・Steam」 を選ぶ 炊飯ランプが点灯し、調理が始まります。 「Ready in」 表示が点灯します。 [KeepWarm/Cancel] キーを押す 水の量は、以下を目安にしてください。 メニューの選択中は、 印が点滅します。 点灯 • 1.0L (5.5 カップ) タイプ:3 1/2 カップ 保温ランプが消灯します。 (630 mL [21 oz]) • 1.8L (10 カップ) タイプ:4 1/2 カップ 点灯...
  • Page 96 蒸しあがると、 お知らせ音が 「ピー」 クッキングプレートを取り出す „ 蒸す時間の目安表 と 8 回鳴る (炊飯ランプが消灯) 材料 量 蒸し時間の目安 蒸しかたのポイント 保温ランプが点灯し、表示部に 「0h」 が表示 鶏肉 1枚 (1/2-3/4 lbs (200-300g)) 20-30 分 切れ目を数カ所に入れる。 されます。 3/4 インチ ( ) 切り身 2-3 切 (5.0-7.0 oz (150- 厚さ 以下に切る。 白身魚 20-25 分 200g))...
  • Page 97 お手入れのしかた その他の修理等は認可された修理技術者にご依頼ください。 „ 汚れるたびにお手入れする箇所 お手入れは、P.192~197 に記載の方法でおこなってください。 本体の外側・内側 ふた 部品はすべて手洗いしてください。食器洗浄機は使用しないでください。 かたくしぼった布でふく。 パッキン ご使用後は、いつまでも清潔にご使用いただくために、必ずその日のうちにお手入れしてください。また、 お手入れは定期的に行ってください。 センターセンサー 調理後はにおいが残りやすいので、必ずその日のうちににおいを取り除いてください。 (P.197 参照) こげついたごはんつぶ・米つぶなどがついている場合は 上枠 取り除く。 取れにくい場合は、 市販のサンドペーパー(320 番程度) Note センター で取り除き、かたくしぼった布でふき取る。 熱板 センサー ● 必ず差込プラグを抜き、本体、内なべ、内ぶた、スチームキャップが冷めてからお手入れしてください。 上枠やフックボタン付近・ふたパッキン ● スポンジ・布はやわらかいものを使ってください。 フック ごはんつぶ・米つぶなどがついている場合は取り除く。 ● 洗剤でお手入れするときは、台所用合成洗剤 (食器用・調理器具用) を使ってください。 ボタン ●...
  • Page 98 内ぶたの取りはずし・取りつけ スチームキャップの取りはずし・取りつけ 内ぶたを手前に引いてはずしてください。 „ 取りはずしかた „ 取りつけかた 取り付けるときは、内ぶたパッキンをふたの突起に合わせて取り付けてください。 ふたのくぼみに指を入れ、スチー キャップふたにキャップ本体をか ムキャップを引き上げてはずす ぶせる 内ぶたパッキン 内ぶた スチームキャップ キャップ本体を回してゆるめる 内ぶたを取り付ける際は、無理な力を加えず、内ぶたの中央部を押してセットしてください。 無理な力を加えたり、内ぶたの端部を押したりすると、内ぶたが変形する原因になります。 キャップ本体を回してしめる キャップ本体を持ち上げて取りは ずす 刻印を合わせる „ 内ぶたパッキンの取り付けかた 日 内ぶたパッキンがはずれたときは、奥まできっちりはめ込んでください。 本 語 スチームキャップを元通りに取り 内ぶたパッキン つける...
  • Page 99 れます。 ご使用中、ふたなどから露が流れ落ち、熱板にシミのような汚れがつくことがあります。 に お い に よ っ て は、 完 全 に 落 ち な い 場 合 が 性能上、支障はありませんが、汚れが気になる場合は下記のようにお手入れしてください。 あ り ま す。 完 全 に 落 ち な い 場 合 は、TIGER CORPORATION U.S.A. にご相談ください。 ナイロンたわしに市販のクリーム ナイロンたわし...
  • Page 100 うまく炊けない?と思ったら 炊きあがったごはんや炊飯器の動作などがおかしいときは、次の点をお調べください。 こんなとき 理 由 水 お 最 上 ア の ミ メ 予 押 取 炊 つ セ 内 内 よ 長 うすい膜ができる オブラート状のうすい膜は、でんぷんが溶けて乾燥したもので害はありません。 お調べいただくこと 加 米 大 ) ル 高 ネ ニ 約 し り 飯 ぶ ン な な...
  • Page 101 「Synchro-Cooking」 がうまく作れない?と思ったら 「Slow Cook」 がうまく作れない?と思ったら クッキングプレートを使って同時調理したものがおかしいときは、次の点をお調べください。 調理したものがおかしいときは、次の点をお調べください。 「 材 一 ク な 最 以 た 材 ク 途 材 材 材 調 調 ふ 途 は パ お調べいただくこと お調べいただくこと 料 に ッ い 大 外 の ッ 中 料 料 料 理...
  • Page 102 ごはんが冷めています。約 131° F 警告音がする。 [55° C] 以下のごはんは再加熱でき ません。 保温ランプが消えていませんか。 [KeepWarm/Cancel] キーを押し、 樹脂部品について 保温ランプの点灯を確認してから、 再度 [Start] キーを押す。 熱や蒸気にふれる樹脂部品は、 ご使用にともない傷んでくる場合があります。 TIGER CORPORATION U.S.A.ま 炊飯中・むらし中・保温中に音がす 「カチカチ」 という音が聞こえますか。 マイコン制御の音です。 でお問い合せください。 る 故障ではありません。 「ピチピチ」 という音が聞こえますか。 熱により金属が収縮してこすれ合う 音です。 故障ではありません。 水 の は じ け る 音 が 聞 こ え ま す か。...
  • Page 103 ● 1 カップ=約 5.29 oz (150 g) です。 [KeepWarm/Cancel] キー を押す [Hour] キーまたは [Min] キーを押すと、 が点灯します。 停電があったとき 万一停電があっても再び通電されると機能は正常に働きます。 停電時の状態 通電後の動作 そのままタイマーが作動します。 (停電している時間が長く、セット時刻を過ぎている場合は、す タイマーセット中 ぐ炊き始めます。 ) 点灯 炊飯 (再加熱) を続けます。 炊飯 (再加熱) 中 うまく炊けない場合があります。 日 保温中 停電している時間が長い場合は、保温を中止します。 本 語 消耗品・別売品のお買い求めについて パッキン類は消耗品です。使いかたによって差がありますが、ご使用にともなって傷んできます。汚れやに おい、破損がひどくなったときは、TIGER CORPORATION U.S.A. にご相談ください。 内なべのフッ素加工は、ご使用にともない消耗し、はがれることがあります。 (P.170 参照)...
  • Page 104 U.S.A. 1-866-55-TIGER (84437) Canada 1-866-9090-TCD (823) URL: https://usa.tiger-corporation.com/ For All Other Countries Please contact the nearest Tiger Customer Service in your area, or the dealer where the original purchase was made. TIGER CORPORATION Head Office: 3-1 Hayami-cho, Kadoma City, Osaka 571-8571, Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Jax-r serieJax-s10uJax-s18uJax-r10uJax-r18u