Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nolangroup N-Com X Serie

  • Page 3 SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO Grazie per aver acquistato un prodotto N-Com. N-Com B602 è stato costruito utilizzando le più moderne tecnologie e i migliori materiali. I lunghi test e lo sviluppo meticoloso del sistema hanno consentito di raggiungere la più elevata qualità audio. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 4 Sommario AVVERTENZE E SICUREZZA ..........................5 1.1.Sicurezza stradale ....................................5 1.2.Accensione in ambienti sicuri ................................. 5 1.3.Interferenze ......................................5 1.4.Utilizzo appropriato ................................... 5 1.5.Personale qualificato ..................................6 1.6.Accessori e batterie ................................... 6 1.7.Smaltimento ......................................6 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ......................7 INSTALLAZIONE NEL CASCO X-1005, X-903, X-552 .................
  • Page 5 AVVERTENZE E SICUREZZA Prodotto conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED). Dichiarazione di conformità completa scaricabile su www.n-com.it Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni. Il mancato rispetto delle norme di seguito riportate può dare origine a situazioni pericolose. Attenzione: il prodotto non può essere utilizzato in competizioni ufficiali e non ufficiali, motodromi, circuiti, piste e simili.
  • Page 6 1.6. Accessori e batterie • Usare esclusivamente tipi di batterie, caricabatteria e accessori approvati da Nolangroup per il proprio modello di dispositivo. • L'uso di tipi diversi da quelli indicati potrebbe risultare pericoloso e fa decadere qualsiasi garanzia.
  • Page 7 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Nella confezione N-Com B602 sono presenti: e-box con cablaggio Tastiera adesiva Microfono Microfono per casco X-903 Batteria ricaricabile Cavo USB-C Adesivi fissaggio altoparlante Utensile a testa piatta Chiave Spugnetta microfono...
  • Page 8 INSTALLAZIONE NEL CASCO X-1005, X-903, X-552 Importante: prima di installare il sistema N-Com, si consiglia di trascrivere il codice identificativo prodotto applicato sullo stesso (vedi cap. 19.4). Il video di installazione è visibile sul sito www.n-com.it / sezione Supporto. 3.1. Operazioni preliminari •...
  • Page 9 Nota: Fare attenzione a non incollare il cavo al di sotto della tastiera. Nota: Qualora la tastiera non risultasse nella corretta posizione staccarla subito con cura dal casco e ripetere il posizionamento. Nota: L’adesivo impiega fino a 24 ore per aderire completamente. Durante questo periodo non esporre il casco agli agenti atmosferici.
  • Page 10 3.3. Posizionamento microfono SOLO PER CASCO X-1005 • Con l’aiuto dell’utensile a testa piatta fornito in dotazione, aprire la clip ferma-microfono posizionata sul lato destro del casco (Fig. 12-13). • Posizionare il microfono alla lunghezza desiderata, facendo scorrere all’interno del rivestimento guanciale la parte in eccesso (Fig.
  • Page 11 • Far passare cavo connettore ricarica all’interno della fascetta elastica prevista sull’imbottitura conforto (Fig. 18). • Posizionare il cablaggio nella parte posteriore del casco (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • Sul lato destro del casco, piegare rivestimento guanciale e inserire la batteria nell’apposita sede (Fig.
  • Page 12 INSTALLAZIONE NEI CASCHI X-LITE La seguente procedura va seguita per l’installazione di sistemi N-Com in caschi X-lite diversi dai modelli X-1005, X-903, X-552. Importante: prima di installare il sistema N-Com, si consiglia di trascrivere il codice identificativo prodotto applicato sullo stesso (vedi cap. 19.4). Il video di installazione è...
  • Page 13 Nota: Qualora la tastiera non risultasse nella corretta posizione staccarla subito con cura dal casco e ripetere il posizionamento. Nota: L’adesivo impiega fino a 24 ore per aderire completamente. Durante questo periodo non esporre il casco agli agenti atmosferici. • Posizionare l’e-box nella sua sede sul guanciale sinistro (Fig. 28). •...
  • Page 14 Nel caso in cui il casco fosse sprovvisto di tali componenti, fascetta ferma-microfono e vite sono disponibili come accessori venduti separatamente. Rivolgersi al proprio rivenditore Nolangroup di fiducia per acquisire il componente.
  • Page 15 Fig. 39 Fig. 38 4.4. Riposizionamento imbottitura • Far passare il cavo USB-C all’interno della fascetta elastica prevista sull’imbottitura di conforto. • Riposizionare l’imbottitura interna di conforto seguendo le istruzioni specifiche nel manuale d’uso del casco. Avvertenza: Verificare sempre la corretta lunghezza del nastro sottogola ed eventualmente regolatela nuovamente facendo riferimento alle specifiche istruzioni del casco.
  • Page 16 FUNZIONI DI BASE Importante: PRIMA di utilizzare per la prima volta il dispositivo N-Com caricare completamente la batteria per almeno 10 ore. Per ottenere le migliori prestazioni dalla batteria è consigliabile, per le prime ricariche, effettuare cicli di ricarica completi. Successivamente è possibile ricaricare la batteria anche per periodi più...
  • Page 17 6.3. Funzione Auto Off La funzione Auto Off consente lo spegnimento automatico del sistema N-Com dopo 5 minuti senza connessioni Bluetooth attive (telefono, GPS, sistema audio moto, …) o comunicazione interfono. La funzione “Auto Off”, di default, risulta abilitata sul dispositivo. È...
  • Page 18 6.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” è il programma che consente di gestire e configurare il sistema N-Com. programma è scaricabile sito internet www.n-com.it alla sezione “Supporto”/”Download”. Le funzioni gestibili anche da N-Com EASYSET sono di seguito indicate con l’icona specifica. Il sistema N-Com può...
  • Page 19 MODALITA’ AFFILIAZIONE In questa modalità vengono effettuate tutte le affiliazioni Bluetooth. Per accedere alla modalità Affiliazione, partendo da sistema N-Com spento, premere e mantenere premuto il tasto “n” per 4 secondi, fino all’accensione del LED rosso. 7.1. Menu Affiliazione “Menu Affiliazione” è...
  • Page 20 MENU CONFIGURAZIONE “Menu Configurazione” è disponibile solo nella Modalità Completa. In questa modalità vengono effettuate tutte le impostazioni del sistema N-Com. accedere Menù Configurazione, partendo sistema N-Com acceso, premere contemporaneamente i tasti “” e “” per 4 secondi, fino all’accensione del LED rosso. All’interno del menu “Configurazione”, premere i tasti “”...
  • Page 21 AFFILIAZIONE TELEFONO / LETTORE MP3 • Verificare che B602 sia spento. • Portare il sistema in “Affiliazione”: premere e mantenere premuto il tasto “n” per 4 secondi, fino all’accensione del LED rosso. In Modalità Completa Affiliazione telefono : premere il pulsante “” fino alla modalità “ ”.
  • Page 22 Nota: nel caso in cui nella memoria del sistema B602 fosse già presente un dispositivo secondario, la nuova affiliazione sovrascriverà la memorizzazione precedentemente fatta. 11. TELEFONO Per affiliare un telefono cellulare al sistema B602 seguire la procedura illustrata al cap. 7. Premere brevemente un tasto qualsiasi della tastiera quando si Risposta telefonata sente il segnale di suoneria.
  • Page 23 Richiama Ultimo Numero • Chiamata Rapida 1 • Chiamata Rapida 2 • Chiamata Rapida 3 • Cancellato • Se si desidera abbandonare il menu “Chiamata Rapida”, premere i tasti “” e “” fino a quando Cancellato viene emesso il comando “ ”...
  • Page 24 12. MUSICA VIA BLUETOOTH Per affiliare lo smartphone o il lettore Mp3 al sistema B602 seguire la procedura illustrata al cap. 7. Avviare riproduzione musicale (Play) Premere e tenere premuto il tasto “” per circa 2 secondi. Quando il lettore è in riproduzione, premere e tenere Funzione Pausa (Pause) premuto il tasto “”...
  • Page 25 Nota: L'affiliazione viene memorizzata dal casco e dal navigatore e non viene persa al loro spegnimento. Questa procedura va quindi effettuata una sola volta. Una volta affiliato il dispositivo Bluetooth, la connessione avviene in maniera automatica all’accensione del sistema. Nota: nel caso in cui nella memoria del sistema B602 fosse già presente un navigatore, la nuova affiliazione sovrascriverà...
  • Page 26 14.3. Funzionalità Interfono Per attivare la connessione interfono, accendere i due sistemi N-Com e premere brevemente il tasto “n” su uno dei due sistemi. Connessione interfono Premere brevemente il tasto “n”. Disconnessione interfono attivo Premere brevemente il tasto “n”. Nota: nel caso in cui la posizione di memoria sia vuota, oppure il sistema chiamato non sia raggiungibile entro la portata massima o già...
  • Page 27 Per disattivare il collegamento interfono, premere il comando “Riaggancio” oppure “Rifiuto telefonata”. Nota: alcuni sistemi non sono in grado di gestire l’attivazione / disattivazione del collegamento interfono. In tal caso, agire dal sistema B602. Note: Durante l’interfono UNIVERSAL INTERCOM, il sistema B602 mantiene attivo il collegamento al solo •...
  • Page 28 17. BATTERIA E RICARICA 17.1. Segnale di batteria scarica Il sistema, durante il suo funzionamento, segnala con un annuncio vocale all’utente quando la batteria è quasi scarica. Dal primo annuncio si ha un’autonomia di 1 ora circa. L’avviso viene ripetuto ogni 10 minuti.
  • Page 29 18. SCHEMA RIASSUNTIVO COMANDI MODALITA’ COMPLETA  Tasto    Accensione 2 sec Spegnimento 4 sec Aumento Volume Diminuzione Volume Menu Affiliazione 4 sec (da sistema spento) Menu Configurazione 4 sec (da sistema acceso) Modalità Completa / Semplice** 5 sec 5 sec (da sistema spento) Reset**...
  • Page 30 MODALITA’ SEMPLICE  Tasto    Accensione 2 sec Spegnimento 4 sec Aumento Volume Diminuzione Volume Menu Affiliazione 4 sec (da sistema spento) Modalità Completa / Semplice** 5 sec 5 sec (da sistema spento) Reset** 5 sec 5 sec (da sistema acceso) Cancellare affiliazioni** 4 sec...
  • Page 31 Esclusioni e limitazioni della copertura Questa garanzia copre solo i difetti di materiali e fabbricazione. Nolangroup non può essere ritenuta responsabile per difetti del prodotto attribuibili in tutto o in parte a qualsiasi altra causa, incluso, ma non limitatamente a: Difetti o danni risultanti dall’utilizzo del Prodotto in condizioni diverse da quelle abituali.
  • Page 32 (si considera il periodo più lungo). La riparazione o la sostituzione potranno essere effettuate anche tramite componenti rigenerati con funzionalità equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventeranno di proprietà di Nolangroup. NOLANGROUP SI RISERVA IN QUALSIASI MOMENTO DI MODIFICARE SENZA PREAVVISO CARATTERISTICHE FUNZIONALITA’, COMPATIBILITA’, SOFTWARE.
  • Page 33 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 34 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 35 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 36 www.n-com.it...
  • Page 39 USER INSTRUCTIONS AND SAFETY Thank you for buying an N-Com product. N-Com B602 was made using the most advanced technology and top-quality materials. Long-running tests and thorough system development have made it possible to achieve the highest audio quality. Please read the user instructions before using the product. For further information on the B602 and video tutorials and information on installing the latest Firmware version, please visit www.n-com.it The Bluetooth®...
  • Page 40 Contents WARNINGS AND SAFETY ..........................5 1.1.Road safety ......................................5 1.2.Switching on the system in safe environments ........................5 1.3.Interferences ......................................5 1.4.Appropriate use ....................................5 1.5.Qualified personnel ................................... 6 1.6.Accessories and batteries ................................6 1.7.Disposal........................................6 CONTENT OF THE PACKAGING ........................7 INSTALLATION ON THE X-1005, X-903, X-552 HELMET................
  • Page 41 WARNINGS AND SAFETY Product compliant with EU Directive 2014/53/EU (RED). Complete compliance statement downloadable at www.n-com.it Read this User Manual carefully, as well as the simple rules listed below. Failure to comply with these rules may lead to dangerous situations. Caution: The product cannot be used in official or non-official competitions, motordromes, circuits, racing tracks and the like.
  • Page 42 1.6. Accessories and batteries • Only use the type of batteries, battery chargers and accessories approved by Nolangroup for the specific model. • Using a battery type different from the recommended one may lead to dangerous situations and invalidate the warranty.
  • Page 43 CONTENT OF THE PACKAGING The N-Com B602 package contains: e-box with wiring Adesive Keypad Microphone Microphone for helmet X-903 Rechargeable battery USB-C wire Adhesive strips for loudspeakers Flat head tool Microphone foam...
  • Page 44 INSTALLATION ON THE X-1005, X-903, X-552 HELMET Important: Prior to installing the N-Com system, it is recommended to write down the identification code affixed to the product (see chapter 19.4). The installation video can be seen at www.n-com.it / Support section. 3.1.
  • Page 45 N.B.: In the event that the keypad is not positioned correctly, peel it off right away with extreme care and repeat the positioning. N.B.: It takes up to 24 hours for the keypad to stick completely. During this time, do not expose the helmet to atmospheric agents.
  • Page 46 3.3. Microphone positioning ONLY FOR X-1005 HELMETS • With the help of the flat head tool supplied as standard equipment, open the microphone-holder clip located on the right side of the helmet (Fig. 12-13). • Position the microphone at the desired length, sliding the excess portion inside the cheek pad lining (Fig.
  • Page 47 • Pass charging cable through elastic band found on the comfort padding (Fig. 18). • Position the wiring in the rear part of the helmet (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • On the right side of the helmet, bend the cheek pad lining and insert the battery in its housing (Fig.
  • Page 48 INSTALLATION ON THE X-LITE HELMETS This procedure must be followed for the installation of N-Com systems on X-lite helmets other than model X-1005, X-903, X-552. Important: Prior to installing the N-Com system, it is recommended to write down the identification code affixed to the product (see chapter 19.4).
  • Page 49 N.B.: In the event that the keypad is not positioned correctly, peel it off right away with extreme care and repeat the positioning. N.B.: It takes up to 24 hours for the keypad to stick completely. During this time, do not expose the helmet to atmospheric agents.
  • Page 50 Should the helmet not contain these parts, the microphone clamp and screw are available to buy separately from your Nolangroup dealer. • Insert the microphone clamp on the arm of the microphone (Fig. 35).
  • Page 51 Fig. 39 Fig. 38 4.4. Repositioning the padding • Pass the USB-C wire through the elastic band found on the comfort padding. • Replace the internal comfort padding by following the specific instructions found in the helmet user manual. Warning: Always verify the proper length of your chinstrap and adjust it if necessary, referring to the specific helmet instructions.
  • Page 52 BASIC FUNCTIONS Note: Before using the N-Com device for the first time, recharge the battery completely for at least 10 hours. To obtain best performances from the battery, it is recommended to completely recharge the battery the first few times. Afterwards, you can recharge the battery for shorter periods. Whenever possible, it is best to recharge the battery completely.
  • Page 53 6.3. Auto Off function The Auto Off function automatically shuts down the N-Com system after five minutes without an active Bluetooth connection (telephone, GPS, motorbike audio system etc) or communication via intercom. The “Auto Off” function is enabled by default on the device. You can enable / disable the function from the Configuration Menu (Chapter 6).
  • Page 54 6.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” is the application that can be used to manage and configure the B602 system. The program can be downloaded from the Internet site www.n-com.it, in the “Support/Download” section. The functions that can also be managed from the N-Com EASYSET are listed here below with the specific icon.
  • Page 55 PAIRING MODE All the Bluetooth pairing operations are carried out in this mode. In order to access the Pairing function, starting with the N-Com system switched off, press and hold the “n” key for 4 seconds, until the red LED light appears. 7.1.
  • Page 56 CONFIGURATION MENU “Configuration Menu” is available only in Complete Mode. All the settings of the N-Com system are managed in this mode. To access the Configuration Menu starting with the N-Com switched on, press and hold the “” and “” keys simultaneously for 4 seconds, until the red LED light appears. Once in the “Configuration”...
  • Page 57 MOBILE PHONE / MP3 PLAYER PAIRING Make sure the B602 is turned off. • Put the system in “Pairing” mode: press and hold the “n” key for 4 seconds, until the red LED light • appears. In Complete Mode Phone pairing : press the “”...
  • Page 58 11. MOBILE PHONE To pair a mobile phone to the B602 system, follow the procedure illustrated in Chapter 7. Answering a phone call Briefly press any key when you hear the incoming call signal. Vocal answer (VOX phone) When you hear the ringtone, say any word out loud. phone “...
  • Page 59 If you wish to exit the “Speed Dial” menu, press and hold the “” and “” keys until you hear the Cancelled command “ ”, then press “n” to confirm. N.B.: If no key is pressed within 15 seconds, the system exits the “Speed Dial” menu. 11.2.
  • Page 60 12. MUSIC VIA BLUETOOTH To pair a mobile phone or an Mp3 device to the B602 system, follow the procedure illustrated in Chapter 7. Play music (Play) Press and hold the “” key for about 2 seconds. When the player is connected and playing music, press and Pause function (Pause) hold the “”...
  • Page 61 N.B.: The pairing is stored by both the helmet and the navigator hence it is not lost when they are switched off. This means that this procedure needs to be carried out only once. Once the Bluetooth device has been paired, connection is automatic when the system is turned on. NB: if the B602 system’s memory has already stored a navigator, the new pairing will overwrite the previously paired navigator.
  • Page 62 After a few seconds the systems recognize each other and intercom communication is • established. 14.3. Intercom function To activate the intercom connection, turn on the two N-Com systems and briefly press the “n” key on one of the two systems. Intercom connection Briefly press “n”.
  • Page 63 From intercom B To enable the intercom connection, press the “Voice Call” or “Last number redial” command. To disable the intercom connection, press the “Hang up” or “Reject phone call” command. N.B.: Some systems are not able to handle the activation / deactivation of the intercom connection. In this case, operate from the B602 system.
  • Page 64 17. BATTERY AND RECHARGE 17.1. Low battery signal During its operation, the system alerts the user with a voice message when the battery is low. From the first message, the system has a 1-hour autonomy. Warning is given every 10 minute. 17.2.
  • Page 65 18. SUMMARY TABLE OF CONTROLS Complete Mode     Turn On 2 sec Turn Off 4 sec Increase Volume Reduce Volume Pairing Menu 4 sec (with system switched off) Configuration Menu 4 sec (with system switched on) Complete/Simple Mode** 5 sec 5 sec (with system switched off)
  • Page 66 Simple Mode     Turn On 2 sec Turn Off 4 sec Increase Volume Decrease Volume Pairing Menu 4 sec (with system switched off) Complete/Simple Mode ** 5 sec 5 sec (with system switched off) Reset** 5 sec 5 sec (with system switched on) Cancel pairing**...
  • Page 67 Exclusions and limitations of coverage This warranty covers only defects in materials and workmanship. Nolangroup cannot be held liable for product defects attributable in whole or in part to any other cause, including but not limited to: • Defects or damage resulting from use of the Product in conditions other than the usual ones.
  • Page 68 Only for repairs or replacements of electronic components, if Nolangroup repairs or replaces the product, the product will have a warranty period equal to the remaining part of the original warranty or ninety (90) days from the date of repair (whichever is longer).
  • Page 69 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 70 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 71 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 72 www.n-com.it...
  • Page 75 SÉCURITÉ ET MODE D'EMPLOI Nous vous remercions d’avoir acheté un produit N-Com. Le N-Com B602 a été réalisé en faisant recours aux toutes dernières technologies et en utilisant les meilleurs matériaux. Les nombreux tests effectués et la mise au point du système dans les moindres détails ont permis d'obtenir une qualité audio sans égal.
  • Page 76 Sommaire AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................5 1.1.Sécurité routière ....................................5 1.2.Mise en marche dans les lieux sûrs .............................. 5 1.3.Parasitage ......................................5 1.4.Usage approprié ....................................5 1.5.Personnel qualifié ....................................6 1.6.Accessoires et batteries ..................................6 1.7.Mise au rebut du produit ................................6 CONTENU DE L'EMBALLAGE .........................
  • Page 77 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le produit est conforme à la directive 2014/53/UE (RED). Déclaration de conformité complète téléchargeable sur www.n-com.it Lire attentivement ce livret d'instructions. Lire les recommandations de base reportées ci-après. Le non- respect de ces celles-ci peut produire des situations de danger. Attention : ce produit ne peut être utilisé...
  • Page 78 Attention : réglez le volume du système N-Com et des sources audio qui y sont reliées avant d'utiliser le système sur la route. Attention : l'utilisation d'un volume trop élevé peut être nuisible au canal auditif. Attention : une mauvaise installation du système à l'intérieur du casque pourrait modifier les caractéristiques aérodynamiques et de sécurité...
  • Page 79 CONTENU DE L'EMBALLAGE L'emballage N-Com B602 comprend : e-box avec câblage Clavier autocollant Microphone Microphone pour casque X-903 Batterie rechargeable Cordon USB-C Adhésifs de fixation haut-parleur Levier à tête plate Clé Adhésifs fixation microphone...
  • Page 80 INSTALLATION DANS LES CASQUES X-1005, X-903, X-552 Important : avant d'installer le système N-Com, il est recommandé de noter le code d'identification du produit inscrit sur celui-ci (voir par. 19.4). La vidéo d'installation est visible sur le site www.n-com.it / section Support. 3.1.
  • Page 81 Remarque : faire attention à ne pas coller le câble du clavier sous le clavier. Remarque : si le clavier n'est pas dans la bonne position, le décrocher immédiatement et délicatement du casque puis répéter le positionnement. Remarque : la colle met environ 24 heures avant d'adhérer complètement à la surface. Pendant ce laps de temps, ne pas exposer le casque aux agents atmosphériques.
  • Page 82 3.3. Positionnement du microphone UNIQUEMENT POUR CASQUE X-1005 • À l'aide de l'outil à tête plate fourni, ouvrez le clip bloque-microphone situé sur le côté droit du casque (Fig. 12-13). • Positionnez le microphone à la longueur souhaitée en faisant glisser la partie excédentaire à l'intérieur du revêtement de la joue (Fig.
  • Page 83 • Faites passer le câble de charge dans bande élastique de la mousse de confort (Fig. 18). • Positionner le câblage dans la partie arrière du casque (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • Sur le côté droit du casque, plier le revêtement de la joue et insérer la pile dans son logement (Fig.
  • Page 84 INSTALLATION DANS LES CASQUES X-LITE La procédure suivante doit être suivie pour l'installation des systèmes N-Com dans les casques X-lite autres que les modèles X-1005, X-903, X-552. IMPORTANT : avant d'installer le système N-Com, il est recommandé de noter le code d'identification du produit inscrit sur celui-ci (voir par.
  • Page 85 Remarque : si le clavier n'est pas dans la bonne position, le décrocher immédiatement et délicatement du casque puis répéter le positionnement. Remarque : la colle met environ 24 heures avant d'adhérer complètement à la surface. Pendant ce laps de temps, ne pas exposer le casque aux agents atmosphériques. •...
  • Page 86 à l'intérieur du casque, au niveau du cadre interne, côté gauche. Si le casque est dépourvu de ces composants, le collier de fixation du microphone et la vis sont disponibles en tant qu'accessoires vendus séparément. Contactez votre revendeur Nolangroup pour acheter le composant.
  • Page 87 Fig. 39 Fig. 38 4.4. Repositionnement du rembourrage • Faire passer le câble USB-C à l’intérieur de la bande élastique prévue sur le rembourrage de confort. • Repositionner le rembourrage interne de confort en suivant les instructions de la notice d'utilisation du casque.
  • Page 88 FONCTIONS DE BASE Remarque : avant d'utiliser pour la première fois le dispositif N-Com, chargez complètement la batterie pendant au moins 10 heures. Pour que la batterie procure des performances optimales, il est recommandé d'effectuer des cycles de recharge complets lors des premières recharges. Par la suite, il est possible de recharger la batterie pour des durées plus courtes.
  • Page 89 Remarque : le niveau de volume réglé pendant le voyage n'est pas mémorisé lorsque le système est éteint. Chaque fois que le système N-Com est mis en marche, le son reprend au niveau de volume par défaut. 6.3. Fonction Auto Off La fonction Auto Off permet au système N-Com de s'éteindre automatiquement après 5 minutes sans connexion Bluetooth active (téléphone, GPS, système audio de la moto...) ni communication interphonique.
  • Page 90 6.5. N-Com EASYSET N-Com EASYSET est le programme qui permet de gérer et configurer le système B602. Ce programme peut être téléchargé dans la section « Assistance / Download » du site Internet www.n-com.it. Les fonctions qui peuvent également être gérées par le N-Com EASYSET sont indiquées par l'icône correspondante.
  • Page 91 MODE APPAIRAGE Ce mode permet de réaliser tous les appairages Bluetooth. Pour accéder au mode Appairage, à partir du système N-Com éteint, maintenez appuyée la touche « n » pendant 4 secondes, jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. 7.1. Menu Appairage «...
  • Page 92 MENU CONFIGURATION « Menu Configuration » n'est disponible qu'en Mode Complet. Ce mode permet de réaliser tous les réglages du système N-Com. Pour accéder au menu Configuration, à partir du système N-Com allumé, appuyez simultanément les touches «  » et «  » pendant 4 secondes jusqu’à ce la LED rouge s’allume. Dans le menu «...
  • Page 93 APPAIRAGE DE TÉLÉPHONE / LECTEUR MP3 Vérifiez que le B602 est éteint. • Placez le système en mode « Appairage » : tenez appuyée la touche « n » pendant 4 secondes, • jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. En Mode Complet Appairage : appuyez sur la touche «...
  • Page 94 11. TÉLÉPHONE PORTABLE Pour appairer un téléphone portable au système B602, veuillez suivre la procédure décrite au par. 7. Appuyez brièvement sur une touche quelconque lorsque le Réponse appel téléphone sonne. Réponse vocale (VOX téléphone) Lorsque vous entendez la sonnerie, prononcez n'importe quel fonction «...
  • Page 95 Dernier numéro • Appel rapide 1 • Appel rapide 2 • Appel rapide 3 • Annulée • Si vous souhaitez quitter le menu « Numérotation abrégée », appuyez sur les touches «  » et «  » Annulée jusqu'à ce que la commande « »...
  • Page 96 12. MUSIQUE VIA BLUETOOTH Pour appairer un téléphone portable ou un lecteur Mp3 au système B602, veuillez suivre la procédure décrite au par. 7. Marche lecture musicale (Play) Appuyez sur la touche «  » pendant environ 2 secondes. Lorsque la musique est en lecture, appuyez sur la touche Fonction Pause (Pause) «...
  • Page 97 Remarque : l'appairage est enregistré par le casque et le téléphone et n'est pas perdu lorsque ces derniers sont éteints. Cette procédure doit donc être effectuée une seule fois. Après avoir effectué la procédure de couplage du dispositif Bluetooth, la connexion se fait de façon automatique à la mise en marche du système.
  • Page 98 Appairage Sur le système B602, appuyez sur la touche «  » jusqu'à ce que l'annonce vocale « • Autres N-Com » apparaisse, puis appuyez brièvement sur la touche « n ». Après quelques secondes, les systèmes se reconnaissent et la communication interphonique est •...
  • Page 99 L'interphone B pourrait recevoir une tonalité d'appel à laquelle il faut répondre avec la commande de réponse téléphonique. Depuis l'interphone B : « Appel vocal « Rappel Pour activer la connexion interphonique, appuyez sur la commande » ou dernier numéro ».
  • Page 100 17. BATTERIE ET RECHARGE 17.1. Signal de batterie déchargée Pendant son fonctionnement, le système informe l'utilisateur par une annonce vocale lorsque la charge de la batterie est faible. Après la première annonce, il vous reste une autonomie d'environ 1 heure. L'annonce est répétée toutes les 10 minutes. 17.2.
  • Page 101 18. SCHEMA RECAPITULATIF COMMANDES MODE COMPLET  Touche    Marche Arrêt Augmentation volume Diminution volume Menu Appairage (avec système éteint) Menu Configuration (avec système allumé) Mode Complet / Simple** (avec système éteint) Réinitialisation** (avec système allumé) Réponse appel* Appel vocal Menu Numérotation abrégée** Raccrochage/Refus appel...
  • Page 102 MODE SIMPLE  Touche    Marche Arrêt Augmentation volume Diminution volume Menu Appairage (avec système éteint) Mode Complet / Simple** (avec système éteint) Réinitialisation** (avec système allumé) Suppression appairages** (depuis mode Appairage) Réponse appel* Raccrochage/Refus appel Connexion manuelle dispositif Connexion interphone Déconnexion interphone actif * Appuyez sur n’importe quelle touche du pavé...
  • Page 103 Internet (Support/Notices d’utilisation) en fonction du Pays dans lequel il a été acheté (la date d'achat indiquée sur le ticket d’achat fera foi), Nolangroup s'engagera, par le biais de son réseau de distribution et après avoir constaté la nature du défaut, à réparer ou à...
  • Page 104 Uniquement pour les réparations et les remplacements des composants électroniques, lorsque Nolangroup procèdera à la réparation ou au remplacement du produit, ledit produit bénéficiera d'une période de garantie égale à la partie résiduelle de la garantie d'origine ou d'une période de 90 (quatre-vingt-dix) jours à...
  • Page 105 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 106 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 107 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 108 www.n-com.it...
  • Page 110 SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf eines N-Com Produkts. Bei der Herstellung des N-Com B602 wurden die modernsten Techniken eingesetzt und die besten Materialien verwendet. Umfassende Testreihen und eine gewissenhafte Entwicklung Systems garantieren eine Audio- Höchstqualität. Lesen Verwendung Produkts aufmerksam Gebrauchsanleitungen.
  • Page 111 Inhaltsverzeichnis HINWEISE UND SICHERHEIT.......................... 4 1.1.Verkehrssicherheit ....................................4 1.2.Einschalten an sicherem und zulässigem Ort ........................... 4 1.3.Interferenzen ......................................4 1.4.Sachgemäße Benutzung .................................. 4 1.5.Kundendienst ....................................... 5 1.6.Zubehör und Batterie ..................................5 1.7.Entsorgung ......................................5 INHALT DER PACKUNG ..........................6 EINBAU IN X-1005, X-903, X-552 -HELME ....................7 3.1.Vorbereitung des Einbaus ................................
  • Page 112 HINWEISE UND SICHERHEIT Mit der Richtlinie 2014/53/EU (RED) übereinstimmendes Produkt. Konformitätserklärung herunterladbar über Link www.n-com.it Lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchsanweisung sowie die folgenden Vorschriften. Lesen Sie die folgenden Vorschriften. Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu gefährlichen Situationen führen. Achtung: Das Produkt darf nicht eingesetzt werden: bei offiziellen oder inoffiziellen Wettkämpfen, in Motodromen, auf Rennstrecken, und Pisten o.ä.
  • Page 113 Verlust der Produktgarantie. 1.6. Zubehör und Batterie • Benützen Sie ausschließlich Batterietypen, Batterieladegeräte und Zubehör, die von Nolangroup für deren Modelle zugelassen sind. • Der Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen könnte gefährlich sein und zur Erlöschung eines Garantieanspruchs führen.
  • Page 114 INHALT DER PACKUNG Die N-Com B602 -Verpackung enthält: E-Box mit Kabel Anklebbare Tastenvorrichtung Mikrophon Mikrophon für X-903-Helm Wiederaufladbare Batterie Kabel USB-C Klebestreifen für Lautsprecher Flachkopfwerkzeug Schlüssel Windschutz für Mikrophon...
  • Page 115 EINBAU IN X-1005, X-903, X-552 -HELME Zu beachten: wir empfehlen, den auf dem N-Com-System angebrachten Produkterkennungscode (vgl. Kap. 19.4) vor der Montage des Systems aufzuschreiben. Ein Video mit Montageanleitungen ist auf der Internetseite www.n-com.it / unter dem Abschnitt Hilfe abrufbar. 3.1.
  • Page 116 Anmerkung: Achten Sie darauf, das Kabel nicht unter der Tastenvorrichtung anzukleben. Anmerkung: Sollte die Tastenvorrichtung nicht korrekt zu liegen kommen, entfernen Sie diese unverzüglich mit entsprechender Sorgfalt und bringen Sie sie erneut an. Anmerkung: Für eine optimale Haftung benötigt der Klebstoff 24 Stunden, Setzen Sie den Helm während dieser Zeit keinen Witterungseinflüssen aus.
  • Page 117 3.3. Einbau des Mikrophons NUR FÜR DEN X-1005-HELM • Öffnen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Flachkopfwerkzeugs den Clip der an der rechten Helmseite angebrachten Mikrophonhalterung (Abb. 12-13). • Positionieren Sie das Mikrophon in der von Ihnen gewünschten Länge und führen Sie den überschüssigen Teil in die Wangenpolsterung (Abb.
  • Page 118 • Führen Sie das Kabel mit dem Ladestecker durch die an der Komfortpolsterung vorgesehene elastische Klemme (Abb. 18). • Bringen Verkabelungsystem im hinteren Teil des Helms unter (Abb. 19). Abb. 18 Abb. 19 • Biegen Sie auf der rechten Seite die Wangenpolsterung so, dass Sie die Batterie in den für sie ausgesparten Bereich einsetzen...
  • Page 119 EINBAU IN X-LITE-HELMEN Folgende Arbeitsschritte sind für den Einbau der N-Com Systeme in all denjenigen X-lite Helmen auszuführen, bei denen es sich nicht um das Modell X-1005 X-903, X-552 handelt. Zu beachten: wir empfehlen, den auf dem N-Com-System angebrachten Produkterkennungscode (vgl. Kap. 19.4) vor der Montage des Systems aufzuschreiben.
  • Page 120 Anmerkung: Sollte die Tastenvorrichtung nicht korrekt zu liegen kommen, entfernen Sie diese unverzüglich mit entsprechender Sorgfalt und bringen Sie sie erneut an. Anmerkung: Für eine optimale Haftung benötigt der Klebstoff 24 Stunden, Setzen Sie den Helm während dieser Zeit keinen Witterungseinflüssen aus. •...
  • Page 121 Sollte der Helm nicht mit diesem Zubehör ausgestattet sein, können die Lasche für die Befestigung des Mikrophons und die Schraube auch als separat erhältliche Zubehörteile gekauft werden. Wenden Sie sich für den Kauf an Ihren Nolangroup-Händler. • Führen Sie die Lasche für die Mikronfonhalterung auf den Mikrophonbügel ein (Fig. 35).
  • Page 122 Abb. 39 Abb. 38 4.4. Wiederanbringung der Polsterung • Führen Sie das USB-C Kabel durch die an der Komfortpolsterung vorgesehene elastische Klemme. • Bringen Sie die innere Komfortpolsterung wieder an, indem Sie die dafür die betreffenden Anleitungen im Handbuch des Helms befolgen. Zu beachten: Überprüfen Sie immer, ob der Kinnriemen auf die richtige Länge eingestellt ist.
  • Page 123 GRUNDFUNKTIONEN Anmerkung: Vor der ersten Benutzung des N-Com-Systems laden Sie die Batterie vollständig, d.h. für mindestens 10 Stunden auf. Um die bestmögliche Leistung der Batterie zu erzielen, empfiehlt es sich, zunächst die Batterie immer vollständig zu laden. Später kann sie auch für kürzer geladen werden. Es ist jedoch empfehlenswert, die Batterie, falls möglich, vollständig zu laden.
  • Page 124 Zu beachten: das während der Fahrt eingestellte Niveau der Lautstärke wird beim Ausschalten des Systems nicht gespeichert. Bei jedem Wiedereinschalten des N-Com Systems liegt die Lautstärke auf dem Niveau der Werkeinstellung. 6.3. Automatische Off-Funktion Die automatische Auto Off Funktion ermöglicht das automatische Ausschalten des N-Com Systems bei 5-minütigem Ausbleiben von Bluetooth-Verbindungen (Telefon, GPS, Audiosystem des Motorrads) oder der Gegensprechverbindung.
  • Page 125 6.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” ist ein Programm, das die Verwaltung und die Konfiguration des B602 ermöglicht. Das Programm kann von der Internetseite www.n-com.it mittels Anklickens des Befehls “Download” heruntergeladen werden. Die auch von N-Com EASYSET aus bedienbaren Funktionen sind in der Folge mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
  • Page 126 MODUS KOPPLUNGEN In diesem Modus werden alle Bluetooth-Kopplungen vorgenommen. Um bei ausgeschaltetem N-Com System zum Modus Kopplungen zu gelangen, drücken Sie die “n” – Taste und halten Sie sie 4 Sekunden gedrückt, bis die rote LED-Anzeige aufleuchtet. 7.1. Menü Kopplungen “Menü...
  • Page 127 MENÜ KONFIGURATIONEN “Menü Konfiguraation” ist nur im Vollumfassenden Betriebsmodus verfügbar. In diesem Modus werden alle Einstellungen vorgenommen. Um bei eingeschaltetem N-Com System zum Menü der Konfigurationen zu gelangen, drücken Sie für 4 Sektunden gleichzeitig“” – und “” – Taste, bis die rote LED-Anzeige aufleuchtet. Drücken Sie im Menü...
  • Page 128 KOPPLUNG MIT TELEFON / MP3-PLAYER Überprüfen Sie, dass das B602 ausgeschaltet ist. • Setzen Sie das System in “Kopplung”: halten Sie die “n”-Taste für 4 Sekunden gedrückt, bis die • rote LED-Anzeige aufleuchtet. Drücken Sie im “Vollumfassenden Modus” solange die “”...
  • Page 129 Anmerkung: die Kopplung wird sowohl vom Helm, als auch vom Telefon gespeichert und geht bei Ausschalten derselben nicht verloren. Der Vorgang des Herstellens der Kopplung muss deshalb nur ein einziges Mal ausgeführt werden. Zu beachten: falls im B602-System bereits ein zweites Gerät gespeichert ist, überschreibt die neue Kopplung die bereits vorhandene Speicherung.
  • Page 130 Gebrauch der gespeicherten Nummern Um ins Menü “Schnellwahl-Anruf” zu gelangen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten “n” und “ ” Kurzwahl (“ “) und verwenden Sie dann die “”-Taste und die “”- Taste, um von einer Position im Menü in eine andere zu gelangen. Drücken Sie dann die “n”-Taste, um die Wahl von einer der in untenstehender Reihenfolge aufgelisteten Positionen zu bestätigen: Wahlwiederholung...
  • Page 131 Die Funktion "SMART NAVI SYSTEM" ist standardmäßig auf dem Gerät deaktiviert. Sie können die Funktion im Konfigurationsmenü aktivieren / deaktivieren (Kapitel 6). Hinweis: Wenn das Smart Navi System aktiviert ist, stoppen alle Audioinformationen, die vom Smartphone kommen (z. B. Benachrichtigungstöne), vorübergehend den laufenden Ton. Sie können die Funktion "SMART NAVI SYSTEM"...
  • Page 132 13. KOPPLUNG NAVIGATIONSSYSTEM B602 ist mit den gebräuchlichsten Satellitennavigationssystem für Motorräder kompatibel –eine Liste mit allen kompatiblen Modellen und allen Details finden Sie auf unserer Website www.n-com.it Überprüfen Sie, dass das B602 ausgeschaltet ist. • Setzen Sie das System ins “Kopplung”: halten Sie die “n”-Taste für 4 Sekunden gedrückt, bis die •...
  • Page 133 Intercom Easy Pairing Mit der App N-Com EASYSET kann die Verkoppelung mit “ ” vorgenommen werden. Dieser Betriebsmodus ermöglicht das Erkennen und das Speichern der N-Com Systeme über einen auf dem Smartphone generierten QR Code. Intercom Easy Pairing ist nur für N-Com Systemen der Serie “600”/”800”/”900” verfügbar.
  • Page 134 15. GEGENSPRECHANLAGE “UNIVERSAL INTERCOM” “Universal Intercom” Die Funktion ist nur im Vollumfassenden Modus verfügbar. Das System B602 kann dank der Funktion UNIVERSAL INTERCOM über Bluetooth mit Gegensprechsystemen anderer Marken als der Serie “900” verbunden werden 15.1. Verknüpfung über UNIVERSAL INTERCOM Überprüfen Sie, dass das B602 ausgeschaltet ist.
  • Page 135 Es ist möglich, dass das ans N-Com B602 angeschlossene Gegensprechsystem eine gleichzeitig • erfolgende Verbindung mit einem Mobiltelefon nicht erlaubt. Es kann nur ein über Universal Intercom verknüpftes System gespeichert werden. • 16. FERNBEDIENUNG MIT REMOTE-ZUGRIFF “Fernbedienung mit Remote-Zugriff” Die Funktion ist nur im Vollumfassenden Modus verfügbar.
  • Page 136 17. BATTERIE UND LADEGERÄT 17.1. Signalton bei entladener Batterie Das System zeigt mittels einer Ansage dem Benutzer an, wenn die Batterie fast entladen ist. Nach der ersten Ansage hat die Batterie noch eine Restzeit von ungefähr einer Stunde bis zur vollständigen Entladung. Die Ansage wird alle 10 Minuten erholt.
  • Page 137 18. ÜBERSICHT DER STEUERUNGSBEFEHLE VOLLUMFASSENDER MODUS  Taste    Einschalten 2 Sek. Ausschalten 4 Sek. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Menü Kopplung 4 Sek. (vom ausgeschalteten System aus) Menü Konfiguration 4 Sek. (vom eingeschaltetem System aus) Vollumfassender / vereinfachter 5 Sek.
  • Page 138 VEREINFACHTER MODUS  Taste    Einschalten 2 Sek. Ausschalten 4 Sek. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Menü Kopplung 4 Sek. (vom ausgeschalteten System aus) Vollumfassender / vereinfachter 5 Sek. 5 Sek. Modus** (vom ausgeschalteten System aus) Reset** 5 Sek. 5 Sek.
  • Page 139 Defekte oder Schäden, die auf die Nutzung unter nicht üblichen Bedingungen zurückzuführen • sind. Schäden, die durch den unsachgemäßen, von der normalen, d.h. der in der von Nolangroup mit • dem Produkt mitgelieferten Gebrauchsanleitung vorgesehenen Nutzung abweichenden Gebrauch, bzw. die unsachgemäße Wartung des Produkts verursacht werden.
  • Page 140 Garantie. Lediglich für Reparaturen oder das Ersetzen von elektronischen Bestandteilen, vorausgesetzt Nolangroup nimmt die Reparatur vor oder ersetzt diese, wird dem Gerät eine Garantiedauer eingeräumt, die der Restdauer der ursprünglichen Garantie gleichkommt, oder neunzig (90) Tagen ab dem Datum der Reparatur (in Berücksichtigung der längeren Dauer).
  • Page 141 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 142 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 143 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 144 www.n-com.it...
  • Page 147 SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Gracias por haber adquirido un producto N-Com. N-Com B602 ha sido fabricado con las más modernas tecnologías y con los mejores materiales. Las pruebas prolongadas y el desarrollo meticuloso del sistema han permitido alcanzar la más elevada calidad de audio. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto.
  • Page 148 Sumario ADVERTENCIAS y SEGURIDAD ........................5 1.1.Seguridad vial ...................................... 5 1.2.Encendido en ambientes seguros..............................5 1.3.Interferencias ....................................... 5 1.4.Uso adecuado ...................................... 5 1.5.Personal cualificado ................................... 6 1.6.Accesorios y baterías ..................................6 1.7.Eliminación ......................................6 CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN ....................... 7 INSTALACIÓN EN LOS CASCOS X-1005 Y X-903 ..................
  • Page 149 ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Producto que cumple con la Directiva 2014/53/UE (RED). Declaración de conformidad completa descargable en el enlace www.n-com.it Lea detenidamente el presente folleto de instrucciones. Lea las normas mencionadas a continuación. El incumplimiento de dichas normas podría causar situaciones de peligro. Atención: el producto no se puede utilizar en competiciones oficiales ni extra oficiales, motódromos, circuitos, pistas y otros casos.
  • Page 150 • Utilizar exclusivamente los tipos de baterías, cargadores de baterías y accesorios aprobados por Nolangroup para el modelo del dispositivo específico. • El uso de tipos diferentes a aquellos indicados podría resultar peligroso e incidir en la anulación de cualquier tipo de garantía.
  • Page 151 CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN La confección del N-Com B602 contiene: e-box con cableado Teclado adesivo Micrófono Micrófono para casco X-903 Batería recargable Cable USB-C Adhesivos de fijación altavoces Utensilio de cabeza plana LLave Esponja Micrófono...
  • Page 152 INSTALACIÓN EN LOS CASCOS X-1005 Y X-903 Importante: antes de instalar el sistema N-Com, se recomienda copiar y conservar el código de identificación del producto aplicado al mismo (ver cap. 19.4). El vídeo de instalación se puede ver en la pàgina web www.n-com.it / sección Asistencia. 3.1.
  • Page 153 Nota: Si el teclado no se pegara en la posición correcta, separarlo inmediatamente con cuidado y volver a pegarlo. Nota: El adhesivo necesita 24 horas para pegarse completamente. Durante este período de tiempo, no exponga el casco a los agentes atmosféricos. •...
  • Page 154 3.3. Colocación micrófono SOLO PARA CASCO X-1005 • Con la ayuda del utensilio de cabeza plana suministrado, abra el clip del micrófono colocado en el lado derecho del casco (Fig. 12-13). • Coloque el micrófono a la longitud deseada, deslizando la parte sobrante dentro del forro de la almohadilla (Fig.
  • Page 155 • Pasar el cable con conector de recarga por la banda elástica prevista en el relleno de confort (Fig. 18). • Colocar el cableado en la parte posterior del casco (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • En la parte derecha del casco, doblar el acolchado de relleno e introducir la batería en su respectivo...
  • Page 156 INSTALACION EN CASCOS X-LITE El siguiente procedimiento es necesario para la instalación de los sistemas N-Com en cascos X-lite de modelos diferentes a los modelos X-1005, X-903, X-552. Importante: antes de instalar el sistema N-Com, se recomienda copiar y conservar el código de identificación del producto aplicado al mismo (ver cap.
  • Page 157 Nota: Si el teclado no se pegara en la posición correcta, separarlo inmediatamente con cuidado y volver a pegarlo. Nota: El adhesivo necesita 24 horas para pegarse completamente. Durante este período de tiempo, no exponga el casco a los agentes atmosféricos. •...
  • Page 158 En el caso de que el casco no tenga estos componentes, la abrazadera del micrófono y el tornillo están disponibles como accesorios y se venden por separado. Póngase en contacto con su distribuidor Nolangroup de confianza para adquirir el componente. • Inserte la abrazadera del micrófono en el brazo del micrófono (Fig. 35).
  • Page 159 Fig. 39 Fig. 38 4.4. Colocación del relleno • Pasar el cable USB-C por el interior de la banda elástica del relleno de confort. • Volver a colocar el relleno de confort siguiendo las instrucciones específicas en el manual de uso del casco.
  • Page 160 FUNCIONES BÁSICAS Nota: Antes de utilizar el dispositivo N-Com por primera vez, cargar completamente la batería al menos durante 10 horas. Para obtener el máximo potencial de la batería, es aconsejable, en las primeras recargas, ciclos de recarga completos. Sucesivamente, será posible recargar la batería por períodos más breves.
  • Page 161 6.3. Función Auto Off La función Auto Off permite el apagado automático del sistema N-Com después de 5 minutos sin conexiones Bluetooth activas (teléfono, GPS, sistema de audio de la moto, ...) o comunicación por intercomunicador. La función “Auto OFF” está normalmente activada en el dispositivo. Es posible activar / desactivar la función por medio del Menú...
  • Page 162 6.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” es un programa que permite gestionar y configurar el sistema N-Com B602. El programa se puede descargar del sitio internet www.n-com.it en la sección “Asistencia/Descargar”. Las funciones gestionables desde N-Com EASYSET están indicadas con el símbolo específico. El sistema N-Com se puede regular desde la App especifica “N-Com EASYSET”, que permite acceder a los ajustes del sistema N-Com directamente desde el Smartphone.
  • Page 163 MODO DE EMPAREJAMIENTO En esta modalidad, se realizan todos los emparejamientos de Bluetooth. Para acceder a la modalidad de Emparejamiento, con el sistema N-Com apagado, presione y mantenga presionada la tecla “n” durante 4 segundos, hasta que se encienda el LED rojo. 7.1.
  • Page 164 MENU AJUSTES “Menú Configuración” solo está disponible en Modo Completo. En esta modalidad, se realizan todos los ajustes del sistema N-Com. Para acceder al Menú Ajustes, con el sistema N-Com encendido, presione simultáneamente los botones “” y “” durante 4 segundos, hasta que se encienda el LED rojo. En el menú...
  • Page 165 ASOCIACIÓN TELÉFONO / LECTOR MP3 Compruebe que el B602 esté apagado. • Llevar el sistema a la modalidad “Emparejamiento”: pulsar y mantener pulsado el botón “n” • durante 4 segundos, hasta que se encienda el LED rojo. En Modo Completo Asociación teléfono : presione el botón “”...
  • Page 166 11. TELÉFONO Para asociar un teléfono al sistema B6L seguir el procedimiento según el Cap. 7. Respuesta llamada Pulsar brevemente cualquier botón al escuchar el timbre. Respuesta vocal (Teléfono Cuando se escuche el timbre de llamada, pronunciar cualquier VOX) palabra en voz alta. La función “...
  • Page 167 Cancelado • Marcación rápida Para salir del menú “ ”, pulsar los botones “” y “” hasta escuchar el comando Cancelado “ ” y pulsar “n” para confirmar. Marcación rápida Nota: Si pasados 15 segundos no se pulsa ningún botón, se abandona el menún “ ”.
  • Page 168 12. MUSICA VIA BLUETOOTH Para asociar el smartphone o un lector Mp3 al sistema B602 seguir el procedimiento según el Cap. 7. Presione y mantenga presionado el botón “” durante Accionar la reproducción musical (Play) unos 2 segundos. Cuando el lector está conectado y en reproducción, Función Pausa (Pause) presione y mantenga presionado el botón “”...
  • Page 169 Nota: la asociación se almacena en la memoria del casco y del teléfono y no se pierde aunque se apague. Este procedimiento se realiza solamente una vez. Una vez asociado el dispositivo Bluetooth, la conexión se produce automáticamente al iniciar el sistema. Nota: en el caso en el que en la memoria del sistema B602 ya estuviera presente un navegador, la nueva asociación sobrescribirá...
  • Page 170 Asociación a otros N-Com En el sistema B602, presione el botón “” hasta el mensaje vocal “ ” y • luego presione brevemente la tecla "n". Después de unos segundos, los sistemas se reconocen y se activa la comunicación por •...
  • Page 171 Desde el sistema N-Com B602: Conectar o desconectar el Intercomunicador B como un intercomunicador normal N-Com (capítulo 15). El Intercomunicador B podría recibir un tono de llamada al cual se responderá mediante el mando respuesta telefónica. Desde el intercomunicador B: Para activar la conexión del intercomunicador, presione el comando “Llamada de voz”...
  • Page 172 17. BATERIA Y RECARGA 17.1. Señal de batería cargada El sistema, durante su funcionamiento, señala con un anuncio vocal al usuario cuando la batería está casi sin carga. A partir del primer aviso queda una autonomía de casi 1 hora. El aviso se repite cada 10 minutos.
  • Page 173 18. ESQUEMA RESUMEN DE MANDOS MODO COMPLETO  Botón    Encendido 2 seg Apagado 4 seg Aumento Volumen Disminución Volumen Menú Emparejamiento 4 seg (a partir del sistema apagado) Menú Configuración 4 seg (a partir del sistema encendido) Modo Completo/Simple** 5 seg 5 seg...
  • Page 174 MODO SIMPLE  Llave    Encendido 2 seg Apagado 4 seg Aumento Volumen Disminución Volumen Menú Emparejamiento 4 seg (a partir del sistema apagado) Menú Configuración 5 seg 5 seg (a partir del sistema encendido) Modo Completo/Simple** 5 seg 5 seg (a partir del sistema apagado) Cancelar asociaciones**...
  • Page 175 (Soporte / Manuales de instrucciones) según el país en el que se compró (teniendo en cuenta la fecha de compra que se muestra en el recibo), Nolangroup procederá, a través de su red de distribución y después de la verificación del defecto, a reparar o reemplazar el producto defectuoso.
  • Page 176 Solo para reparaciones o reemplazos de componentes electrónicos, si Nolangroup repara o reemplaza el producto, dicho producto tendrá un período de garantía igual a la parte residual de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de reparación (el período más largo).
  • Page 177 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 178 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 179 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 180 www.n-com.it...
  • Page 183 SIKKERHETS- OG BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dete N-Com produktet. N-Com B602 er bygd med den mest mulig moderne teknologi og de beste materialene som finnes. Lange tester og omhyggelig utvikling av systemet har gjort det mulig å oppnå maksimal lydkvalitet. Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet.
  • Page 184 Innholdsfortegnelse VARSLER OG SIKKERHET ..........................5 1.1.Trafikksikkerhet ....................................5 1.2.Bruk i sikre områder ..................................5 1.3.Interferens ......................................5 1.4.Tiltenkt bruk ......................................5 1.5.Kvalifisert personale ..................................6 1.6.Tilbehør og batterier ..................................6 1.7.Kassering ....................................... 6 INNHOLDET I ESKEN ............................7 INSTALLERING INN I HJELM X-1005, X-903, X-552 .................. 8 3.1.Innledende operasjoner ...................................
  • Page 185 VARSLER OG SIKKERHET Produktet er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU (RED). Fullstendig samsvarserklæring kan lastes ned på følgende link: www.n-com.it Les sikkerhetsinstruksjonene grundig. Brosjyrene beskriver sikkerhetsreglene på en lett forståelig måte. Manglende overholdelse av disse reglene kan forårsake farlige situasjoner. NB: produktet kan ikke brukes i offisielle og uoffisielle konkurranser, som motorsykkelrace, løp og tilsvarende.
  • Page 186 1.6. Tilbehør og batterier • Bruk kun batterier, batteriladere og tilbehør som er godkjent av Nolangroup for denne apparatmodellen. • Bruk av andre typer enn de anbefalte kan være farlig, og medfører tap av enhver garanti. • Ta kontakt med en av våre forhandlere for å få informasjon om tilgjengelig utstyr.
  • Page 187 INNHOLDET I ESKEN I N-Com B602-esken finner du: E-boks med ledninger Selvklebende tastatur Mikrofon Mikrofon for X-903 hjelm Oppladbart batteri USB-C ledning Tape strips til høytalere Flathodet verktøy Nøkkel Vindhette til mikrofon...
  • Page 188 INSTALLERING INN I HJELM X-1005, X-903, X-552 Viktig: før du installerer N-Com-systemet, anbefales det å notere produktets ID-kode som er festet på enheten (se kap. 19.4). Installasjonsvideo finner du på www.n-com.it / Support seksjonen. 3.1. Innledende operasjoner • Fjern den indre komfortputen ved å følge de spesifikke instruksjonene i hjelmens brukermanual. Fjern også...
  • Page 189 Merk: Det kan ta opptil 24 timer før limet fester seg skikkelig. Utsett ikke hjelmen for atmosfærisk påvirkning i denne perioden. • Sett inn e-boksen på plass (Fig. 6). • Rett inn kurvens kontaktplugg med e-boksen (Fig. 7). • Sett kontakten forsiktig in i støpselet og sjekk at det sitter godt (Fig. 8). Fig.
  • Page 190 3.3. Mikrofon plassering KUN FOR X-1005 • Med hjelpet av verktøyet med flatt hode som fulgte med, åpne clip-en på høyre side av hjelmen som mikrofonen festes med (Fig. 12-13). • Plasser mikrofonen ved ønsket punkt og la det delen som er ti lovers løpe på innsiden av kinndekselet (Fig.
  • Page 191 • Før kabelen som inneholder ladeenheten gjennom elastiske båndet på sikkerhetsdekselet (Fig. 18). • Plasser kabelen i den fremre delen av hjelmen (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • På høyre side av hjelmen, brett putenflappen of sett inn batteri i batteriåpningen (Fig. 20/21 - 22).
  • Page 192 INSTALLASJON I X-LITE HJELMER Den følgende prosedyren skal følges for installasjon av n-com-system i X-lite hjelmer som ikke er X- 1005, X-903, X-552 model. Viktig: før du installerer N-Com-systemet, anbefales det å notere produktets ID-kode som er festet på enheten (se kap. 19.4). Installasjonsvideo finner du på...
  • Page 193 Merk: Det kan ta opptil 24 timer før limet fester seg skikkelig. Utsett ikke hjelmen for atmosfærisk påvirkning i denne perioden. • Plasser e-boksen på plass på perlen på venstre kinn (Fig. 28). • Rett inn programvaremottakeren med e-boksen (Fig. 29). •...
  • Page 194 Hvis minst ett av hodesettene dine ikke inneholder disse komponentene, er festet og mikrofonfestet tilleggsutstyr som selges separat. Kontakt din Nolangroup-forhandler for å kjøpe dette produktet. • Sett mikrofonskoen på mikrofonmasten (Fig. 35). • Posisjoner mikrofonen på venstre side av hjelmen ved å skru skruen til hovedrammen (Fig. 36).
  • Page 195 Fig. 39 Fig. 38 4.4. Reposisjonering av polstring. • Før den USB-C-kabelen inn i det elastiske strikket som befinner seg på komfortputen. • Peposisjonering av den indre komfortpolstringen gjøres i henhold til spesifikke instruksjoner som befinner seg i hjelmens brukermanual. Advarsel: Sjekk alltid at hakestroppen har riktig lengde og reguler den eventuelt som forklart i hjelmens bruksanvisning.
  • Page 196 BASISFUNKSJONER Merknad: Før du tar N-Com-innretningen i bruk første gang, må batteriet lades fullstendig (minst 10 timer). For best mulig batteriytelse anbefales det at de første ladingssyklusene fullføres uten avbrytelser. Senere er det også mulig å lade batteriet i kortere perioder. Det er best at ladingssyklusene fullføres uten avbrytelser når det er mulig.
  • Page 197 6.3. Auto Off Funksjon Auto Off-funksjonen gjør at N-Com systemets slår seg av automatisk etter fem minnutter når det ikke finnes aktive Bluetooth-tilkoblinger (telefon, GPS, motorsykkelens lydsystem…) eller interfon- koblinger. Funksjonen «Auto Off» er forhåndsinnstilt på enheten. Du kan aktivere / deaktivere funksjonen fra konfigurasjonsmenyen (kapittel 6). 6.4.
  • Page 198 6.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” er programmet som gjør det mulig å håndtere og konfigurere B602- systemet. Programmet kan lastes ned fra nettsiden www.n-com.it i seksjonen “Support/Download”. Funksjonene som også kan styres fra N-Com EASYSET angis nedenfor med tilhørende ikon. N-Com kan administreres gjennom "N-Com EASYSET"...
  • Page 199 TILKOBLINGSMODUS I dette moduset utføres alle Bluetooth-tilkoblinger. For å få tilgang til tilkoblingsmodus når N-Com systemet er slått av, trykk på og hold nede “n”-tasten i fire sekunder, til det røde LED-lyset tenns. 7.1. Tilkoblingsmeny Tilkoblingsmenyen er kun tilgjengelig i komplett modus. Inne i “TIlkoblingsmenyen”, trykk på...
  • Page 200 KONFIGURASJONSMENY Konfigurasjonsmenyen « » er kun tilgjengelig i komplett modus. I dette moduset utøres alle innstillingene til N-Com systemet. For å få tilgang til Konfigurasjonsmenyen når N-Com-systemet er på, trykk samtidig på tastene “” og “” i fire sekunder, til det røde LED-lyset tennes. I oppsettmenyen trykker du på...
  • Page 201 TILKOBLING AV TELEFON/MP3-SPILLER Kontroller at B602er avslått. • Sett systemet i Tilkoblingsmodus: trykk og hold "n" i 4 sekunder, til det røde LED-lyset tennes. • I komplett modus, trykk på tasten Koble til telefon “” til du kommer til “ ”.
  • Page 202 11. MOBILTELEFONEN For å koble en mobiltelefon til B602-systemet, følg prosedyren som er illustrert i kap. 7. Trykk kort på en hvilken som helst knapp når du hører Svare på oppringing ringesignalet. Stemme respons (VOX phone) Når ringetonen høres, si noe ord høyt. Du kan aktivere / VOX telefon “...
  • Page 203 Speed Dial 3 (Hurtignummer 3) • Cancelled (Avbryt) • Hvis du ønsker å forlate "Hurtigvalg" -menyen, trykker du på “” eller “”-tastene til når Cancelled Avbryt kommandoen “ ” (" ") er gitt og trykk på "n" for å bekrefte. Merk: Hvis inntil 15 sekunder, ingen tast trykkes, blir "Kortnummer"...
  • Page 204 12. MUSIKK VIA BLUETOOTH For å koble B602-systemet til en smartphone eller en mp3-leser, følg prosedyren som er illustrert i kap. 7. Start musikkavspilling (Play) Trykk og hold tasten “” i ca to sekunder. Når spilleren er tilkoblet og musikkavspilling pågår, Pausefunksjon (Pause) Trykk og hold tasten “”...
  • Page 205 Merk: Interfon-tilkoblingen avbrytes automatisk hver gang navigatoren gir en indikasjon, og gjenopprettes når indikasjonen er over. 14. INTERFON SJÅFØR – PASSSJER N-Com B602-systemet åpner for en interfon-tilkbling via Bluetoot med et annet N-Com system. For at de to N-Com systemene skal kunne kommunisere med hverandre, må de først være tilkoblet. 14.1.
  • Page 206 14.3. Funksjoner for interkommunikasjon For å aktivere interfon-tilkoblingen, skru på de to N-Com systmene og trykk raskt på tasten “n” på ett av de to systemene. Interfon-tilkobling Trykk kort på knappen “n”. Frakobling av aktiv interkommunikasjon Trykk kort på knappen “n”. Merk: i tilfelle hvor minnestillingen er tom, eller systemet ikke kan nås innen maksimal rekkevidde, eller allerede er opptatt med en telefonsamtale, høres en advarsel om vokalfeil.
  • Page 207 Merk: Noen systemer makter ikke å administrere aktivering og deaktivering av interkom-tilkoblingen. Dersom det skjer, bruk B602-systemet til dette. Merknader: Under bruk av Universal Intercom, er B602 systemet aktivt tilkoblet kun til hoved-enheten (og • ikke til TELEFON NR. 2 eller SATELLITT-NAVIGATOREN). Det er mulig at interkom-systemet som er tilkoblet N-Com B602 ikke godtar tilkobling til en •...
  • Page 208 17. BATTERI OG LADING 17.1. Signal om utladet batteri Systemet varsler brukeren om at batteriet nesten er utladet ved hjelp av et talesignal under bruk. Fra det første varselet er det en gjenværende driftstid på ca. 1 time. Advarselen gjentas hvert 10. minutt.
  • Page 209 18. KOMMANDOOVERSIKT KOMPLETT MODUS  Tast    Slå på 2 sek Slå av 4 sek Øk volum Senk volum Tilkoblingsmeny 4 sek (med avslått system) Konfifurasjonsmeny 4 sek (med systemet slått på) Komplett modus/enkelt modus** 5 sek 5 sek (med avslått system) Reset** 5 sek...
  • Page 210 ENKELT MODUS  Tast    Slå på 2 sek Slå av 4 sek Øk volum Senk volum Tilkoblingsmeny 4 sek (med avslått system) Komplett modus/enkelt modus** 5 sek 5 sek (med avslått system) Reset** 5 sek 5 sek (med systemet slått på) Kanseller tilkoblinger** 4 sek...
  • Page 211 • Enhver form for endring eller inngrep som er gjort på hjelmen eller N-Com-systemet av tredjeparter. • Bruk av tilbehør som ikke er kompatibelt med, og ikke godkjent av Nolangroup for den N-Com- modellen som er kjøpt. • Bruksdeler som vurderes som utsatt for slitasje ved bruk , som for eksempel oppladbare batterier eller koblinger mellom N-Com systemet og andre enheter.
  • Page 212 Kun i tilfelle reparasjoner eller erstatning av elektroniske deler og dersom Nolangroup står for reparasjon eller erstatning av produktet, vil dette produktet ha en garantiperiode som tilsvarer den gjenværende garantiperioden for originalproduktet, eller på...
  • Page 213 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 214 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 215 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 216 www.n-com.it...
  • Page 218 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν N-Com. Το N-Com B602 έχει κατασκευαστεί με τη χρήση της πιο σύγχρονης τεχνολογίας και των καλύτερων υλικών. Οι πολλές δοκιμές και η σχολαστική ανάπτυξη του συστήματος επέτρεψαν να επιτευχθεί η πιο υψηλή ηχητική ποιότητα.
  • Page 219 Περίληψη ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ......................4 1.1.Οδική ασφάλεια ....................................4 1.2.Άνοιγμα σε ασφαλείς χώρους ..............................4 1.3.Παρεμβολές ......................................4 1.4.Σωστή χρήση ....................................... 4 1.5.Ειδικευμένο προσωπικό .................................. 5 1.6.Εξαρτήματα και μπαταρίες................................5 1.7.Απόρριψη ......................................5 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ ....................6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΚΡΑΝΟΣ X-1005, X-903, X-552 ..............7 3.1.Προκαταρκτικές...
  • Page 220 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Προϊόν που συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/EU (RED). Μπορείτε να λάβετε ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης από τον σύνδεσμο: www.n-com.it Διαβάστε προσεκτικά το παρόν βιβλιαράκι οδηγιών. Διαβάστε τους απλούς κανόνες που αναφέρονται στη συνέχεια. Η μη τήρηση των κανόνων αυτών μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. Προσοχή: το...
  • Page 221 την ακύρωση της εγγύησης του προϊόντος, μπορεί να είναι επικίνδυνη. 1.6. Εξαρτήματα και μπαταρίες • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τύπους μπαταριών, φορτιστές και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη Nolangroup για το μοντέλο της συσκευής σας. • Η χρήση διαφορετικών τύπων από αυτούς που ενδείκνυνται μπορεί να αποβεί επικίνδυνη και να επιφέρει...
  • Page 222 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ Μέσα στο πακέτο N-Com B602 υπάρχουν: e-box με καλωδίωση Αυτοκόλλητο μικρό πληκτρολόγιο Μικρόφωνο Μικρόφωνο με κράνος X-903 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Καλώδιο USB-C Ταινίες συγκράτησης για το ακουστικό Εργαλείο με επίπεδη μύτη Κλειδί Σφουγγαράκι μικροφώνου...
  • Page 223 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΚΡΑΝΟΣ X-1005, X-903, X-552 Σημαντικό: πριν εγκαταστήσετε το σύστημα N-Com, συνιστούμε να αντιγράψετε τον κωδικό ταυτότητας του προϊόντος που βρίσκεται πάνω σε αυτό (δείτε κεφ. 19.4). Μπορείτε να δείτε το βίντεο εγκατάστασης στην ιστοσελίδα www.n-com.it / ενότητα Υποστήριξη. 3.1.
  • Page 224 Σημείωση: Προσέξτε να μην κολλήσετε το καλώδιο κάτω από το πληκτρολόγιο. Σημείωση: Αν το πληκτρολόγιο δεν κολλήσει στη σωστή θέση, ξεκολλήστε το γρήγορα με προσοχή από το κράνος και επαναλάβατε την επικόλληση. Σημείωση: Χρειάζονται μέχρι 24 ώρες για να κολλήσει εντελώς το αυτοκόλλητο. Κατά τη διάρκεια αυτής...
  • Page 225 3.3. Τοποθέτηση μικρόφωνου ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΡΑΝΟΣ X-1005 • Χρησιμοποιώντας το εργαλείο με επίπεδη κεφαλή που παρέχεται, ανοίξτε το κλιπ στερέωσης του μικροφώνου που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του κράνους (Εικ. 12-13). • Τοποθετήστε το μικρόφωνο στο επιθυμητό μήκος, σύροντάς στο εσωτερικό της επένδυσης του μάγουλου...
  • Page 226 • Περάστε το καλώδιο με τον σύνδεσμο επαναφόρτισης μέσα στην ελαστική ταινία που παρέχεται στην επένδυση (Εικ. 18). • Τοποθετήστε την καλωδίωση στην πίσω πλευρά του κράνους (Εικ. 19). Εικ. 18 Εικ. 19 • Στη δεξιά πλευρά του κράνους, διπλώστε την επένδυση του μάγουλου...
  • Page 227 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΚΡΑΝΗ X-LITE Η παρακάτω διαδικασία πρέπει να ακολουθηθεί για την εγκατάσταση συστημάτων N-Com σε κράνη X-lite διαφορετικά από το μοντέλο X-1005, X-903, X-552. Σημαντικό: πριν εγκαταστήσετε το σύστημα N-Com, συνιστούμε να αντιγράψετε τον κωδικό ταυτότητας του προϊόντος που βρίσκεται πάνω σε αυτό (δείτε κεφ. 19.4). Μπορείτε...
  • Page 228 Σημείωση: Προσέξτε να μην κολλήσετε το καλώδιο κάτω από το πληκτρολόγιο. Σημείωση: Αν το πληκτρολόγιο δεν κολλήσει στη σωστή θέση, ξεκολλήστε το γρήγορα με προσοχή από το κράνος και επαναλάβατε την επικόλληση. Σημείωση: Χρειάζονται μέχρι 24 ώρες για να κολλήσει εντελώς το αυτοκόλλητο. Κατά τη διάρκεια αυτής...
  • Page 229 Εάν το κράνος δεν έχει αυτά τα εξαρτήματα, ο σφιγκτήρας και η βίδα μικροφώνου διατίθενται ως αξεσουάρ που πωλούνται χωριστά. Επικοινωνήστε με τον αξιόπιστο αντιπρόσωπο της Nolangroup για να αγοράσετε το εξάρτημα. • Τοποθετήστε τον ιμάντα μικροφώνου στο βραχίονα του μικροφώνου (Εικ. 35).
  • Page 230 Eik. 39 Eik. 38 4.4. Επανατοποθέτηση επένδυσης • Περάστε το καλώδιο του USB-C μέσα στον ελαστικό σφιγκτήρα που υπάρχει στην επένδυση άνεσης. • Επανατοποθετήστε την εσωτερική επένδυση άνεσης ακολουθώντας τις ειδικές οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης του κράνους. Υπόδειξη: Σιγουρευτείτε ότι ο υποσιαγώνιος ιμάντας έχει πάντα το σωστό μήκος και ρυθμίστε τον εκ...
  • Page 231 ΒΑΣΙΚΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή N-Com για πρώτη φορά, φορτίστε πλήρως την μπαταρία για 10 ώρες τουλάχιστον. Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση της μπαταρίας συνιστάται, για τις πρώτες επαναφορτίσεις, να πραγματοποιούνται ολοκληρωμένοι κύκλοι επαναφόρτισης. Στη συνέχεια μπορείτε να επαναφορτίζετε την μπαταρία και για πιο σύντομα χρονικά...
  • Page 232 Σημείωση: Το επίπεδο έντασης που ορίζεται ενώ ταξιδεύετε δεν αποθηκεύεται όταν το σύστημα απενεργοποιείται. Κάθε φορά που ενεργοποιείται το σύστημα N-Com, ο ήχος συνεχίζει με το προεπιλεγμένο επίπεδο έντασης. 6.3. Λειτουργία Αυτόματου Off Η λειτουργία Αυτόματου Off επιτρέπει την αυτόματη απενεργοποίηση του συστήματος N- Com μετά...
  • Page 233 6.5. N-Com EASYSET «N-Com EASYSET» το πρόγραμμα που σας επιτρέπει να διαχειριστείτε και να διαμορφώσετε το σύστημα N-Com. Μπορείτε να κατεβάσετε το πρόγραμμα από το διαδικτυακό ιστότοπο www.n-com.it στο τμήμα «Υποστήριξη/Download». Οι λειτουργίες που μπορείτε να χειριστείτε και από το N-Com EASYSET δείχνονται...
  • Page 234 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΕΩΝ Σε αυτήν τη λειτουργία γίνονται όλες οι ζευγοποιήσεις Bluetooth. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στη λειτουργία Ζευγοποίηση, ξεκινώντας με το σύστημα N-Com απενεργοποιημένο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο "n" για 4 δευτερόλεπτα, μέχρι να ανάψει το κόκκινο LED. 7.1.
  • Page 235 ΜΕΝΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ Το "Μενού διαμόρφωσης" είναι διαθέσιμο μόνο σε Πλήρη λειτουργία. Σε αυτήν τη λειτουργία πραγματοποιούνται όλες οι ρυθμίσεις του συστήματος N-Com. Για πρόσβαση στο Configuration Menu, ξεκινώντας με το σύστημα N- Com ενεργοποιημένο, πατήστε τα πλήκτρα “” και “” ταυτόχρονα για 4 δευτερόλεπτα, μέχρι να ανάψει το κόκκινο LED. Στο...
  • Page 236 ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ / ΑΝΑΓΝΩΣΤΗ MP3 Βεβαιωθείτε ότι το B602 είναι απενεργοποιημένο. • Θέστε το σύστημα σε λειτουργία "Ζευγοποίησης": πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο • "n" για 4 δευτερόλεπτα, μέχρι να ανάψει το κόκκινο LED. Σε Πλήρη λειτουργία: πατήστε το κουμπί “” μέχρι τη λειτουργία "Ζευγοποίηση τηλεφώνου" •...
  • Page 237 Σημείωση: Η ζευγοποίηση απομνημονεύεται από το κράνος και από το τηλέφωνο και δεν χάνεται όταν απενεργοποιούνται. Αυτή η διαδικασία πρέπει επομένως να πραγματοποιηθεί μόνο μία φορά. Σημείωση: εάν υπάρχει ήδη μια δευτερεύουσα συσκευή στη μνήμη του συστήματος B602, η νέα ζευγοποίηση...
  • Page 238 διακόπτεται πριν ξεκινήσει και ο επιλεγμένος αριθμός θα αποθηκευτεί, με το κατάλληλο φωνητικό μήνυμα επιβεβαίωσης («Save Speed Dial 1» / «Save Speed Dial 2» / «Save Speed Dial 3» «Αποθήκευση ταχείας κλήσης 1» / «Αποθήκευση Γρήγορη Κλήση 2» / «Αποθήκευση Ταχείας κλήσης...
  • Page 239 11.3. Smart Navi System Η λειτουργία "Smart Navi System" είναι διαθέσιμη μόνο σε Πλήρη λειτουργία. H εφαρμογή «SMART NAVI SYSTEM» επιτρέπει να ακούμε τις οδηγίες του navigator από το smartphone ακόμα και αν είμασε σε κλήση ενδοεπικοινωνίας. O ήχος σταματάει για να επιτρέψει την μετάδοση των οδηγιών απο το navigator του smartphone και...
  • Page 240 12.1. Κοινή χρήση μουσικής μέσω Bluetooth (A2DP Sharing) Η λειτουργία "Κοινή χρήση μουσικής" είναι διαθέσιμη μόνο σε Πλήρη λειτουργία. Κατά τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας, η αναπαραγωγή μουσικής μπορεί να ξεκινήσει πατώντας το πλήκτρο  για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η μουσική θα μεταδοθεί και στα δύο συστήματα. Η...
  • Page 241 14. ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΟΔΗΓΟΥ - ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ Το σύστημα N-Com B602 επιτρέπει τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας μέσω Bluetooth με άλλο σύστημα N-Com . Για να επικοινωνούν δύο συστήματα N-Com μεταξύ τους, πρέπει πρώτα να είναι ζευγοποιημένα. 14.1. Αναγνώριση Ενδοεπικοινωνίας N-Com σειρά «600»/«800»/«900» Σημαντικό: H διαδικασία που περιγράγεται παρακάτω αναφέρεται αποκλειστικά στην σύζευξη...
  • Page 242 14.3. Λειτουργία Ενδοεπικοινωνίας Για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας, ενεργοποιήστε τα δύο συστήματα N-Com και πατήστε σύντομα το πλήκτρο "n" στο ένα από τα δύο συστήματα. Σύνδεση ενδοεπικοινωνίας Πατήστε για λίγο το πλήκτρο «n». Αποσύνδεση ενεργής ενδοεπικοινωνίας Πατήστε για λίγο το πλήκτρο «n». Σημείωση: αν...
  • Page 243 Από την ενδοεπικοινωνία Β Για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας, πατήστε την εντολή "Φωνητική κλήση" ή "Κλήση τελευταίου αριθμού". Για να απενεργοποιήσετε τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας, πατήστε την εντολή "Κλείσιμο κλήσης" ή "Απόρριψη κλήσης". Σημείωση: ορισμένα συστήματα δεν είναι σε θέση να...
  • Page 244 Υπάρχει περίπτωση το σύστημα ενδοεπικοινωνίας που είναι συνδεδεμένο στο N-Com B602 να μην • επιτρέπει ταυτόχρονα τη σύνδεση σε κινητό τηλέφωνο. Μπορεί να διατηρηθεί στη μνήμη ένα μόνο ζευγοποιημένο σύστημα στη λειτουργία Γενική χρήση • Intercom. 17. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ 17.1.
  • Page 245 18. ΣΧΗΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΟΨΗ ΕΝΤΟΛΩΝ ΠΛΗΡΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ  Πλήκτρο    Ενεργοποίηση 2 δευτ. Απενεργοποίηση 4 δευτ. Αύξηση Έντασης Μείωση Έντασης Μενού ζευγοποιήσεων 4 δευτ. (από σύστημα απενεργοποιημένο) Μενού διαμόρφωσης 4 δευτ. (από σύστημα ενεργοποιημένο) Πλήρη / Απλή λειτουργία** 5 δευτ. 5 δευτ.
  • Page 246 ΑΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ  Πλήκτρο    Ενεργοποίηση 2 δευτ. Απενεργοποίηση 4 δευτ. Αύξηση Έντασης Μείωση Έντασης Μενού ζευγοποιήσεων 4 δευτ. (από σύστημα απενεργοποιημένο) Πλήρη / Απλή λειτουργία** 5 δευτ. 5 δευτ. (από σύστημα απενεργοποιημένο) Επαναφορά** 5 δευτ. 5 δευτ. (από...
  • Page 247 • Οποιαδήποτε τροποποίηση ή παραβίαση από τον χρήστη ή τρίτους στο κράνος ή το σύστημα N-Com. • Χρήση ασύμβατων αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί από τη Nolangroup για το μοντέλο του προϊόντος N-Com που αγοράστηκε. • Αναλώσιμα εξαρτήματα που θεωρείται ότι υπόκεινται σε φθορά, όπως για παράδειγμα η...
  • Page 248 Σε κάθε περίπτωση, η Nolangroup δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τυχαίες ή επακόλουθες ζημιές (συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, τραυματισμών σε άτομο ή άτομα) που οφείλονται σε μη τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από αυτήν την εγγύηση σχετικά με τα προϊόντα της Nolangroup.
  • Page 249 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 250 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 251 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 252 www.n-com.it...
  • Page 255 SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER Tillykke med dit nye N-Com produkt. N-Com B602 systemet er konstrueret på basis af den mest moderne teknologi og i de bedste materialer. Gennemgribende tests og omhyggelig produktudvikling har ført til opnåelse af højeste lydkvalitet. Du bedes venligst grundigt at læse brugsanvisningerne igennem, før du anvender produktet.
  • Page 256 Indholdsfortegnelse ADVARSLER OG SIKKERHED .......................... 5 1.1.Trafiksikkerhed ....................................5 1.2.Tænd kun i sikre områder ................................5 1.3.Interferenser ......................................5 1.4.Sådan bruges produktet rigtigt ..............................5 1.5.Kvalificeret personale ..................................6 1.6.Tilbehør og batterier ..................................6 1.7.Skrotning ....................................... 6 PAKNINGENS INDHOLD ..........................7 INSTALLATION I HJELMEN X-1005, X-903, X-552 ..................
  • Page 257 ADVARSLER OG SIKKERHED Produktet overensstemmelse direktiv 2014/53/EU (RED). fuldstændige overensstemmelseserklæring kan downloades på følgende link: www.n-com.it Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Læs følgende enkle regler for korrekt brug. Overholdes disse regler ikke, kan der opstå farlige situationer. Pas på: Produktet må ikke bruges i forbindelse med officielle og uofficielle konkurrencer, i motorløb, på væddeløbsbaner og lignende.
  • Page 258 1.6. Tilbehør og batterier Brug udelukkende Nolangroup-godkendte batterityper, opladeudstyr og tilbehør til din produktmodel. • Anvendelse af andre typer end de anviste kan være farlig og medfører bortfald af garantien. •...
  • Page 259 PAKNINGENS INDHOLD De følgende dele findes i N-Com B602 pakken: e-box med kabelføring Selvklæbende tastatur Mikrofon Mikrofon til styrthjelm X-903 Genopladeligt batteri USB-C-ledning Selvklæbende strips for højtalere Fladhovedet værktøj Nøgle Skum til mikrofon...
  • Page 260 INSTALLATION I HJELMEN X-1005, X-903, X-552 Vigtigt: Før N-Com systemet installeres, er det anbefalet at notere produktets identifikationskode, der sidder på selve systemet (jf. cap. 19.4). Installationsvideoen er tilgængelig på websiden www.n-com.it / afdeling Bistand. 3.1. Indledende operationer • Fjern den indvendige polstring, ved at følge de relevante anvisninger anført i styrthjelmens brugsvejledning, og sørg også...
  • Page 261 Bemærk: Pas på ikke at klistre kablet under tastaturet. Bemærk: Hvis tastaturet ikke er i den korrekte stilling, fjern det omgående omhyggeligt fra hjelmen og gentag placeringsindgrebet. Bemærk: Det kan vare indtil 24 timer, før limens klæbeeffekt er optimal. I denne periode skal styrthjelmen ikke udsættes for vejr og vind.
  • Page 262 3.3. Placering af mikrofon UDELUKKENDE FOR HJELMEN X-1005 • Ved brug af det medfølgende værktøj med fladhoved, åben clipsen der holder på mikrofonen der sidder på hjelmens højre side (Fig. 12-13). • Placer mikrofonen på den ønskede længde og lad den overskydende del glide indvendigt i pudens beklædning (Fig.
  • Page 263 • Indfør kablet stikforbindelsen genopladning i det elastiske bånd sidder på polstringen Fig. 18). • Anbring kabelføringen hjelmens bagerste side (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • På styrthjelmens højre del, bøj pudens beklædning og isæt batteriet i det pågældende sæde (Fig.
  • Page 264 INSTALLATION I X-LITE STYRTHJELME Anvend den følgende fremgangsmåde til installation af N-Com systemer i X-lite styrthjelme, der er forskellige fra X-1005, X-903, X-552 modellen. Vigtigt: Før N-Com systemet installeres, er det anbefalet at notere produktets identifikationskode, der sidder på selve systemet (jf. cap. 19.4). Installationsvideoen er tilgængelig på...
  • Page 265 Bemærk: Det kan vare indtil 24 timer, før limens klæbeeffekt er optimal. I denne periode bør styrthjelmen ikke udsættes for regn og fugt. • Placer e-boxen i dens sæde på den venstre pude (Fig. 28). • Juster tastaturets stikforbindelse med e-boxen (Fig. 29). •...
  • Page 266 I det tilfælde hjelmen ikke indeholder disse dele, er det muligt at finde stroppen for at holde på mikrfonen og skruen som tilbehør i handlen. Henvend dig til din foretrukne Nolangroup forhandler for at købe delene.
  • Page 267 Fig. 39 Fig. 38 4.4. Placering af polstringen • Lad USB-C kablet gå gennem det elastiske bånd, der findes på polstringen. • Sæt den indvendige polstring tilbage ved at følge de specifikke anvisninger, der er anført i styrthjelmens brugsanvisning. Advarsel: Kontroller altid, at længden på hageremmens bånd er korrekt. I modsat fald juster længden ved at henvise til styrthjelmens brugervejledning.
  • Page 268 GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER Bemærk: Inden N-Com anordningen anvendes første gang, bør batteriet oplades fuldstændigt i mindst 10 timer. For at opnå bedste batteriydelse tilrådes det for de første opladninger at foretage komplette opladninger. Efter disse opladninger kan batteriet oplades i kortere perioder. Når det er muligt, er det dog bedst at foretage hele opladningsprocessen.
  • Page 269 6.3. Auto Off Funktion Auto Off funktionen gør det muligt at slukke N-Com systemet automatisk efter 5 minutter uden aktive Bluetooth tilslutninger (telefon, GPS, audiosystem, motorcykel, …) eller samtaleanlæg. Som standard er AUTO OFF-funktionen slået til på din B602 R-enhed. Men ønskes dette aktiveret kan denne funktion aktiveres/deaktiveres via konfigurationsmenuen (se kapitel 6).
  • Page 270 6.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” er programmet der gør det muligt at drive og konfigurere N-Com systemet. Programmet downloades Internet web-stedet www.n-com.it “Support/Download” afsnittet. Funktionerne, der også kan styres fra N-Com EASYSET beskrives i det følgende med det relevante ikon. N-Com systemet kan driver ved brug af den dedikerede applikation “N-Com EASYSET”, der gør det muligt at konfigurere og at styre N-Comsystemet direkte fra Smartphonen.
  • Page 271 TILKNYTNINGSMODALITET Alle Bluetooth tilknytningerne foretages på denne måde. For at åbne Tilknytningsmodaliteten, startende fra slukket N-Com-system, tryk på tasten “n” og hold den nede i 4 sekunder, til den røde lysdiode tænder. 7.1. Tilknytningsmenu “Tilknytningsmenuen” er udelukkende tilgængelig i Komplet Modalitet. I menuen “Tilknytning”, tryk på...
  • Page 272 KONFIGURATIONSMENU “Konfigurationsmenuen” er udelukkende tilgængelig i Komplet Modalitet. Alle N-Com systemets indstillinger foretages på denne måde. For at åbne Konfigurationsmenuen, startende fra N-Com systemet tændt, tryk samtidig på tasterne “” og “” i 4 sekunder til den røde lysdiode tænder. I menuen “Konfiguration”, tryk på...
  • Page 273 TILKNYTNING AF TELEFON / MP3 AFSPILNING Kontroller, at B602 er slukket. • Indstil systemet i “Tilknytningsmodalitet”: tryk og hold tasten “n” nede i 4 sekunder, til den røde • lysdiode tænder. I Komplet Modalitet Tilknytning af telefon : tryk på knappen “” til “ ”...
  • Page 274 11. MOBILTELEFONEN For at parre n mobiltelefon til B602 systemet, følg proceduren, der er beskrevet i Kapitel 7. Svar på et opkald Tryk i kort tid på en hvilken som helst tast, når telefonen ringer. Stemmesvar (VOX phone) Når ringetonen lyder, udtal et hvilket som helst ord med høj stemme. VOX phone Funktionen “...
  • Page 275 Speed Dial 3 (Hurtigt opkald 3) • Cancelled (Slet) • Hvis man ønsker at afbryde menuen “Hurtigt opkald”, tryk på tasterne “” og “” til meddelelsen Cancelled Slet ” ” (“ ”) vises, og trykke på “n” for at bekræfte. Bemærk: Hvis der ikke trykkes på...
  • Page 276 12. MUSIK VIA BLUETOOTH For at forbinde smartphonen eller Mp3-afspilleren til B602 systemet, følg fremgangsmåden, der er angivet i kapitel 7. Start på afspilning (Play) Tryk på tasten “” og hold den nede i ca. 2 sekunder. Når afspilleren er tilsluttet og i gang, tryk på tasten “” og Pausefunktion (Pause) hold den nede i ca.
  • Page 277 Bemærk: Tilslutningen lagres i hjelmen og i telefonen, og den går ikke tabt, når disse anordninger slukkes. Denne procedure foretages derfor kun én gang. Efter tilknytning af Bluetooth anordningen, gennemføres forbindelsen på automatisk måde, når systemet tændes. Bemærk: I det tilfælde der allerede findes en navigatør i B602 systemets hukommelse, overskriver den nye lagring den tidligere lagring.
  • Page 278 Efter nogle sekunder genkender systemerne hinanden og samtaleanlæggets kommunikation • oprettes. 14.3. Samtaleanlæg funktion For at aktivere samtaleanlæggets forbindelse, tænd de to N-Com systemer og tryk kortvarigt på tasten “n” på en af de to systemer. Samtaleanlæg forbindelse Tryk kort på tasten “n”. Afbrydelse af aktivt samtaleanlæg Tryk kort på...
  • Page 279 B samtaleanlægget kan muligvis modtage en opkaldstone, som man skal besvare med telefonsvar betjeningen. Fra et samtaleanlæg B: Vokalt opkald Genopkald af For at aktivere samtaleanlæggets forbindelse, tryk på betjeningen “ ” eller “ sidste nummer ”. Lægge røret på” Afvise For at afbryde samtaleanlæggets forbindelse, tryk på...
  • Page 280 17. BATTERI OG GENOPLADNING 17.1. Signal for fladt batteri I løbet af driften, modtager brugeren ent systemsignal ved brug af en stemmemeddelelse når batteriet er næsten fladt. Der er ca. 1 times autonomi fra den første meddelelse. Meddelelsen gentages hvert 10. minut. 17.2.
  • Page 281 18. SAMMENFATTENDE SKEMA OVER BETJENINGER KOMPLET MODALITET  Tast    Tænd 2 sek Sluk 4 sek Højere Lydstyrke Lavere lydstyrke Tilknytningsmenu 4 sek (fra slukket system) Konfigurationsmenu 4 sek (fra tændt system) Komplet / Enkel** Modalitet 5 sek 5 sek (fra slukket system) Reset** (Nulstilling)
  • Page 282 ENKEL MODALITET  Tast    Tænd 2 sek Sluk 4 sek Højere lydstyrke Lavere lydstyrke Tilknytningsmenu 4 sek (fra slukket system) Komplet / Enkel Modalitet** 5 sek 5 sek (fra slukket system) Reset** (Nulstil) 5 sek 5 sek (fra tændt system) Slet tilknytninger** 4 sek...
  • Page 283 Undtagelser og begrænsninger i garantidækningen Denne garanti dækker kun materiale- og fabrikationsfejl. Nolangroup kan ikke holdes ansvarlig for produktfejl, der helt eller delvist er forårsaget af nogen anden grund, nævnt herunder men ikke begrænset til: Defekter eller skader som følge af, at produktet er anvendt under usædvanlige forhold.
  • Page 284 I forbindelse med reparationer eller udskiftninger af elektroniske dele, hvor Nolangroup står for reparationen eller udskiftning af produktet, er dette produkt udelukkende dækket af en garantiperiode svarende til den oprindelige garantis resterende dækningsperiode eller halvfems (90) dage fra reparationsdatoen (hvor den længste periode betragtes som den gyldige).
  • Page 285 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 286 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 287 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 288 www.n-com.it...
  • Page 291 TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että ostit N-com-tuotteen. N-Com B602 –järjestelmän valmistuksessa on hyödynnetty uusinta teknologiaa ja parhaimpia materiaaleja. Pitkän testauksen ja järjestelmän yksityiskohtaisen kehittelyn ansiosta olemme saavuttaneet parhaan mahdollisen äänentoiston laadun. Lue käyttöohjeet huolella ennen tuotteen käyttöä. Jos haluat tietää enemmän B602-järjestelmästä, nähdä opastusvideoita ja asentaa viimeisimmän saatavilla olevan laiteohjelmiston, käy sivustolla www.n-com.it Bluetooth®-merkki ja -logot ovat rekisteröityjä...
  • Page 292 Sisällysluettelo KÄYTTÖ JA TURVALLISUUS ..........................5 1.1.Tieturvallisuus ...................................... 5 1.2.Turvallinen käyttöympäristö ................................5 1.3. Häiriöt........................................5 1.4.Laitteen oikeaoppinen käyttö ................................ 5 1.5.Valtuutettu henkilökunta ................................. 6 1.6.Lisätarvikkeet ja akut ..................................6 1.7. Hävitys........................................6 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ........................... 7 X-1005, X-903, X-552-KYPÄRÄN ASENNUS ....................8 3.1.Valmistavat toimet .....................................
  • Page 293 KÄYTTÖ JA TURVALLISUUS Tuote vastaa direktiiviä 2014/53/EU (RED). Koko vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa linkistä: www.n-com.it Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeiden laiminlyömisellä voi olla vaarallisia seurauksia. Huomio: Tuotetta ei voi käyttää virallisissa eikä ei-virallisissa kilpailuissa, moottoripyöräradoilla tai vastaavissa paikoissa. Huomio: N-Com järjestelmän asennus tuo 100-120 gramman lisäpainon kypärän ja muiden lisätarvikkeiden painon lisäksi.
  • Page 294 Huomio: Säädä N-Com-järjestelmän ja tähän kytkettyjen audiolähteiden äänenvoimakkuutta ennen järjestelmän käyttämistä tiellä. Huomio: Liian kova äänenvoimakkuus saattaa vaurioittaa kuuloa. Huomio: Järjestelmän virheellinen asennus kypärään saattaa muuttaa kypärän aerodynaamisia ja turvallisuusominaisuuksia, aiheuttaen vaaran. Asenna N-Com-järjestelmä tuotteen ohjeissa kuvatulla tavalla. Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä N-Com-jälleenmyyjään. Huomio: muiden laitteiden käyttö...
  • Page 295 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ N-Comin B602 –pakkaus sisältää: e-box ja johdot Liimautuva näppäimistö Mikrofoni Mikrofoni X-903-kypärää varten Ladattava akku USB-C kaapeli Tarranauhat kuulokkeita varten Talttapäinen työkalu Avain Mutteri ja ruuvi...
  • Page 296 X-1005, X-903, X-552-KYPÄRÄN ASENNUS Tärkeää: Tuotteessa oleva tunnistekoodi tulee kopioida ennen N-Com-järjestelmän asentamista (ks. kappale 19.4). Asennusvideo on katsottavissa sivuston www.n-com.it / Support (Tuki) -osiossa. 3.1. Valmistavat toimet • Poista sisäpehmuste kypärän käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaan. Muista irrottaa myös kypärän koon säätökieleke. •...
  • Page 297 Huomio: Ole tarkkana, ettet liimaa johtoa näppäimistön alle. Huomio: Mikäli näppäimistö kiinnittyy väärään kohtaan, irrota se välittömästi kypärästä varovaisin liikkein ja aseta se oikeaan kohtaan. Huomio: Liima kiinnittyy täysin 24 tunnin sisällä. Älä aseta kypärää täksi ajaksi paikkaan, jossa se altistuu ilmalle.
  • Page 298 3.3. Mikrofonin asetus KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ X-1005 • Käytä mukana toimitettua lattapäistä työkalua ja avaa mikrofonin pidikeklipsi, joka sijaitsee kypärän oikealla puolella (kuva 12-13). • Aseta mikrofoni halumaasi pituuteen liu´uttamalla ylimääräinen osa poskipehmusteen sisälle (kuva 14). Huomio: Hyvän äänen lähetyslaadun takaamiseksi mikrofonin pituus kannattaa säätää siten, että sieni on suun edessä.
  • Page 299 • Pujota johto ja latausliitin pehmusteessa olevasta joustavasta nauhasta (kuva 18). • Laita johdotus kypärän takaosaan (kuva 19). Kuva 18 Kuva 19 • Taivuta kypärän oikeanpuoleisen poskipehmusteen päällys ja aseta paristo paikoilleen (Kuva 20/21 - 22). KOSKEE VAIN MALLIA X-1005: Poista täyttömateriaali.
  • Page 300 X-LITE-KYPÄRIEN ASENNUS Seuraavaa menetelmää on noudatettava, kun asennetaan N-Com-järjestelmät X-lite-kypäriin, joiden malli on jokin muu kuin X-1005, X-903, X-552. Tärkeää: Tuotteessa oleva tunnistekoodi tulee kopioida ennen N-Com-järjestelmän asentamista (ks. kappale 19.4). Asennusvideo on katsottavissa sivuston www.n-com.it / Support (tuki) -osiossa. 4.1.
  • Page 301 Huomio: Ole tarkkana, ettet liimaa johtoa näppäimistön alle. Huomio: Mikäli näppäimistö kiinnittyy väärään kohtaan, irrota se välittömästi kypärästä varovaisin liikkein ja aseta se oikeaan kohtaan. Huomio: Liima kiinnittyy täysin 24 tunnin sisällä. Älä aseta kypärää täksi ajaksi paikkaan, jossa se altistuu ilmalle.
  • Page 302 • Laita akun liitin polystyreenityynyn taakse. • Laita johdotus kypärän takaosaan (Kuva 34). Kuva 34 4.3. Mikrofonin asetus AVATTAVAT TAI JET-KYPÄRÄT Huomaa: Mikrofonin asemointiin tarvittavat komponentit (mikrofonin kiinnitysnauha ja ruuvi) ovat jo kypärän sisällä vasemmanpuoleisen sivun sisärungon kohdalla. Jos kypärässä ei ole kyseisiä komponentteja, mikrofonin kiinnitysnauha ja ruuvi ovat saatavilla erikseen myytävinä...
  • Page 303 Kuva 39 Kuva 38 4.4. Pehmusteen uudelleen asetus • Pujota usb-C-johto joustavan nauhan sisälle. Nauha on pehmusteessa. • Aseta uudelleen sisäinen pehmuste noudattamalla kypärän käyttöoppaassa annettuja ohjeita. Tiedoksi: Varmista aina, että leuan alla kulkeva nauha on sopivan pituinen. Tarpeen vaatiessa löysää tai kiristä...
  • Page 304 PERUSTOIMINNOT Huomio: Ennen kuin käytät N-Com-laitetta ensimmäistä kertaa, lataa akku täyteen (jätä lataukseen ainakin 10 tunniksi). Saadaksesi kaiken irti akun suorituskyvystä kannattaa ensimmäisten latauskertojen aikana suorittaa lataus kokonaisuudessaan loppuun. Seuraavilla kerroilla on mahdollista jättää akku lataukseen myös lyhyemmäksi ajaksi. On silti paras ladata akku aina kokonaisuudessaan täyteen.
  • Page 305 6.3. Off Toiminto Auto Off -toiminto mahdollistaa N-Com-järjestelmän automaattisen sammutuksen 5 minuutin päästä ilman aktiivisia Bluetooth-yhteyksiä (puhelin, GPS, moottoripyörän äänenvoimakkuusjärjestelmä…) tai sisäpuhelinviestintää. “Auto Off” - toiminto on kytketty päälle vakioasetuksena. Voit laittaa tämän päälle tai pois Toiminnot valikosta (kappale 6). 6.4.
  • Page 306 6.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” on ohjelma, joka auttaa hallitsemaan ja soveltamaan N-Com- järjestelmää. Ohjelman ladata verkosta www.n-com.it “Support/Download” (tuki/lataukset) -osiosta. Toiminnot, joita voidaan hallita myös N-Com EASYSET:n avulla, mainitaan kunkin kuvakkeen alla erikseen. N-Comia voidaan hallita “N-Com EASYSET”:lle kehitetyllä sovelluksella, mikä mahdollistaa asetusten ja N-Com -järjestelmän hallinnoinnin suoraan älypuhelimesta.
  • Page 307 PARINMUODOSTUKSEN TILA Tässä tilassa suoritetaan kaikki Bluetooth-liitännät. Siirry parinmuodostuksen tilaan: aloita aloita sammuneesta N-Com-järjestelmästä, paina näppäintä “n” ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan, kunnes punainen LED-valo syttyy. 7.1. Laiteparin muodostaminen -valikko ”Laiteparin muodostaminen -valikko” on saatavilla vain Täydessä tilassa. Paina “Laiteparin muodostaminen”...
  • Page 308 CONFIGURE-VALIKKO “Konfigurointivalikko” on saatavilla vain Täydessä tilassa.. Tässä tilassa tehdään kaikki N-Com-järjestelmän asetukset. Jos tahdot mennä konfigurointivalikkoon N-Com-järjestelmän ollessa päällä, paina näppäimiä “” ja “” samanaikaisesti 4 sekunnin ajan, kunnes punainen LED-valo syttyy Paina Asetusvalikossa (setting) “” ja “” nappuloita selataksesi valikon monia ominaisuuksia. Kohdissa, joissa on merkki “*”, on mahdollista laittaa päälle/pois toiminto painamalla “n”- vahvistusnäppäintä.
  • Page 309 PUHELIMEN/MP3-SOITTIMEN LAITEPARIN MUODOSTUS Varmista, että B602 on kytketty pois päältä. • Vie järjestelmä “Laiteparin muodostus” -valikkoon: paina “n” ja pidä pohjassa 4 sekuntia, kunnes • punainen LED-valo syttyy. Täydessä tilassa Puhelimen laiteparin muodostus : paina painiketta “” “ ” -tilaan asti. •...
  • Page 310 11. MATKAPUHELIN Kytkeäksesi matkapuhelimen B602-järjestelmään, seuraa kappaleessa 7 kuvattua menettelyä. Paina lyhyesti mitä tahansa näppäintä kuullessasi Puheluun vastaaminen soittoäänen. Äänivastaus (VOX phone) Kun kuulet soittoäänen, sano mikä tahansa sana kovaan ”Äänivastaus” -toiminto ääneen. Voit aktivoida/deaktivoida “VOX phone” - saatavilla vain Täydessä...
  • Page 311 Speed Dial 3 (Pikavalinta 3) • Cancelled (Peruuta) • Cancelled Jos haluat poistua “Pikavalinta”-valikosta, paina “” tai “” –näppäimiä kunnes kuulet “ ” Peruuta (“ ”)-merkkiäänen ja vahvista painamalla “n”-näppäintä. Huom: Jos 15 sekunnin aikana mitään näppäintä ei paineta, järjestelmä poistuu “Pikavalinnasta”. 11.2.
  • Page 312 12. MUSIIKKI BLUETOOTHIN VÄLITYKSELLÄ Älypuhelimen tai Mp3-soittimen liittämiseksi B602-järjestelmään noudata menettelyä, joka on kuvattu luvussa 7. Käynnistä musiikin toisto (Play) Paina näppäintä “” ja pidä sitä painettuna noin 2 sekunnin ajan. Laitteen ollessa toiminnassa paina näppäintä “” ja pidä sitä Pysäytys (Pause) painettuna noin 2 sekunnin ajan.
  • Page 313 Huomio: Kypärä ja matkapuhelin tallentavat liitännän, joten se ei katoa laitteiden sammuessa. Tämä vaihe suoritetaan siis vain yhden kerran. Kun Bluetooth-kytkös on muodostettu kerran, yhteys toimii automaattisesti aina järjestelmän ollessa päällä. Huomaa: jos B602-järjestelmän muistissa on jo navigaattori, uusi laiteparin muodostus kirjoittaa aiemmin tehdyn tallennuksen päälle.
  • Page 314 Muiden N-Com- Paina B602-järjestelmän näppäintä “”, kunnes kuuluu ääni-ilmoitus “ • järjestelmien laiteparin muodostus ” ja paina sitten lyhyesti näppäintä “n”. Muutaman sekunnin kuluttua järjestelmät tunnistavat toisensa ja sisäpuhelimen viestintä • aktivoidaan. 14.3. Intercom-toiminnallisuus Per Sisäpuhelinyhteyden aktivoimiseksi käynnistä kaksi N-Com-järjestelmää ja paina lyhyesti näppäintä “n”...
  • Page 315 N-Com B602-Järjestelmästä: Kytke intercom B päälle tai pois päältä kuten tavallinen N-Com intercom (kappale 15). Intercom B voi saada soittoäänen, johon vastataan puheluun vastaamisen komennolla. Intercom B:stä: Äänipuhelu ”Soita viimeiseen numeroon Jos tahdot aktivoida sisäpuhelinyhteyden, paina kohtaa “ ” tai ”.
  • Page 316 17. AKKU JA LATAUS 17.1. Akun lataustarpeen merkkisignaali Ollessaan toiminnassa, järjestelmä antaa äänimerkin silloin, kun akku on lähes tyhjä. Ensimmäisen merkinannon jälkeen akku toimii noin 1 tunnin. Merkinanto toistuu 10 minuutin välein. 17.2. Tarkista akun lataus LED-merkkivalo Kun järjestelmä käynnistyy, sininen LED vilkkuu nopeasti akun lataustason merkiksi. 4 välähdystä...
  • Page 317 18. TAULUKKO KOMENTOJEN YHTEENVETO TÄYSI TILA  Näppäin    Käynnistys Sammutus Äänenvoimakkuuden lisääminen Äänenvoimakkuuden vähentäminen Laiteparin muodostus -valikko (sammutetusta järjestelmästä) Konfigurointivalikko (käynnistetystä järjestelmästä) Täysi tila / Yksinkertainen tila** (sammutetusta järjestelmästä) Nollaus** (käynnistetystä järjestelmästä) Puhelimeen vastaaminen* Äänipuhelu Pikasoittovalikko** Puhelun lopettaminen / hylkääminen Laitteen manuaalinen liitäntä...
  • Page 318 YKSINKERTAINEN TILA  Näppäin    Käynnistys Sammutus Äänenvoimakkuuden lisääminen Äänenvoimakkuuden vähentäminen Laiteparin muodostus -valikko (sammutetusta järjestelmästä) Täysi tila / Yksinkertainen tila** (sammutetusta järjestelmästä) Nollaus** (käynnistetystä järjestelmästä) Peruuta laiteparin muodostukset** (Laiteparin muodostuksen tilasta) Puhelimeen vastaaminen* Puhelun lopettaminen / hylkääminen Laitteen manuaalinen liitäntä...
  • Page 319 Takuun poissulkemiset ja rajoitukset Tämä takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusviat. Nolangroup ei ole vastuussa tuotteen vioista, jotka johtuvat kokonaan tai osittain mistä tahansa muusta syystä, mukaan lukien, näihin kuitenkaan rajoittumatta: Viat tai vahingot, jotka johtuvat siitä, että tuotetta on käytetty tavallisista poikkeavissa •...
  • Page 320 Ainoastaan elektronisten osien korjauksen tai vaihdon tapauksessa – mikäli Nolangroup huolehtii tuotteen korjauksesta tai vaihdosta – kyseiseen tuotteeseen sovelletaan takuuaikaa, joka vastaa alkuperäisen takuun jäljellä...
  • Page 321 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 322 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 323 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 324 www.n-com.it...
  • Page 327 SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Agradecemos-lhe por ter adquirido um produto N-Com. O N-Com B602 foi fabricado com as mais modernas tecnologias e os melhores materiais. Os longos testes e o desenvolvimento cuidadoso do sistema permitiram o alcance da mais alta qualidade de áudio. Leia com muita atenção as instruções de utilização antes de utilizar o produto.
  • Page 328 Sumário ADVERTÊNCIA E SEGURANÇA ........................5 1.1.Segurança na estrada..................................5 1.2.Ligação do sistema em ambiente seguro ..........................5 1.3.Interferências ....................................... 5 1.4.Utilização correta ....................................5 1.5.Profissional qualificado ..................................6 1.6.Acessórios e baterias ..................................6 1.7.Descarte ......................................... 6 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........................7 INSTALAÇÃO NO CAPACETE X-1005, X-903, X-552 .................
  • Page 329 ADVERTÊNCIA E SEGURANÇA Produto em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE (RED). Declaração completa de conformidade que pode ser descarregada em: www.n-com.it Leia atentamente o presente manual de instruções. Leia abaixo as normas básicas. A violação de tais normas pode causar situações de perigo. Atenção: o produto não pode ser utilizado em competições oficiais e não oficiais, motódromos, circuitos, pistas e similares.
  • Page 330 1.6. Acessórios e baterias • Utilize exclusivamente o tipo de bateria, carregador de baterias e acessórios aprovados pela Nolangroup para cada modelo específico. • A utilização de tipos de bateria diferentes dos recomendados pode ser perigosa, além de anular a garantia.
  • Page 331 CONTEÚDO DA EMBALAGEM A embalagem N-Com B602 contém: e-box com cabos Teclado adesivo Microfone Microfone para capacete X-903 Bateria recarregável Cabo USB-C Fitas adesivas para alto-falantes Chave de fendas Chave Esponja para o microfone...
  • Page 332 INSTALAÇÃO NO CAPACETE X-1005, X-903, X-552 Importante: antes de instalar o sistema N-Com, é aconselhável tomar nota do código identificador do produto aplicado no mesmo (ver cap. 19.4). O vídeo de instalação está disponível no site www.n-com.it / seção Suporte. 3.1.
  • Page 333 Nota: O adesivo leva até 24 horas para aderir completamente. Durante este período, não exponha o capacete a agentes atmosféricos. • Posicione a e-box no local apropriado (Fig. 6). • Alinhe o conector do teclado com a e-box (Fig. 7). •...
  • Page 334 3.3. Posicionamento do microfone SOMENTE PARA CAPACETES X-1005 • Utilizando a ferramenta de ponta plana fornecida, abra o grampo trava-microfone posicionado no lado direito do capacete (Fig. 12-13). • Posicione o microfone no comprimento desejado, deslizando a parte em excesso dentro do revestimento da almofada (Fig.
  • Page 335 • Passe o cabo com conector de carregamento por dentro da faixa elástica presente enchimento de conforto (Fig. 18). • Posicione o cabo na parte posterior do capacete (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • No lado direito do capacete, dobre revestimento almofada e insira a bateria na...
  • Page 336 INSTALAÇÃO NOS CAPACETES X-LITE O procedimento a seguir é utilizado para a instalação de sistemas N-Com em capacetes X-lite diferentes do modelo X-1005, X-903, X-552. Importante: antes de instalar o sistema N-Com, é aconselhável tomar nota do código identificador do produto aplicado no mesmo (ver cap.
  • Page 337 Nota: Se o teclado não estiver na posição correta, deve descolá-lo do capacete com cuidado e repetir o posicionamento. Nota: O adesivo leva até 24 horas para aderir completamente. Durante este período não deve expor o capacete a agentes atmosféricos. •...
  • Page 338 Caso o capacete não possua esses componentes, a faixa porta microfone e parafuso estão disponíveis como acessórios vendidos separadamente. Entre em contacto com o seu revendedor Nolangroup para adquirir o componente. • Insira a faixa porta microfone no braço do microfone (Fig. 35).
  • Page 339 Fig. 38 Fig. 39 4.4. Reposicionamento do enchimento • Passar o cabo USB-C por dentro da faixa elástica presente no enchimento de conforto. • Reposicione o enchimento interno de conforto seguindo as instruções específicas no manual de uso do capacete. Advertência: Certifique-se sempre do correto comprimento da tira da queixeira e, eventualmente, regule-a novamente, seguindo as específicas instruções do capacete.
  • Page 340 FUNÇÕES BASICAS Nota: Antes de utilizar o dispositivo N-Com pela primeira vez, carregar completamente a bateria, pelo menos por 10 horas. Para obter a máxima potência da bateria, é aconselhável, nas primeiras recargas, ciclos de recarga completos. Posteriormente, será possível recarregar a bateria por períodos mais breves.
  • Page 341 6.3. Função Auto Off A função Auto Off permite desligar automaticamente o sistema N-Com depois de 5 minutos sem ligações Bluetooth ativadas (telefone, GPS, sistema áudio moto, ...) comunicação intercomunicador. No dispositivo, a função "AUTO OFF" está activada por padrão. Para activá-la, basta aceder ao Menu de Configuração (capítulo 6).
  • Page 342 6.5. N-Com EASYSET "N-Com EASYSET" é um programa que permite gerir e configurar o sistema B602. O programa pode ser descarregado na internet em www.n-com.it, na secção “Suporte/Download". As funções que também podem ser geridas por N-Com EASYSET são em seguida indicadas pelo ícone específico. O sistema N-Com pode ser configurado e gerido através da App dedicada “N-Com EASYSET”, que permite configurar o sistema N-Com diretamente do Smartphone.
  • Page 343 MODALIDADE EMPARELHAMENTO Neste modo, podem ser efetuados todos os emparelhamentos Bluetooth. Para aceder o Modalidade Emparelhamento, com o sistema N-Com desligado, prima e mantenha premida a tecla “n” por 4 segundos, até o LED vermelho ligar. 7.1. Menu Emparelhamento “Menu Emparelhamento” está...
  • Page 344 MENU CONFIGURAÇÃO “Menu Configuração” está disponível somente na Modalidade Completa. Neste modo, podem ser efetuadas todas as configurações do sistema N-Com. Para aceder o Menu Configuração, com o sistema N-Com ligado, premir simultaneamente as teclas “” e “” por 4 segundos, até o LED vermelho ligar. Dentro do menu “Configuração”, prima as teclas “”...
  • Page 345 EMPARELHAMENTO TELEFONE / LEITOR MP3 Certifique-se de que o B602 está desligado. • Abra o modalidade “Emparelhamento”: prima e mantenha premida a tecla “n” por 4 segundos, • até o LED vermelho ligar. Na Modalidade Completa Emparelhamento telefone : prima o botão “” até a modalidade “ ”.
  • Page 346 11. TELEMÓVEL Para conectar um telefone ao sistema B602, seguir o procedimento mostrado no Cap. 7. Pressionar brevemente uma tecla qualquer ao ouvir o toque de Atender uma chamada chamada. Resposta vocal (VOX phone) Ao ouvir o sinal de chamada, pronunciar qualquer palavra em voz função “...
  • Page 347 Em seguida, pressionar a tecla “n” para confirmar a seleção de uma das opções propostas em sequência: Last number redial (Chamar Último Número) • Speed Dial 1 (Chamada Rápida 1) • Speed Dial 2 (Chamada Rápida 2) • Speed Dial 3 (Chamada Rápida 3) •...
  • Page 348 12. MÚSICA VIA BLUETOOTH Para conectar o smartphone ou um leitor Mp3 ao sistema B602, seguir o procedimento mostrado no Cap. 7. Iniciar a reprodução (Play) Premir e manter premida a tecla “” por cerca de 2 segundos. Quando o leitor estiver ligado e em reprodução, premir e Função Pausa (Pause) manter premida a tecla “”...
  • Page 349 Nota: O emparelhamento é memorizado pelo capacete e pelo telefone e não se cancela quando ambos são desligados. Logo, este procedimento é feito somente uma vez. Uma vez conectado o dispositivo Bluetooth, a conexão ocorre em modo automático ao ligar o sistema. Nota: se a memória do sistema B602 já...
  • Page 350 Emparelhamento outros N-Com No sistema B602, prima a tecla “” até o anúncio de voz “ ” e, em • seguida, prima rapidamente a tecla “n”. Depois de alguns segundos, os sistemas se reconhecem e é ativada a comunicação do •...
  • Page 351 O Intercomunicador B pode receber um tom de chamada a que é preciso responder com o comando de resposta telefónica. No intercomunicador B: Chamada Vocal Ligar Para ativar a ligação do intercomunicador, prima o comando de “ ” ou “ novamente último número ”.
  • Page 352 17. BATERIA E RECARRREGAMENTO 17.1. Sinal de bateria carregada Durante o funcionamento, o sistema avisará o utilizador através de um anúncio de voz quando a bateria estiver quase descarregada. A partir do primeiro aviso, tem uma autonomia de cerca de uma hora.
  • Page 353 18. ESQUEMA RESUMO COMANDOS MODALIDADE COMPLETA  Tecla    Acionamento 2 seg Desligamento 4 seg Aumento Volume Diminuição Volume Menu Emparelhamento 4 seg (com sistema desligado) Menu Configuração 4 seg (com sistema ligado) Modalidade Completa/Simples** 5 seg 5 seg (com sistema desligado) Reset** 5 seg...
  • Page 354 MODALIDADE SIMPLES  Tecla    Acionamento 2 seg Desligamento 4 seg Aumento Volume Diminuição Volume Menu Emparelhamento 4 seg (com sistema desligado) Modalidade Completa/Simples** 5 seg 5 seg (com sistema desligado) Reset** 5 seg 5 seg (com sistema ligado) Cancelar emparelhamento** 4 seg 4 seg...
  • Page 355 (Suporte/Manuais de instruções), de acordo com o país em que foi adquirido (será válida a data de compra indicada no recibo), a Nolangroup irá, através de sua rede de distribuição e após um controlo do defeito, reparar ou substituir o produto defeituoso. A Nolangroup fornecerá...
  • Page 356 Exclusivamente para reparações ou substituições de componentes eletrónicos, se a Nolangroup reparar ou substituir o produto, esse terá um período de garantia igual ao resto da garantia original ou de noventa (90) dias a contar da data da reparação (é...
  • Page 357 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 358 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 359 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 360 www.n-com.it...
  • Page 363 VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING Dank u voor de aankoop van een N-Com product. N-Com B602 is ontworpen door gebruik te maken van de meest moderne technologieёn en de beste materialen. Door middel van de vele tests en de nauwgezette ontwikkeling van het systeem werd de hoogste audiokwaliteit bereikt.
  • Page 364 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID ......................5 1.1.Verkeersveiligheid ....................................5 1.2.Het gebruik op veilige plaatsen ..............................5 1.3.Storingen ....................................... 5 1.4.Het gebruik op gepaste wijze ................................ 5 1.5.Gekwalificeerd personeel................................. 6 1.6.Accessoires en batterijen ................................. 6 1.7.Afvalverwerking....................................6 INHOUD VAN DE VERPAKKING ........................7 INSTALLATIE IN DE HELM X-1005, X-903, X-552 ..................
  • Page 365 WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID Product in overeenstemming met de Richtlijn 2014/53/EU (RED). Volledige conformiteitsverklaring te downloaden op www.n-com.it Lees aandachtig deze handleiding, evenals de onderstaande eenvoudige normen. Het niet respecteren van deze normen kan gevaarlijke situaties veroorzaken. Aandacht: het product mag niet worden gebruikt in officiële en niet officiele competities, op motorbanen, circuits, pistes en dergelijken.
  • Page 366 1.6. Accessoires en batterijen • Gebruik voor het mechanisme enkel door Nolangroup goedgekeurde types van batterijen, batterijladers en accessoires. • Het gebruik van andere types dan aangeduid kan gevaarlijk zijn en doet alle garantie vervallen. • Voor de beschikbaarheid van de goedgekeurde accessoires, wendt u zich tot uw vaste verkoper.
  • Page 367 INHOUD VAN DE VERPAKKING In de verpakking van N-Com B602 bevindt zich het volgende: e-box met bedrading Kleeftoets Microfoon Microfoon voor helm X-903 Oplaadbare batterij Kabel USB-C Zelfklevende strips voor luidsprekers Platte plastic schroevendraaier Sleutel Sponsje microfoon...
  • Page 368 INSTALLATIE IN DE HELM X-1005, X-903, X-552 Belangrijk: voordat het N-Com systeem wordt geïnstalleerd, wordt aanbevolen om de identificatiecode van het product te noteren (zie hfdst. 19.4). De video voor de installatie is beschikbaar op de website www.n-com.it / deel Assistentie. 3.1.
  • Page 369 Opmerking: als de toets niet correct geplaatst is, moet hij onmiddellijk verwijderd worden en juist geplaatst worden. Opmerking: na 24 uur zit de kleeftoets helemaal vast. Tijdens deze periode mag de helm niet gebruikt worden. • Plaats de e-box in zijn zitting (Fig. 6). •...
  • Page 370 3.3. Positionering van de microfoon ALEEN VOOR HELM X-1005 • Open, met behulp van het bijgeleverde gereedschap met platte kop, de microfoonclip die aan de rechter kant van de helm is gepositioneerd (Fig. 12-13). • Positioneer de mircofoon op de gewenste lengte; schuif het overige deel in de bekleding (Fig. 14). Opmerking: Om een goede transmissiekwaliteit van de stem te garanderen, wordt aanbevolen om de lengte van de microfoon zodanig te regelen dat het sponsje zich vóór uw mond bevindt.
  • Page 371 • Passeer de kabel met de laadconnector in de klemring van de comfortkap (Fig. 18). • Positioneer de bedrading in het achterste deel van de helm (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • Handel aan de rechter kant helm zijbekleding te plooien en de batterij in de specifieke zitting te plaatsen (Fig.
  • Page 372 INSTALLATIE IN HELMEN X-LITE De volgende procedure dient voor de installatie van de systemen N-Com in helmen X-lite anders dan het model X-1005, X-903, X-552. Belangrijk: voordat het N-Com systeem wordt geïnstalleerd, wordt aanbevolen om de identificatiecode van het product te noteren (zie hfdst. 19.4). De video voor de installatie is beschikbaar op de website www.n-com.it / deel Assistentie.
  • Page 373 Opmerking: als de toets niet correct geplaatst is, moet hij onmiddellijk verwijderd worden en juist geplaatst worden. Opmerking: na 24 uur zit de kleeftoets helemaal vast. Tijdens deze periode mag de helm niet gebruikt worden. • Positioneer de e-box in zijn zitting op het linker zijstuk (Fig. 28). •...
  • Page 374 Als de helm deze onderdelen niet heeft, zijn de microfoonklem en schroef verkrijgbaar als afzonderlijk verkochte accessoires. Neem contact op met uw Nolangroup-dealer om het onderdeel te verkrijgen. • Plaats de microfoonklem op de microfoonarm (Fig. 35).
  • Page 375 Fig. 39 Fig. 38 4.4. Herpositionering van de bekleding • Passeer de kabel USB-C in de klemring van de comfortkap. • Herpositioneer de interne comfortkap volgens de specifieke instructies van de handleiding van de helm. Waarschuwing: Controleer steeds de correcte lengte van de keelband, en regel deze eventueel door de specifieke aanwijzingen van de helm te volgen.
  • Page 376 BASISFUNCTIES Opmerking: Voordat het N-Com mechanisme voor de eerste keer gaat gebruikt worden, moet de batterij voor minstens 10 uur opladen. Om de beste prestaties van de accu te verkrijgen, moeten de eerste laadcycli compleet zijn. Vervolgens kan de batterij ook voor kortere periodes opgeladen worden.
  • Page 377 6.3. Functie Auto Off De “Auto Off” functie maakt het mogelijk dat het N-Com systeem zichzelf uitschakelt na 5 minuten zonder actieve Bluetoothverbinding (telefoon, GPS, audiosysteem van de motor, etc) of communicatie via de intercom. De “AUTO OFF” functie staat standard ingeschakeld op het apparat. De aan of uit functie vindt u in het configuratie menu (Hoofdstuk 6).
  • Page 378 6.5. N-Com EASYSET “N-Com Wizard” is het programma waarmee het B602 systeem kan bestuurd en geconfigureerd worden. Het programma kan gedownload worden vanaf de website www.n-com.it in het deel “Support/Download”. De functies die ook vanaf N-Com EASYSET kunnen worden bestuurd, worden vervolgens aangeduid met de specifieke icoon. Het systeem N-Com kan bestuurd worden via de App “N-Com EASYSET”, waarmee het systeem N-Com kan geconfigureerd en bediend worden vanaf uw Smartphone.
  • Page 379 BLUETOOTH PAIRING In deze modus worden alle Bluetooth pairings uitgevoerd. Om de Bluetooth pairing uit te voeren, houdt u, met het systeem uitgeschakeld, de “n” toets 4 seconden ingedrukt, totdat het rode lampje brandt. 7.1. Pairing menu Het pairing menu is alleen beschikbaar in volledige modus. Druk in het menu “Pairing”...
  • Page 380 CONFIGURATIEMENU Het configuratiemenu is alleen beschikbaar in volledige modus. In deze modus worden alle instellingen van het N-Com systeem uitgevoerd. Om het configuratiemenu te bereiken, vanaf het N-Com systeem ingeschakeld, houdt u de “” en “” toetsen 4 seconden lang ingedrukt, totdat het rode lampje brandt. Druk in het menu “Configuratie”...
  • Page 381 PAIRING TELEFOON / MP3-SPELER Controleer of de B602 is uitgeschakeld. • Zet het systeem in pairingmodus: houd de toets “n” 4 seconden totdat het rode lampje gaat • branden. in volledige modus Telefoonpairing Houd de “” toets ingedrukt, tot u bij “ ”...
  • Page 382 11. ZAKTELEFOON Om een zaktelefoon te pairen met het systeem B602 moet de procedure in Hfdst. 7 gevolgd worden. Druk eventjes op eender welke toets wanneer u het belsignaal Oproep beantwoorden hoort. Vocaal antwoord (VOX telefono) Wanneer het belsignaal wordt gehoord, moet u eender welk “VOX-telefoon”...
  • Page 383 Snelkiesnummer 2 • Snelkiesnummer 3 • Geannuleerd • Om het menu “Snelkiezen” te verlaten, moet op de toetsen “” en “” gedrukt worden tot de Geannuleerd bediening “ ” wordt geproduceerd, en druk op “n” om te bevestigen. Opmerking: als binnen 15 seconden geen enkele knop wordt ingedrukt, wordt het menu “Snelkiezen” verlaten.
  • Page 384 12. MUZIEK VIA BLUETOOTH Voor de paring van een smartphone of een Mp3 speler met het systeem B602 moet de procedure in Hfdst. 7 gevolgd worden. “” Start muziekreproductie (Play) Houd de toets circa 2 seconden ingedrukt. “” Houd de toets circa 2 seconden ingedrukt, wanneer het Pauze (Pause) apparaat aan het afspelen is.
  • Page 385 Opmerking: de verbinding wordt bewaard door de helm en door de telefoon, en wordt niet verloren wanneer ze uitgeschakeld worden. Deze procedure moet dus één keer uitgevoerd worden. Zodra de pairing van het Bluetooth apparaat is uitgevoerd, gebeurt de verbinding automatisch bij elke inschakeling van het systeem.
  • Page 386 Na enkele seconden herkennen de systemen elkaar en wordt communicatie via intercom • ingeschakeld. 14.3. Functionaliteit intercom Om de intercomverbinding te activeren, zet de twee systemen aan en druk op “n” bij een van de twee systemen. Intercomverbinding Druk eventjes op de toets “n”. Afmelding actieve intercom Druk eventjes op de toets “n”.
  • Page 387 Spraakoproep Laatste nummer Om de intercomverbinding te activeren, drukt u op de bediening “ ” of “ opnieuw bellen ”. Ophangen Oproep Om de intercomverbinding te deactiveren, drukt u op de bediening “ ” of “ weigeren ”. Opmerking: bepaalde systemen zijn niet in staat om de activering/deactivering van de intercomverbinding te besturen.
  • Page 388 17. BATTERIJ EN OPLADEN 17.1. Signaal batterij leeg Het systeem signaleert, tijdens de werking, met een vocaal bericht dat de batterij bijna leeg is. Vanaf het eerste bericht is een autonomie van nog ongeveer 1 uur aanwezig. Het bericht wordt elke 10 minuten herhaald.
  • Page 389 18. SAMENVATTEND SCHEMA BEDIENINGEN VOLLEDIGE MODUS  Toets    2 sec 4 sec Volume verhogen Volume verlagen Pairing menu 4 sec (als het systeem uit staat) Configuratiemenu 4 sec (als het systeem aan staat) Volledige/simpele modus** 5 sec 5 sec (als het systeem uit staat) Reset**...
  • Page 390 SIMPELE MODUS  Toets    2 sec 4 sec Volume verhogen Volume verlagen Pairingmenu 4 sec (als het systeem uit staat)) Volledige/simpele modus** 5 sec 5 sec (als het systeem uit staat)) Reset** 5 sec 5 sec (als het systeem aan staat)) Pairing uitschakelen** 4 sec 4 sec...
  • Page 391 Nolangroup, via haar distributienetwerk en na controle van het defect, het defecte product repareren of vervangen. Nolangroup zal al het materiaal en werk leveren dat redelijkerwijs nodig is om het gemelde defect te verhelpen, behalve indien de schade wordt veroorzaakt door een van de redenen die worden vermeld in de volgende paragraaf "Uitsluitingen en beperkingen van de dekking".
  • Page 392 Alleen voor reparaties of vervanging van elektronische componenten, als Nolangroup het product repareert of vervangt, heeft het product een garantieperiode die gelijk is aan het resterende deel van de oorspronkelijke garantie of negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum (de langste periode wordt beschouwd).
  • Page 393 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 394 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 395 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 396 www.n-com.it...
  • Page 399 SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Tack för att du köpte denna N-Com-produkt. N-Com B602 har konstruerats med den allra senaste teknologin och med de bästa materialen. Djupgående tester och en noggrann systemutveckling har gjort att vi har kunnat nå den allra högsta ljudkvalitén. Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
  • Page 400 ÖVERSIKT VARNINGAR OCH SÄKERHET ........................5 1.1.Vägsäkerhet ......................................5 1.2.Användning i säkra miljöer ................................5 1.3.Störningar ......................................5 1.4.Korrekt användning ................................... 5 1.5.Kvalificerad personal ..................................6 1.6.Tillbehör och batterier ..................................6 1.7.Kassering ....................................... 6 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL ........................7 INSTALLATION I HJÄLM X-1005, X-903, X-552 ..................8 3.1.Preliminära åtgärder ..................................
  • Page 401 VARNINGAR OCH SÄKERHET Produkten överensstämmer direktiv 2014/53/EU (RED). Fullständig försäkran överensstämmelse kan laddas ner på följande länk: www.n-com.it Läs noggrant denna bruksanvisning samt de enkla reglerna som återges nedan. Försummad respekt för dessa regler kan leda till farliga situationer. Varning: Produkten går inte att använda i officiella eller icke officiella tävlingar, på biltävlingsbanor, motorcykelbanor, crossbanor eller liknande.
  • Page 402 1.6. Tillbehör och batterier • Använd bara typer av batteri, batteriladdare och tillbehör som godkänts av Nolangroup för just denna anordningsmodell. • Användning av andra typer än de som anges kan vara farligt och leder till att all garanti förfaller.
  • Page 403 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL I förpackningen N-Com B602 finns följande delar: e-box med kablar Självhäftande knappsats Mikrofon Mikrofon för hjälm X-903 Omladdningsbart batteri USB-C-kabel Självhäftande bitar för högtalare Flatmejsel verktyg Nyckel Mikrofonhölje i skumplast...
  • Page 404 INSTALLATION I HJÄLM X-1005, X-903, X-552 Viktigt: innan ni installerar N-Com-systemet råder vi er till att skriva av identifikationskoden för produkten som sitter på själva produkten (se kap. 19.4). Installationsvideon finns på webbplatsen www.n-com.it / i sektionen Support. 3.1. Preliminära åtgärder •...
  • Page 405 • Placera e-box på plats (Fig. 6). • Rikta in tangentbordets kontaktdon med e-box (Fig. 7). • Sätt försiktigt in kontaktdonet i sätet tills det är ordentligt isatt (Fig. 8). Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 • Anslut batteriet till kablaget. Följ pilarnas riktning (Fig.
  • Page 406 3.3. Placering av mikrofonen ENDAST FÖR HJÄLM X-1005 • Med hjälp av det medföljande flatmejselverktyget, öppna mikrofonklämman som sitter på höger sida av hjälmen (Fig. 12-13). • Ställ in önskad längd på mikrofonen och placera resterande del av sladden innanför kindstyckenas beklädnad (Fig.14).
  • Page 407 • För kabeln laddningskontaktdonet i det elastiska bandet som sitter på stödvadderingen (Fig. 18). • Placera kabeln i den bakre delen av hjälmen (Fig. 19). Fig. 18 Fig. 19 • På hjälmens högra sida ska du vika undan kindstyckets beklädnad föra batteriet i avsett säte (Fig.
  • Page 408 INSTALLATION I HJÄLMARNA X-LITE Följande procedur gäller för installation av N-Com-system i hjälmar X-lite som avviker från modellen X-1005, X-903, X-552. Viktigt: innan ni installerar N-Com-systemet råder vi er till att skriva av identifikationskoden för produkten som sitter på själva produkten (se kap. 19.4). Installationsvideon finns på...
  • Page 409 Obs! Det tar upp till 24 timmar för knappsatsens klisteretikett att fästa helt. Under denna tid får hjälmen inte utsättas för några atmosfäriska fenomen. • Placera e-box i sätet mot vänster kindstycke (Fig. 28). • Rikta in tangentbordets kontaktdon med e-box (Fig. 29). •...
  • Page 410 Om hjälmen inte har försetts med dessa komponenter, finns mikrofonklämman och skruven att köpa separat som tillbehör. Kontakta din betrodda Nolangroup-återförsäljare för att köpa komponenten. • Sätt mikrofonhållarbandet på mikrofonarmen (Fig. 35).
  • Page 411 Fig. 39 Fig. 38 4.4. Återmontering av kudden med plastfyllning • Dra USB-C-kabeln inuti det elastiska bandet på kuddens plastfyllning. • Återmontera den invändiga kudden med plastfyllning genom att följa de specifika instruktionerna i hjälmens bruksanvisning. Varning: Kontrollera alltid att bandet under hakan ära v rätt längd och reglera eventuellt på nytt, se instruktionerna för hjälmen.
  • Page 412 GRUNDFUNKTIONER Obs! Innan N-Com används för första gången ska batteriet laddas helt, i minst 10 timmar. För att uppnå bästa prestanda från batteriet bör man de första gångerna ladda om dem fullständigt. Därefter kan du ladda batteriet även under en kort tid. Om möjligt ska du utföra en fullständig laddningscykel. Tryck och håll nere knappen “n”...
  • Page 413 6.3. Funktionen Auto Off Funktionen Auto Off möjliggör den automatiska avstängningen av N-Com-systemet efter 5 minuter utan aktiva Bluetooth-anslutningar (telefon, GPS, motorcykelns ljudsystem osv.) eller snabbtelefonkommunikationen. “AUTO OFF” funktionen är aktiverad i standardläget på enheten. Funktionen aktiveras / avaktiveras i Inställningsmenyn (Kapitel 6). 6.4.
  • Page 414 6.6. Firmware-uppdatering Firmware-uppdateringarna till N-Com-systemet kan utföras via datorprogrammet N-Com EASYSET eller smartphone-appen N-Com EASYSET. Från datorprogrammet N-Com EASYSET Ladda programmet N-Com EASYSET från N-Coms hemsida under • "Support"/"Download"/"Software". Anslut N-Com-systemet till datorn och öppna programmet N-Com EASYSET. • Följ instruktionerna tills dess att programmet identifierar N-Com-systemet. •...
  • Page 415 PARKOPPLINGSLÄGE I det här funktionsläget utförs samtliga Bluetooth-affilieringar. För att komma till läget Parkoppling, ha N-Com-systemet avstängt och tryck ner och håll inne n- knappen i 4 sekunder, tills den röda lysdioden tänds. 7.1. Parkopplingsmeny “Menu Affiliazione” (parkopplingsmenyn) är tillgänglig endast i Komplett läge. Från menyn “Parkoppling”...
  • Page 416 KONFIGURATIONSMENY Menu Configurazione” (konfigurationsmenyn) är tillgänglig endast i Komplett läge. I detta läge görs alla inställningar för N-Com-systemet. För att komma till konfigurationsmenyn ska man med N-Com-systemet på, tryck samtidigt på knapparna “” och “” i 4 sekunder tills den röda lysdioden tänds. Från menyn “Konfiguration”...
  • Page 417 Obs! Anpassningen sparas av hjälmen och telefonen och förloras inte när de stängs av. Denna procedur ska alltså utföras en enda gång. Observera: om minnet i systemet B602 redan innehåller en Bluetooth-enhet, kommer den nya parkopplingen att skriva över den som sparats tidigare. Då...
  • Page 418 11. MOBILTELEFONEN För att affiliera en mobiltelefon till systemet B602 ska man följa rutinen som tas upp i Kap. 7. Svar på telefonsamtalet Tryck Kort på vilken knapp som helst när du hör en ljudsignal. Röststyrd samtalsmottagning (VOX phone) När du hör ringsignalen, säg ett valfritt ord med hög röst. Funktionen “...
  • Page 419 Speed Dial 1 (Snabbsamtal 1) • Speed Dial 2 (Snabbsamtal 2) • Speed Dial 3 (Snabbsamtal 3) • Cancelled (Ångra) • Om man vill lämna menyn “Snabbsamtal” ska man trycka på knapparna “” och “” tills man hör Cancelled Ångra röstkommandot ”...
  • Page 420 12. MUSIK VIA BLUETOOTH För att affiliera en smartphone eller en Mp3-läsare till systemet B602 ska man följa anvisningen som tas upp i Kap. 7. Starta musikuppspelningen (Play) Tryck och håll inne knappen “” i ca 2 sekunder. När spelaren är ansluten och spelar upp musik, Tryck och håll Pausfunktion (Pause) inne knappen “”...
  • Page 421 Obs! Anpassningen sparas av hjälmen och telefonen och förloras inte när de stängs av. Denna procedur ska alltså utföras en enda gång. Så snart som Bluetooth-enheten har affilierats sker anslutningen automatiskt i samband med att systemet slås på. Obs! Om minnet i B602-systemet redan innehåll en navigator kommer parkopplingen att skriva över den tidigare utförda minneslagringen.
  • Page 422 Affiliazione Altri N- I B602-systemet, trycker du på knappen “” tills du hör röstmeddelandet “ • ” (Parkoppling andra N-Com) och tryck sedan snabbt på knappen “n”. Efter några sekunder, känner systemen igen varandra och snabbtelefonkommunikationen • aktiveras. 14.3. Funktionen Snabbtelefon För att aktivera snabbtelefonanslutningen, sätt på...
  • Page 423 Från N-Com B602-systemet: Koppla in eller ur Snabbtelefonen B som en vanlig snabbtelefon N-Com (avsnitt 15). Snabbtelefonen B kan ta emot en ringsignal som besvaras med kommandot för telefonsvar. Från snabbtelefon B: Röstsamtal Ring upp senaste nummer För att aktivera Intercom-anslutningen, tryck på “ ”...
  • Page 424 17. BATTERI OCH LADDNING 17.1. Signal om urladdat batteri När systemet är igång signalerar det via ett röstmeddelande till användaren när batteriet är nästan urladdat. Från och med meddelandet har systemet ungefär 1 timmes batteritid kvar. Meddelandet upprepas var 10:e minut. 17.2.
  • Page 425 18. ÖVERSIKT KOMMANDOSCHEMA KOMPLETT LÄGE  Knapp    Påsättning 2 sek Avstängning 4 sek Volymökning Volymminskning Parkopplingsmeny 4 sek (från avstängt system) Konfigurationsmeny 4 sek (från påkopplat system) Komplett/enkelt läge ** 5 sek 5 sek (från avstängt system) Reset** 5 sek 5 sek...
  • Page 426 ENKELT LÄGE  Knapp    Påsättning 2 sek Avstängning 4 sek Volymökning Volymminskning Parkopplingsmeny 4 sek (från avstängt system) Komplett/Enkelt läge ** 5 sek 5 sek (från avstängt system) Reset** 5 sek 5 sek (från påkopplat system) Radera parkopplingar ** 4 sek 4 sek (från Parkopplingsläge)
  • Page 427 Nolangroup kommer genom sitt distributionsnät och efter kontroll av defekten att reparera eller byta ut den defekta produkten. Nolangroup står för allt material och arbete som kan tänkas vara nödvändigt för att åtgärda det anmälda felet, med undantag för om skadan har orsakats av ett av de alternativ som anges i följande avsnitt ”Uteslutanden och...
  • Page 428 är fortfarande inköpsdatumet för den ursprungliga produkten som gäller. Om Nolangroup reparerar eller byter ut produkten får nämnda produkt – endast för reparationer eller utbyten av elektroniska komponenter – en garantitid som motsvarar den återstående tiden av den ursprungliga garantin eller nittio (90) dagar från reparationsdatumet (den längsta tiden gäller).
  • Page 429 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 430 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 431 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 432 www.n-com.it...
  • Page 435 UPORABNIŠKA NAVODILA IN VARNOST Zahvaljujemo se vam za nakup sistema N-Com! N-Com B602 je izdelan s pomočjo najnaprednejše tehnologije in iz vrhunskih materialov. Z dolgotrajnimi preizkusi in razvojem sistema smo dosegli najboljšo možno kakovost zvoka. Prosimo vas, da še pred uporabo izdelka pozorno preberete navodila za uporabo. Za dodatne informacije o sistemu B602, video pomoč...
  • Page 436 Kazalo OPOZORILA IN VARNOST ........................... 5 1.1.Varnost na cesti ....................................5 1.2.Vklop sistema v varnih okoljih ............................... 5 1.3. Motnje........................................5 1.4.Primerna uporaba....................................5 1.5.Usposobljeno osebje ..................................6 1.6.Dodatna oprema in baterije ................................6 1.7.Odstranjevanje odpadkov ................................6 VSEBINA PAKETA IN SISTEM POIMENOVANJA................... 7 NAMESTITEV NA ČELADE MODELA X-1005, X-903, X-552 ..............
  • Page 437 OPOZORILA IN VARNOST Izdelek je skladen z EU direktivo 2014/53/EU (RED). Celotno izjavo o skladnosti je mogoče prenesti s spletnega mesta https://www.n-com.it/sl/ Pozorno preberite ta uporabniška navodila in preprosta pravila, ki so navedena v nadaljevanju. Neupoštevanje navodil je lahko zelo nevarno. Pozor: Proizvoda ne uporabljajte na uradnih in neuradnih tekmovanjih, motodromih, dirkališčih, stezah ipd.
  • Page 438 Dodatna oprema in baterije • Uporabljajte izključno takšne baterije, polnilnike in drugo dodatno opremo, kakršno priporoča Nolangroup za določen model. • Uporaba baterije, ki se razlikuje od priporočene, je lahko zelo nevarna in utegne izničiti garancijo. • Če želite informacije o odobreni dodatni opremi in izvedeti, ali je na voljo, stopite v stik z najbližjim prodajalcem.
  • Page 439 VSEBINA PAKETA IN SISTEM POIMENOVANJA Paket N-Com B602 vsebuje: Elektronska enota z ožičenjem Tipkovnica Mikrofon Mikrofon za čelade modela X-903 Baterija USB-C kabel Nalepki za pritrditev slušalk Ploščati izvijač Ključ Gobica za mikrofon...
  • Page 440 NAMESTITEV NA ČELADE MODELA X-1005, X-903, X-552 Pomembno: Pred vgradnjo sistema N-Com je priporočljivo, da si zapišete identifikacijsko kodo izdelka (glejte poglavje 19.4). Video z napotki za namestitev si lahko ogledate na www.n-com.it / podpora / video navodila. 3.1. Priprava sistema za vgradnjo •...
  • Page 441 Opomba: V primeru, da tipkovnice niste pravilno namestili, jo takoj in zelo pazljivo odlepite ter ponovite postopek nameščanja. Opomba: Tipkovnica bo na čelado popolnoma prilepljena po 24 urah. Med tem časom čelade ne izpostavljajte zunanjim vplivom. • Škatlico z elektronsko enoto namestite v pripravljeno ohišje (Sl. 6). •...
  • Page 442 3.3. Namestitev mikrofona SAMO ZA ČELADE MODELA X-1005 • S ploščatim izvijačem, ki je del serijske opreme paketa, odpnite sponko držala mikrofona, ki se nahaja v notranjosti na desni strani čelade (Sl. 12-13). • Nastavite želeno dolžino mikrofona tako, da odvečni del nastavka potisnete v podlogo ličnih blazinic (Sl.
  • Page 443 • Polnilni kabel baterije napeljite skozi elastično zanko na komfortnem oblazinjenju (Sl. 18). • Ožičenje namestite spodnjo obrobo temenskem delu čelade (Sl. 19). Sl. 18 Sl. 19 • Na desni strani čelade umaknite plastično oblogo nastavka lične blazinice in vstavite baterijo v pripravljeno ohišje (Sl.
  • Page 444 NAMESTITEV NA ČELADE X-LITE Ta postopek je potrebno upoštevati pri montaži sistemov N-Com v čelade X-lite, razen za modele X- 1005, X-903, X-552. Pomembno: Pred vgradnjo sistema N-Com je priporočljivo, da si zapišete identifikacijsko kodo izdelka (glejte poglavje 19.4). Video z napotki za namestitev si lahko ogledate na www.n-com.it / podpora / video navodila. 4.1.
  • Page 445 Opomba: V primeru, da tipkovnice niste namestili pravilno, jo takoj in zelo pazljivo odlepite ter ponovite postopek nameščanja. Opomba: Tipkovnica bo na čelado popolnoma prilepljena po 24 urah. Med tem časom čelade ne izpostavljajte zunanjim vplivom. • Namestite škatlico z elektronsko enoto v pripravljeno ohišje na stiropornem nastavku leve lične blazinice (Sl.
  • Page 446 • Baterijski konektor namestite za polistirenski nastavek obrazne blazinice. • Ožičenje namestite pod spodnjo obrobo na temenskem delu čelade (Sl. 34). Sl. 34 4.3. Montaža mikrofona ODPRTE - JET ČELADE Opomba: Deli, ki so potrebni za namestitev mikrofona (objemka in vijak), so nameščeni na levi notranji strani školjke čelade.
  • Page 447 Sl. 39 Sl. 38 4.4. Ponovna namestitev oblazinjenja • USB-C kabel napeljite skozi elastično zanko, ki je prišita na oblazinjenje. • Komfortno oblazinjenje namestite nazaj v čelado, skladno z navodili za uporabo čelade. Opozorilo: Po končani montaži vedno preverite dolžino podbradnega pasu in jo po potrebi prilagodite v skladu z navodili za uporabo posamezne čelade.
  • Page 448 OSNOVNE FUNKCIJE Opomba: Baterijo je potrebno pred prvo uporabo polniti vsaj 10 ur. Za optimalno delovanje baterije je priporočljivo, da v začetnem obdobju večkrat izvedete celoten polnilni cikel. Kasneje lahko baterijo polnite tudi krajši čas, vendar je bolje, če izvedete celoten polnilni cikel. Kadar je to mogoče, je najbolje baterijo napolniti v celoti.
  • Page 449 6.3. Funkcija samodejni izklop Funkcija samodejnega izklopa sistem N-Com ugasne po petih minutah brez aktivne povezave Bluetooth (telefon, navigator, avdio sistem na motorju, itd.) ali komunikacije preko interkoma. Funkcija samodejnega izklopa (AUTO OFF) je v privzetih nastavitvah omogočena. Funkcijo lahko omogočite / onemogočite v meniju »Konfiguracija« (Configuration Menu) (glejte poglavje 6).
  • Page 450 6.5. N-Com EASYSET »N-Com EASYSET« je aplikacija za upravljanje in nastavljanje sistema B602. Program lahko prenesete s spletne strani www.n-com.it – rubrika »Prenos datotek«. Funkcije, ki jih lahko upravljate tudi z aplikacijo N-Com EASYSET, so navedene v nadaljevanju in označene s posebno ikono.
  • Page 451 SEZNANJANJE NAPRAV V tem meniju se izvajajo vse seznanitve naprav v Bluetooth načinu. Za dostop do menija za seznanjanje naprav, pri ugasnjenem sistemu N-Com za 4 sekunde pritisnite tipko »n«, dokler ne zasveti rdeča LED lučka. 7.1. Meni za seznanjanje naprav (Pairing Menu) Meni za seznanjanje naprav je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu.
  • Page 452 MENI NASTAVITVE (CONFIGURATION MENU) Meni nastavitve je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu. V tem meniju se izvajajo vse nastavitve sistema N-Com. Za dostop do menija za nastavitve (Configuration menu), pri ugasnjenem sistemu N-Com za 4 sekunde sočasno držite tipki »» in »», dokler ne zasveti rdeča LED lučka. V meniju »NASTAVITVE«...
  • Page 453 SEZNANJANJE MOBILNEGA TELEFONA / MP3 PREDVAJALNIKA GLASBE Ugasnite sistem B602. • Preklopite sistem v način »Seznanjanje naprav« (»Pairing menu«): za 4 sekunde pritisnite tipko • »n«, dokler ne zasveti rdeča LED lučka. V popolnem uporabniškem, načinu: pritiskajte tipko »«, dokler ne dosežete postavke •...
  • Page 454 11. MOBILNI TELEFON Za seznanitev mobilnega telefona s sistemom B602 sledite postopku, ki je prikazan v poglavju 7. Odgovor na telefonski klic Ko zaslišite zvonjenje, na kratko pritisnite poljubno tipko. Glasovno odzivanje (VOX phone) Ko zaslišite zvonjenje, glasno izgovorite katerokoli besedo. Funkcija Glasovno odzivanje Funkcijo »VOX phone«...
  • Page 455 Hitro klicanje 3 (Speed Dial 3) • Prekliči (Cancel) • Za izhod iz menija »Hitro klicanje« se s tipko »« ali »« premikajte po meniju, dokler ne zaslišite zvočnega sporočila »Prekliči« (»Cancel«). Nato pritisnite tipko »n« za potrditev izbire. Opomba: Če v 15-ih sekundah ne pritisnete nobene tipke, bo sistem samodejno zapustil meni »Hitro klicanje«.
  • Page 456 12. BREZŽIČNI PRENOS GLASBE Za seznanitev mobilnega telefona ali predvajalnika glasbe MP3 s sistemom B602, sledite postopku, ki je opisan v poglavju 7. Začetek predvajanja (Play) Za približno 2 sekundi pritisnite tipko »«. Medtem, ko predvajalnik predvaja glasbo, za približno 2 Funkcija premor (Pause) sekundi pritisnite tipko »».
  • Page 457 Opomba: Podatki o povezavi so v spominu sistema N-Com in navigatorja shranjeni tudi takrat, ko sta napravi ugasnjeni. Opisani postopek prepoznave naprav je zato potrebno izvesti samo enkrat. Po vklopu seznanjenih Bluetooth naprav se povezava vzpostavi samodejno. Opomba: če je v pomnilniku sistema B602 že shranjen navigator, bo vsako novo seznanjanje prepisalo predhodno shranjen navigator v pomnilniku.
  • Page 458 14.3. Uporaba interkom povezave Interkom povezavo aktivirate tako, da prižgete oba sistema N-Com in na enem izmed njiju na kratko pritisnete tipko »n«. Aktiviranje interkom povezave Na kratko pritisnite tipko »n«. Prekinitev aktivne interkom povezave Na kratko pritisnite tipko »n«. Opomba: V primeru, da klicano spominsko mesto še ni zasedeno, ali pa je klicani sistem izven dosega, oziroma je zaseden zaradi telefoniranja, boste zaslišali zvočno sporočilo za napako.
  • Page 459 Iz interkoma B: Za vzpostavitev interkom povezave pritisnite ukaz za »Glasovni klic (Voice call)« ali »Ponovno klicanje zadnje številke (Last number redial)«. Za prekinitev interkom povezave pritisnite ukaz za »Prekinitev klica (Hang up)« ali »Zavrnitev telefonskega klica (Reject phone call). Opomba: Nekateri sistemi ne morejo izvesti ukaza za vklop / izklop interkom povezave.
  • Page 460 17. BATERIJA IN POLNJENJE BATERIJE 17.1. Znak za prazno baterijo Med delovanjem sistem N-Com z glasovnim sporočilom opozori uporabnika, da je baterija skoraj prazna. Od prvega sporočila ima sistem še za 1 uro avtonomije. Opozorilo se ponavlja vsakih 10 minut. 17.2.
  • Page 461 18. ZBIRNA TABELA UKAZOV POPOLN UPORABNIŠKI NAČIN  Tipka    Vklop sistema 2 sek Izklop sistema 4 sek Povečanje glasnosti Zmanjšanje glasnosti Meni za seznanjanje naprav 4 sek (pri ugasnjenem sistemu) Meni nastavitve 4 sek (pri prižganem sistemu) Popoln / Enostaven uporabniški 5 sek 5 sek...
  • Page 462 ENOSTAVEN UPORABNIŠKI NAČIN  Tipka    Vklop sistema 2 sek Izklop sistema 4 sek Povečanje glasnosti Zmanjšanje glasnosti Meni za seznanjanje naprav 4 sek (pri ugasnjenem sistemu) Popoln / Enostaven uporabniški 5 sek 5 sek način ** (pri ugasnjenem sistemu) Ponastavitev ** 5 sek 5 sek...
  • Page 463 19. GARANCIJA S to GARANCIJSKO IZJAVO Nolangroup jamči kupcu, da je proizvod v času nakupa brez napak v materialu in izdelavi. Prosimo vas, da: • Preberete opozorila za varno in ustrezno uporabo. • Preberete splošne garancijske pogoje. • Shranite originalni račun. Ta račun predložite v primeru popravil v okviru garancije. V takšnih primerih je treba proizvod poslati prodajalcu, kjer ste opravili nakup.
  • Page 464 šteje datum nakupa originalnega proizvoda. V primeru popravila ali zamenjave elektronskih komponent, če Nolangroup popravi ali zamenja proizvod, bo imel proizvod garancijsko dobo, enako preostali dobi originalne garancije oziroma devetdeset (90) dni od datuma popravila (kar je dlje).
  • Page 465 FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 466 POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 467 SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
  • Page 468 www.n-com.it...

Ce manuel est également adapté pour:

N-com b602