Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

APX™ TWO-WAY RADIO
APX 900
MODEL 2
QUICK REFERENCE GUIDE
da-DK
en-US
cs-CZ
de-DE
pl-PL
pt-PT
ru-RU
ro-RO
es-ES
el-GR
fr-FR
it-IT
lv-LV
sk-SK
fi-FI
sv-SE
he-IL
hu-HU
nl-NL
ar-EG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola APX 900 2

  • Page 1 APX™ TWO-WAY RADIO APX 900 MODEL 2 QUICK REFERENCE GUIDE da-DK en-US cs-CZ de-DE es-ES el-GR fr-FR it-IT lv-LV hu-HU nl-NL pl-PL pt-PT ru-RU ro-RO sk-SK fi-FI sv-SE he-IL ar-EG...
  • Page 3 Receiving and Transmitting On/Off/Volume Control Knob ® ASTRO APX™ 900 Select zone or channel. Antenna Digital Portable Radios Listen for a transmission. Quick Reference Card Press and hold the Volume Set button. RF Energy Exposure and Product Safety 16-Position Guide for Portable Two-Way Radios Select Knob ATTENTION! Press the Monitor button and listen for...
  • Page 4 The more stripes, the stronger the On = Secure operation. Sending an Emergency Call signal strength for the current site Off = Clear operation. Press the Emergency button. (trunking only). Blinking = Receiving an encrypted voice call. Direct radio-to-radio communication or Press and hold the PTT button.
  • Page 5 Ovládací knoflík Komunikace ZAP/VYP/Hlasitost Karta pro rychlou referenci pro Anténa Vyberte pásmo nebo kanál. přenosné digitální vysílačky Poslouchejte vysílání. ® ASTRO APX™ 900 NEBO Podržte stisknuté tlačítko Volume Set (Nastavení Vysokofrekvenční energie a bezpečnostní Knoflík výběru hlasitosti). pokyny pro přenosné dvousměrné vysílačky se 16 polohami NEBO UPOZORNĚNÍ!
  • Page 6 Odeslání tísňového volání Čím více proužků se zobrazuje, tím větší Zobrazeno = Zabezpečený provoz. je síla signálu v aktuálním místě (pouze Nezobrazeno = Volný provoz. Stiskněte tlačítko Emergency (Tísňová situace). u skupinového vysílání). Bliká = Příjem šifrovaného hlasového signálu. Přímá komunikace z vysílačky do Stiskněte a podržte tlačítko PTT.
  • Page 7 Modtager og sender Betjeningsknappen Tænd/sluk/lydstyrke ® Hurtigt referencekort til ASTRO Vælg zone eller kanal. Antenne APX™ 900 Digitale bærbare Lyt efter en transmission. radioer ELLER Tryk på knappen Lydstyrke, og hold den nede. Vejledning om RF-energieksponering og 16-positions ELLER produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer vælgerknap Tryk på...
  • Page 8 Jo flere striber, jo stærkere er Sender et nødopkald Til = Sikker operation. signalstyrken for det aktuelle sted Fra = Ryd operation. Tryk på knappen Nødopkald. (kun trunking). Blinker = Modtager et krypteret opkald. Direkte radio-til-radio kommunikation Tryk på knappen PTT, og hold den nede. Til = AES-sikker operation.
  • Page 9 Signale empfangen und senden Ein-/Aus-/ Lautstärkeregler Kurzreferenzkarte für digitale Wählen Sie die Zone oder den Kanal. Antenne ® Handsprechfunkgeräte ASTRO Hören Sie, ob eine Übertragung stattfindet. APX™ 900 ODER Halten Sie die Taste für die Lautstärkeneinstellung Handbuch zur HF-Energiestrahlung und 16-Positionen- gedrückt.
  • Page 10 Je mehr Balken angezeigt werden, An = Sicherer Betrieb. Notruf senden desto stärker ist das Signal am aktuellen Aus = Unverschlüsselter Betrieb. Drücken Sie die Notruftaste. Standort (nur Bündelfunk). Blinkt = Verschlüsselter Sprachanruf wird empfangen Direkte Funkgerät-zu-Funkgerät- Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt. Kommunikation oder Kommunikation An = AES –...
  • Page 11 Mando de control Recepción y transmisión de encendido/ Tarjeta de referencia rápida de apagado/volumen Seleccione la zona o el canal. Antena las radios digitales portátiles Escuche la transmisión de otro usuario. ® ASTRO APX™ 900 O BIEN Mantenga pulsado el botón de control del Guía de exposición a radiofrecuencia y Mando de seguridad del producto para radios...
  • Page 12 Cuantas más líneas haya, mayor es la Encendido = Funcionamiento seguro. Envío de una llamada de emergencia fuerza de la señal para el sitio actual Apagado = Funcionamiento en abierto. Pulse el botón de emergencia. (solo funcionamiento troncal). Intermitente = Recepción de una llamada de voz encriptada.
  • Page 13 Λήψη και μετάδοση Κουμπί ελέγχου ενεργοποίησης/ Κάρτα γρήγορης αναφοράς Κεραία απενεργοποίησης/ Επιλέξτε ζώνη ή κανάλι. έντασης ήχου ψηφιακών φορητών ασύρματων Ακούστε αν υπάρχει μετάδοση. ® πομποδεκτών ASTRO APX™ 900 Ή Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Ρύθμιση έντασης Οδηγός σχετικά με την έκθεση σε ήχου.
  • Page 14 Αποστολή κλήσης έκτακτης ανάγκης Όσο περισσότερες είναι οι γραμμές, τόσο Αναμμένη = Ασφαλής λειτουργία. Σβηστή = Τερματισμός λειτουργίας. πιο ισχυρό είναι το σήμα για την τρέχουσα τοποθεσία (μόνο σε ζεύξη). Αναβοσβήνει = Λήψη κρυπτογραφημένης Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη. φωνητικής κλήσης. Απευθείας...
  • Page 15 Réception et émission Bouton Marche/ Arrêt – Volume Fiche de référence rapide pour Antenne Sélectionnez la zone ou le canal. les radios portatives numériques Écoutez une transmission. ® ASTRO APX™ 900 Appuyez sur le bouton de réglage du volume et Sécurité...
  • Page 16 Envoi d'un appel d'urgence Plus il y a de lignes, plus le signal est Active = fonctionnement sécurisé. Inactive = fonctionnement en clair. puissant pour le site actuel (ressources partagées uniquement). Clignotante = réception d'un appel voix Appuyez sur le bouton Urgence. chiffré.
  • Page 17 Ricezione e trasmissione Manopola On/Off/ Controllo volume Scheda di riferimento per radio Selezionare la zona o il canale. Antenna ® portatili digitali ASTRO APX™ Attendere una trasmissione. OPPURE Tenere premuto il pulsante di regolazione del Guida sull'esposizione a sorgenti di energia Manopola di RF e sulla sicurezza del prodotto per radio volume.
  • Page 18 Maggiore è il numero di barre, maggiore Accesa = Funzionamento protetto. Invio di una chiamata di emergenza è la potenza del segnale per il sito Spenta = Funzionamento in chiaro. Premere il pulsante di emergenza. corrente (solo trunking). Lampeggiante = Ricezione di una chiamata vocale Comunicazione diretta da radio a radio Premere e tenere premuto il pulsante PTT.
  • Page 19 Uztveršana un pārraide Ieslēgšanas/ Izslēgšanas/ ® ASTRO APX™ 900 digitālu Izvēlieties zonu vai kanālu. Antena Skaļuma vadības pārnēsājamu radioiekārtu ātrās poga Saklausiet pārraidi. atsauces karte Nospiediet un turiet pogu Skaļuma iestatīšana. RF (radiofrekvences) enerģijas starojuma un 16 pozīciju ierīces drošības instrukcija pārnēsājamām izvēles poga divvirzienu radioiekārtām Nospiediet pogu Monitors un saklausiet...
  • Page 20 Ārkārtas zvana sūtīšana Svītru daudzums atkarīgs no signāla Ieslēgts = droša darbība. stipruma pašreizējā vietā (tikai Izslēgts = tīra darbība. Nospiediet pogu Ārkārtas situācija. savienojumos). Mirgo = šifrēta balss zvana uztveršana. Nospiediet un turiet pogu PTT. Skaidri runājiet Tiešie radio-radio sakari vai Ieslēgts = AES (uzlabots šifrēšanas savienojums caur retranslatoru.
  • Page 21 Az adóvevő használata Be-/Kikapcsoló/ Hangerőszabályzó ® ASTRO APX™ 900 Digitális Válassza ki a kívánt zónát vagy csatornát. Antenna gomb hordozható rádiók rövid Hallgassa az adást. tájékoztatója VAGY Tartsa nyomva a Hangerő-beállítás gombot. Rádiófrekvenciás energia kibocsátására 16 állású és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató VAGY választógomb hordozható...
  • Page 22 Minél több sáv látható, annál nagyobb a Vészhívás indítása Világít = Biztonságos üzemeltetés. jelerősség az adott területen (csak Nem világít = Titkosítás nélküli üzemeltetés. Nyomja meg a Vészhívás gombot. trönkölés használata esetén). Villog = Titkosított hanghívás fogadása. Váltás a rádiók közötti közvetlen Nyomja meg és tartsa nyomva a PTT gombot.
  • Page 23 Ontvangen en verzenden Knop voor aan/uit/ volumeregeling Snelle referentiekaart voor Selecteer een zone of kanaal. Antenne ® ASTRO APX™ 900 digitale Luister of u een uitzending hoort. portofoon Houd de knop Volume Set ingedrukt. Blootstelling aan radiogolven en Selectieknop productveiligheid voor draagbare met 16 posities tweerichtingportofoons Druk op de knop Monitor en luister of u activiteit...
  • Page 24 Aan = veilige modus. Een noodoproep verzenden Hoe meer streepjes, hoe sterker het signaal Uit = open modus. voor de huidige locatie (alleen trunking). Druk op de noodknop. Knipperend = er wordt een versleutelde Directe portofoon-naar-portofoon- spraakoproep ontvangen. Houd de knop PTT ingedrukt. Spreek duidelijk in communicatie of communicatie via een Aan = veilige AES-modus.
  • Page 25 Odbieranie i transmitowanie Pokrętło włączania/ Cyfrowe radiotelefony przenośne Wybierz strefę lub kanał. wyłączania/regulacji ® ASTRO APX™ 900 Antena głośności Nasłuchuj transmisji. — podręczna karta informacyjna Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych głośności. 16-pozycyjne dwukierunkowych radiotelefonów pokrętło wyboru...
  • Page 26 Wł. = działanie bezpieczne. Wysyłanie połączenia alarmowego Im więcej pasków, tym silniejszy sygnał Wył. = wyczyść działanie. na bieżącym obszarze (tylko trunking). Naciśnij przycisk alarmowy. Miganie = odbieranie zaszyfrowanego Bezpośrednia komunikacja połączenia głosowego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT. Mów międzyradiowa lub połączono poprzez Wł.
  • Page 27 Receber e transmitir Botão de controlo Cartão de referência rápida Ligar/Desligar/ Selecione a zona ou canal. Antena Volume dos rádios digitais portáteis Espere ouvir uma transmissão. ® ASTRO APX™ 900 Mantenha premido o botão de Ajuste de volume. Guia de segurança do produto e de Botão de exposição a energia de RF para rádios seleção de...
  • Page 28 Ligado = Operação segura. Enviar uma chamada de emergência Quanto mais faixas, mais forte é o sinal Desligado = Operação limpa. do local atual (apenas truncagem). Prima o botão de Emergência. Intermitente = Receção de uma chamada Comunicação direta de rádio para rádio de voz encriptada.
  • Page 29 Прием и передача Регулятор"Вкл./ Выкл./Громкость" Справочная карта для цифровых Антенна Выберите зону или канал. портативных радиостанций Прослушивайте передачу. ® ASTRO APX™ 900 ИЛИ Нажмите и удерживайте кнопку установки Сведения о безопасности и воздействии громкости. 16-позиционный излучаемой радиочастотной энергии для ИЛИ регулятор...
  • Page 30 Отправка экстренного вызова Чем больше штрихов, тем сильнее сигнал Вкл. = работа в защищенном режиме. на текущем сайте (только в транкинговой Выкл. = работа в незащищенном режиме. системе). Мигает = прием зашифрованного Нажмите кнопку экстренного режима. голосового вызова. Прямая связь между радиостанциями или Нажмите...
  • Page 31 Recepţia şi transmisia Butonul rotativ de pornire/ oprire/control al volumului Ghid de referinţă rapidă pentru Selectaţi zona sau canalul. Antena staţiile radio digitale portabile Ascultaţi pentru a determina dacă există o ® ASTRO APX™ 900 transmisie. Ghid de siguranţă şi privind expunerea la Buton de energie de radiofrecvenţă...
  • Page 32 Efectuarea unui apel de urgenţă Cu cât sunt mai multe liniuţe, cu atât Pornit = Funcţionare securizată. este mai puternic semnalul pentru locaţia Oprit = Funcţionare nesecurizată. Apăsaţi butonul Urgenţă. curentă (doar în modul magistrală). Intermitent = Primirea unui apel vocal criptat.
  • Page 33 Prijímanie a vysielanie Ovládací gombík Karta so stručným prehľadom Vyberte zónu alebo kanál. Anténa On/Off/Volume k digitálnej prenosnej vysielačke (Zap./vyp./ Počúvajte prijaté vysielanie. hlasitosť) ® ASTRO APX™ 900 ALEBO Stlačte a podržte tlačidlo Volume Set Príručka s informáciami o bezpečnom Šestnásťpolohov používaní...
  • Page 34 Zap. = Zabezpečená prevádzka. Uskutočnenie tiesňového volania Čím viac prúžkov sa zobrazuje, tým Vyp. = Nezabezpečená prevádzka. silnejší je signál na aktuálnom mieste Stlačte pohotovostné tlačidlo. Bliká = Na príjme je zašifrovaný (iba trunkový režim). hlasový hovor. Priama komunikácia z vysielačky do Stlačte a podržte tlačidlo PTT.
  • Page 35 Vastaanottaminen ja lähettäminen Virta-/ äänenvoimakkuusnuppi ® ASTRO APX™ 900 -sarjan Antenni Valitse alue/kanava. digitaalisten kannettavien Kuuntele, löytyykö lähetystä. radiopuhelinten pikaopas Pidä Volume Set (Äänenvoimakkuuden Radiotaajuusenergialle altistuminen ja 16-asentoinen asetus) -painiketta painettuna. tuoteturvallisuus kannettavien valintanuppi radiopuhelinten käytössä -opas __________ Paina Monitor (Tarkkailu) -painiketta ja HUOMIO! Lisävarustel kuuntele, onko liikennettä.
  • Page 36 Mitä enemmän palkkeja, sitä Näkyy = suojattu toiminta Hätäpuhelun soittaminen voimakkaampi signaali käyttöpaikassa Ei näy = suojaamaton toiminta Paina Emergency (Hätäkutsu) -painiketta. on (vain radiopuhelinkanavien Vilkkuu = salatun äänipuhelun yhteiskäyttötila [trunking]). vastaanotto Pidä PTT-painiketta painettuna. Puhu Suora radiopuhelimien välinen yhteys Näkyy = AES-suojattu toiminta mikrofoniin selkeästi.
  • Page 37 Ta emot och sända Ratt för på/av/ volym ® ASTRO APX™ 900 Digital Välj zon eller kanal. Antenn bärbar radio – snabbreferenskort Lyssna efter en sändning. Handbok om RF-exponering och ELLER produktsäkerhet för bärbara Tryck och håll kvar på knappen för tvåvägsradioenheter Ratt med volyminställning.
  • Page 38 Ju fler staplar desto starkare är Skicka ett nödanrop På = skyddat driftsläge. signalen för den aktuella platsen Av = oskyddat driftsläge. Tryck på knappen för nödläge. (endast trunkning). Blinkar = tar emot ett krypterat Direkt radio-till-radio-kommunikation röstanrop. Tryck och håll kvar på PTT-knappen. Tala eller ansluten via en repeater.
  • Page 39 Alma ve Yayın Yapma Açma/Kapatma/ Ses Kontrol ® ASTRO APX™ 900 Dijital Bölge veya kanal seçin. Anten Topuzu Portatif Telsiz Hızlı Başvuru Kartı Yayın için dinleyin. Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine YA DA Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzu Ses Ayarı...
  • Page 40 Geçerli saha için (sadece iletişim Açık = Güvenli çalışma. Acil Durum Çağrısı Gönderme kanalı) daha fazla çubuk, daha güçlü Kapalı = Sorunsuz çalışma. Acil Durum düğmesine basın. sinyal demektir. Yanıp sönme = Şifreli bir sesli çağrı alınıyor. Telsizden telsize doğrudan iletişim PTT düğmesini basılı...
  • Page 41 ‫שליחת שיחת חירום‬ .‫= פעולה מאובטחת‬ ‫פועל‬ ‫ככל שמספר הפסים גדול יותר, עוצמת האות‬ .‫= פעולה לא מאובטחת‬ ‫כבוי‬ .(‫חזקה יותר עבור האתר הנוכחי )רב-גל בלבד‬ ‫חירום‬ ‫לחץ על הלחצן‬ .‫= מקבל שיחה קולית מוצפנת‬ ‫מהבהב‬ ‫תקשורת ישירה של התקן להתקן או חיבור‬ ‫.
  • Page 42 ‫קליטה ושידור‬ ‫כפתור בחירה‬ ‫מצבים‬ ‫בעל‬ ‫אנטנה‬ ‫התקני רדיו נישא דיגיטלי‬ .‫בחר אזור או ערוץ‬ __________ /‫כפתור הפעלה‬ ® ASTRO APX™ 900 ‫מדגם‬ .‫האזן כדי לאתר שידור‬ ‫כיבוי/בקרת עוצמת‬ ‫כרטיס לעיון מהיר‬ ‫קול‬ ‫או‬ ‫קביעת עוצמת הקול‬ ‫לחץ לחיצה ממושכת על הלחצן‬ ‫מדריך...
  • Page 43 ‫اتصال مباشر من جھاز راديو إلى آخر أو اتصال عبر‬ ‫إرسال مكالمة طوارئ‬ .‫تشغيل = عملية آمنة‬ .‫معيد تقوية‬ .‫إيقاف التشغيل = عملية خالية‬ .‫اضغط على زر الطوارئ‬ ‫تشغيل = مباشر‬ .‫وميض = استقبال مكالمة صوتية مشفرة‬ ‫. تحدث بوضوح في‬PTT ‫اضغط مع االستمرار على زر‬ ‫إيقاف...
  • Page 44 ‫اإلرسال واالستقبال‬ ‫قرص التحديد ذو‬ ‫الـ 61 موق ع ًا‬ ‫ھوائي‬ ‫البطاقة المرجعية السريعة ألجھزة الراديو اليدوية‬ .‫حدد المنطقة أو القناة‬ ____ ____ ® /‫قرص تشغيل/إيقاف‬ ASTRO APX™ 900 ‫الرقمية‬ .‫استمع إلى إرسال‬ ‫التحكم في مستوى‬ ‫أو‬ ‫الصوت‬ ‫دليل أمان المنتج والتعرض لطاقة التردد الالسلكي الخاص بأجھزة‬ ‫الراديو...
  • Page 45 Notes...
  • Page 46 Notes...
  • Page 48 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2017 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.