Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 60221 VD - VRT 61225 VW
EN - FR - RO - IT - PL - SR
01M-8912743200-4122-02
01M-8912763200-4122-02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko VRT 60221 VD

  • Page 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 60221 VD - VRT 61225 VW EN - FR - RO - IT - PL - SR 01M-8912743200-4122-02 01M-8912763200-4122-02...
  • Page 2 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 03-17 FRANÇAIS 18-32 ROMANIAN 33-51 ITALIANO 52-67 POLSKI 68-84 SRPSKI 85-97 3 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4 1 Important safety and environmental instructions This section contains safety in- Do not use the appliance with an • structions to prevent hazards that extension cord. can result in injury or property To prevent damage to the power • damage. cord, prevent it from being Any warranty is void if these in- pinched, crimped or rubbed...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions Do not disassemble the appliance. Unplug the adaptor and remove • • the battery pack before any Use only original parts or • cleaning maintenance parts recommended by the procedure. manufacturer. To avoid any risk of hazard, •...
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE is intended for home use and in Directive and disposal of the waste applications as follows: product - In the staff kitchens of the This product complies with EU WEEE Directive stores, offices and other work- (2012/19/EU).
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions 1.5 What to do for energy saving • When using your appliance, adjust the speed settings according to the surface, in order to save energy. • Normally, lower speeds are used when cleaning hard surfaces, curtains and sofas, while high speeds are used in for cleaning carpets.
  • Page 8 2 Overview 8 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 9 18. Dust brush 19. Crevice attachment 20. Screw (4 pcs) 21. Dowel (4 pcs) 2.2 Technical data VRT 61225 VW VRT 60221 VD Nominal input power 150 W 110 W Input 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Output 32 V 0.45 A...
  • Page 10 2 Overview External Power Supply Parameter VRT 61225 VW VRT 60221 VD Manufacturer: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Input Voltage: 100-240V~ Input Frequency: 50-60Hz Input Current: 0.5A Output Voltage 32.0V 27.0V Output Current 0.45A 0.5A Output Power: 14.4W...
  • Page 11 3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the charging dock 112-114 cm Position the charging dock at a 1- Fix four dowels on the wall Plug the charging adaptor to the height of 112- 114 cm from the 2- Place four screws into their...
  • Page 12 4 Operation 4.1 Charging the appliance Place the appliance on the charging Plug the charging adaptor to the Flashing of the charge indicator dock. socket. LEDs in white colour indicates that After placing dust container on the the appliance is being charged. charging dock, push the appliance –...
  • Page 13 4 Operation The appliance may be placed for charging before the complete discharging of the battery. The appli- ance may be kept continuously as charging on the charging dock until the next operation. Pay attention to the power indicator LEDs (1) during operation. These indicators gradually turn off as the charge level is reduced, and when all indicators are turned off and only one indicator illuminates in red, then the charge of the appliance is...
  • Page 14 4 Operation Mop Attachment: Suitable for Attach mopping cloth to the bottom Attach mop attachment to the hard floor mopping process. Fill the of water tank. bottom of electrical turbo brush. water tank with potable water. WARNING: Do not use the mop attachment on a carpet. WARNING: Do not put bleach or detergent in the water tank.
  • Page 15 5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage. It shall be replaced with a new one to prevent loss of performance.
  • Page 16 5 Cleaning and maintenance Pull EPA E10 and plastic filter hold- Seperate EPA E10 and plastic filter Remove the dust on the EPA E10 ing from the EPA E10 handle. from each other. filter by tapping it on a hard surface such as a waste bin or by using a brush.
  • Page 17 5 Cleaning and maintenance 5.2 Cleaning of the brush WARNING: Do not wash the turbo brush (8) and the main roller. Press on the roller release button. Remove the dust on it by tapping it Fix the roller back to its place by lightly to a hard surface or remove pushing.
  • Page 18 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Page 19 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des instruc- N’utilisez pas l’appareil si • tions de sécurité nécessaires à la le cordon d’alimentation ou prévention des risques de dom- l’appareil est endommagé. mage corporel ou de dommage Contactez un centre de service matériel.
  • Page 20 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Protégez l’appareil de la pluie, Gardez les enfants sous surveil- • • de l’humidité et des sources de lance afin de vous assurer qu’ils chaleur. ne jouent pas avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans ou Débranchez l’adaptateur et •...
  • Page 21 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité à la directive WEEE et Les batteries fournies dans • élimination des déchets cet appareil ne peuvent être remplacées que par des Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l’Union européenne (2012/19/EU).
  • Page 22 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Batteries usagées Assurez-vous de mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglemen- tations locales. Le symbole sur la batterie et l’emballage indique que la batterie livrée avec l’appareil ne doit pas être considérée comme un déchet ménager.
  • Page 23 2 Vue d’ensemble 23 / FR Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation...
  • Page 24 17. Mini Turbo brosse (VRT 61225 VW) 18. Brosse à poussière 19. Suceur 20. Vis (4 pièces) 21. Cheville (4 pièces) VRT 61225 VW VRT 60221 VD Puissance d’entrée nomi- 150 W 110 W nale Entrée 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A...
  • Page 25 2 Vue d’ensemble VRT 61225 VW VRT 60221 VD Fabricant: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Identifiant de modèle HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tension d’entrée 100-240V~ Fréquence d’entrée 50-60Hz Courant d’entrée  0.5A Tension de sortie : 32.0V 27.0V Courant de sortie 0.45A 0.5A Puissance de sortie 14.4W...
  • Page 26 3 Installation 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel. 3.2 Installation de la station de charge 112-114 cm Positionnez la station de charge à 1- Fixez quatre chevilles dans le Branchez le chargeur secteur à...
  • Page 27 4 Fonctionnement 4.1 Charge de l’appareil Placez l’appareil sur la station de Branchez le chargeur secteur à la Le clignotement des voyants LED de charge en blanc indique que charge. prise de courant. l’appareil est en cours de charge. Après avoir placé l’aspirateur –...
  • Page 28 4 Fonctionnement L’aspirateur peut être replacé sur la station de charge murale pour être chargé avant la décharge complète de la batterie. L’appareil peut être maintenu en charge en permanence sur la station de charge jusqu’à la prochaine opération. Faites attention aux voyants LED d’alimentation pendant le fonctionnement.
  • Page 29 4 Fonctionnement Réservoir d’eau: Convient au net- Fixez la lingette sur le réservoir Placez le réservoir d’eau au niveau toyage des sols durs. Remplissez d’eau. de la brosse principale. le réservoir d’eau avec de l’eau fil- tée pour limiter la formation de cal- caire.
  • Page 30 5 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT : Le filtre peut subir des déformations dans le temps en raison de l’utilisation. Il doit être remplacé...
  • Page 31 5 Nettoyage et entretien Retirez le filtre EPA E10 et le filtre Séparez le filtre EPA E10 et le filtre Retirez la poussière du filtre EPA en plastique en tenant la poignée en plastique. E10 en le frappant délicatement du filtre EPA E10 contre une surface dure telle qu’une poubelle ou à...
  • Page 32 5 Nettoyage et entretien 5.2 Nettoyage de la brosse AVERTISSEMENT : Ne lavez pas la brosse turbo mais vous pouvez nettoyer le rouleau. Appuyez bouton Retirez-en la poussière en la Remettez le rouleau à sa place en déverrouillage du rouleau. frappant légèrement contre une le poussant.
  • Page 33 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
  • Page 34 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține instrucți- Sursa dumneavoastră de alimen- • uni de siguranță pentru prevenirea tare trebuie să fie conformă cu in- pericolelor care pot cauza vătămări formațiile specificate pe eticheta corporale sau daune materiale. de tip.
  • Page 35 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu dezasamblați aparatul. Înainte de a începe orice proce- • • dură de curățare sau întreținere, Utilizați doar componente origi- • deconectați adaptorul și înlăturați nale sau componente recoman- acumulatorul. date de către producător. Pentru a evita orice risc de pe- •...
  • Page 36 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Acest aparat nu trebuie utilizat Aparatul nu este destinat utiliză- • • de către copii și persoane cu rii în scopuri comerciale. Acest capacitate fizică sau senzorială aparat nu este destinat utilizării sau capacitate cognitivă...
  • Page 37 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.3 Informații despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile, în conformitate cu legislația naționa- lă. Nu eliminați deșeurile de ambalaje împreună cu deșeurile menajere sau alte deșeuri, ci eliminați-le în zonele de colectare a ambalajelor specificate de către au- toritățile locale.
  • Page 38 2 Prezentare generală 38 / RO Aspirator vertical fără fir / Manualul de utilizare...
  • Page 39 18. Perie de praf 19. Accesoriu pentru spatii inguste 20. Șurub (4 buc.) 21. Diblu (4 buc.) 2.2 Date tehnice VRT 61225 VW VRT 60221 VD Putere nominală de intrare 150 W 110 W Intrare 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Ieșire...
  • Page 40 2 Prezentare generală VRT 61225 VW VRT 60221 VD Producător: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tensiunea de intrare: 100-240V~ Frecvența de intrare 50-60Hz Curentul de intrare 0.5A Tensiunea de ieșire 32.0V 27.0V Curentul de ieșire 0.45A 0.5A...
  • Page 41 3 Instalarea 3.1 Domeniul de utilizare Acest aparat este destinat pentru uz casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri industriale. 3.2 Instalarea stației de încărcare 112-114 cm Poziționați stația de încărcare la o 1- Fixați cele patru dibluri în perete Introduceți adaptorul de încărcare înălțime de 112- 114 cm de la sol.
  • Page 42 4 Operarea 4.1 Încărcarea aparatului Puneți aparatul în stație de Introduceți adaptorul de încărcare Iluminarea intermitentă în culoare albă încărcare. în ieșire. a indicatorului cu LED-uri indică faptul După punerea recipientului pentru că aparatul este încărcat praf pe stația de încărcare, –...
  • Page 43 4 Operarea Poate fi conectat pentru încărcare înainte de descărcarea completă a bateriei. Aparatul poate fi ținut continuu pe stația de încărcare până la următoarea utilizare. În timpul funcționării, fiți atent la indicatorul de putere cu LED- uri. Acești indicatori se opresc treptat pe măsură ce nivelul de energie este redus, atunci când toți indicatorii sunt opriți și doar un indicator se aprinde în roșu, energia este minimă.
  • Page 44 4 Operarea Accesoriu mop: Potrivit pentru Atașați laveta de mop pe partea Atașaţi accesoriul mop în partea procesul de curățare a pardoselii inferioară a recipientului de apă. inferioară a periei turbo electrice. dure. Umpleți recipientul de apă cu apă potabilă. AVERTIZARE: Nu utilizați pe covor accesoriul mop.
  • Page 45 5 Curățarea și întreținerea Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. AVERTIZARE: Ca efect al utilizării, filtrele se pot deforma în timp. Pentru a evita pierderi de randament, se recomandă...
  • Page 46 5 Curățarea și întreținerea Trageți filtrul EPA E10 și filtrul din Separați filtrul EPA E10 și filtrul de Îndepărtați praful de pe filtrul EPA plastic ținând de mânerul EPA E10. plastic unul de celălalt. E10 tapotându-l pe o suprafață dură, cum ar fi un coș de gunoi sau folosind o perie.
  • Page 47 5 Curățarea și întreținerea 5.2 Curățarea periei AVERTIZARE: Nu spălați peria turbo și peria rotativă principală. Apăsați butonul de eliberare a Îndepărtați praful de pe ea prin Fixați rola din nou în locația sa prin periei. tapotarea de o suprafață dură sau împingere.
  • Page 48 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Page 49 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 50 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 52 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità, fabbricato con una tecnologia all'avanguardia, ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Page 53 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni L’alimentazione di rete dovrà es- • di sicurezza per prevenire perico- sere in linea con le informazioni li che possono provocare lesioni o specificate sulla targhetta di iden- danni materiali. tificazione.
  • Page 54 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali immergere l'elettro- sabile della loro sicurezza o siano • domestico o il suo cavo informati sul funzionamento di alimentazione in acqua per la dell’elettrodomestico stesso. pulizia. I bambini dovranno essere sor- • Non smontare l'elettrodomestico. vegliati per evitare che giochino •...
  • Page 55 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: Per caricare la Smaltire le batterie usate in con- • • batteria, utilizzare l’unità di ali- formità con le leggi e i regola- mentazione rimovibile HCX1501- menti locali. 3200450E (VRT 61225 VW), Le batterie incluse in questo elet- •...
  • Page 56 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.2 Conformità con il regolamento 1.5 Cosa fare per risparmiare energia WEEE e smaltimento dei rifiuti • Quando si utilizza l’apparecchiatura, regolare le impostazioni della velocità in base alla superficie, Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE al fine di risparmiare energia.
  • Page 57 2 Panoramica 57 / IT Aspirapolvere verticale senza filo/Guida all'uso...
  • Page 58 18. Spazzola anti-polvere 19. Bocchetta a lancia 20. Vite (4 pezzi) 21. Tassello (4 pezzi) 2.2 Dati tecnici VRT 61225 VW VRT 60221 VD Potenza nominale in ingresso 150 W 110 W Ingresso 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A...
  • Page 59 2 Panoramica Parametro di alimentazione esterna VRT 60221 VD VRT 61225 VW Produttore Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd ID modello: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tensione in ingresso 100-240V~ Frequenza in ingresso 50-60Hz Corrente in ingresso 0.5A Tensione in uscita 32.0V 27.0V Corrente di uscita 0.45A...
  • Page 60 3 Installazione 3.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso industriale. 3.2 Installazione della stazione di ricarica 112-114 cm Posizionare la stazione di ricarica 1- Fissare quattro tasselli a parete Collegare l'adattatore di ricarica (8) ad un’altezza di 112-114 cm 2- Mettere quattro viti nella stazione alla presa di corrente.
  • Page 61 4 Funzionamento 4.1 Ricarica dell'elettrodomestico Mettere l’apparecchiatura sulla Collegare l'adattatore di ricarica lampeggiamento dell’indicatore di ricarica in colore stazione di ricarica. alla presa di corrente. bianco indica che l’elettrodomestico Dopo aver posizionato il contenitore è in ricarica. della polvere sulla stazione di - Quando tutti i livelli dei LED indicatori ricarica, spingere l’apparecchio di ricarica sono illuminati, significa...
  • Page 62 4 Funzionamento Potrà essere collegato per la ricarica prima dello scaricamento completo della batteria. L’elettrodomestico potrà essere tenuto continuamente in carica sulla stazione di ricarica fino all’operazione successiva. Prestare attenzione ai LED dell’indicatore di alimentazione durante il funzionamento. Questi indicatori si spengono gradualmente man mano che il livello di carica si riduce, e quando tutti gli indicatori sono spenti e solo uno si accende in rosso, allora la carica dell'elettrodomestico sta per esaurirsi.
  • Page 63 4 Funzionamento Attacco per mop: Adatto per la Fissare il panno per la pulizia sul Collegare l'attacco per mop alla pulizia di pavimenti duri. Riempire fondo del serbatoio dell'acqua. parte inferiore della turbo-spazzola il serbatoio dell'acqua con acqua elettrica. potabile. ATTENZIONE: Non usare l’attacco per mop sui tappeti.
  • Page 64 5 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l'elettrodomestico prima di pulirlo. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. AVVERTENZA: I filtri potrebbero subire deformazioni nel tempo a causa dell'uso. Per evitare la perdita di prestazioni dovranno essere sostituiti con filtri nuovi. Contattare il servizio clienti per comprare dei filtri nuovi.
  • Page 65 5 Pulizia e manutenzione Tirare l’EPA E10 e il filtro in plastica Separare l’EPA E10 e il filtro in Rimuovere la polvere dal filtro EPA dall’impugnatura EPA E10. plastica. E10 battendolo su una superficie rigida come un cestino dei rifiuti o usando una spazzola.
  • Page 66 5 Pulizia e manutenzione 5.2 Pulizia della spazzola AVVERTENZA: Non lavare la turbo-spazzola (8) e la spazzola del rullo principale. Premere il pulsante di rilascio della Rimuovere la polvere su di essa Fissare la parte posteriore del rullo spazzola del rullo. battendo leggermente su una in posizione spingendo.
  • Page 67 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di 2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve 3.
  • Page 68 Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Beko. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Page 69 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje bez- Zasilanie sieciowe powinno być • pieczeństwa, aby zapobiec zagro- zgodne z informacjami podanymi żeniom, które mogą spowodować na tabliczce znamionowej. obrażenia ciała lub uszkodzenie Z urządzeniem nie należy używać •...
  • Page 70 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed przystąpieniem do czysz- wiedniego doświadczenia i wiedzy • czenia i konserwacji urządzenia na temat jego użytkowania, chyba należy odłączyć je od zasilania. że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpie- Podczas czyszczenia •...
  • Page 71 (VRT 61225 VW), HCX1501- należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punk- 2700500E (VRT 60221 VD) do- tem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe starczonego z urządzeniem. spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu.
  • Page 72 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Opakowanie urządzenia Opakowanie urządzenia jest wykonane z mate- riałów nadających się do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi. Nie należy wyrzucać odpadów opakowanio- wych wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych lub innymi odpadami. Należy oddawać je do punktów zbiórki opakowań...
  • Page 73 2 Instalacja 73 / PL Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja obsługi...
  • Page 74 18. Szczotka do kurzu 19. Wąska dysza szczelinowa 20. Śruba (4 szt.) 21. Kołek (4 szt.) 2.2 Dane techniczne VRT 61225 VW VRT 60221 VD Nominalna moc wejściowa 150 W 110 W Wejście 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Wyjście...
  • Page 75 2 Instalacja Parametr zewnętrznego źródła zasilania VRT 61225 VW VRT 60221 VD Producent Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Napięcie wejściowe 100-240V~ Częstotliwość wejściowa 50-60Hz Prąd wejściowy 0.5A Napięcie wyjściowe 32.0V 27.0V Prąd wyjściowy 0.45A 0.5A Moc wyjściowa 14.4W...
  • Page 76 3 Instalacja 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Instalacja stacji ładującej 112-114 cm Ustaw stację ładującą na wysokości 1- Zamocuj cztery kołki do ściany Podłącz adapter do ładowania do 112-114 cm od podłogi.
  • Page 77 4 Obsługa 4.1 Ładowanie urządzenia Umieść urządzenie stacji Podłącz adapter do ładowania do Podczas ładowania diody LED ładującej. gniazdka. migają na biało. Po umieszczeniu pojemnika na – Jeśli wszystkie diody LED się kurz (5) w stacji ładującej, popchnij święcą, oznacza to, że urządzenie urządzenie kierunku stacji...
  • Page 78 4 Obsługa Urządzenie można podłączyć do ładowania przed całkowitym rozładowaniem akumulatora. Urządzenie można nieprzerwanie ładować w stacji ładującej do następnego użycia. Należy zwrócić uwagę na diody LED wskaźnika zasilania podczas pracy urządzenia. Wskaźniki te stopniowo wyłączają się, gdy poziom naładowania baterii spada, a gdy wszystkie wskaźniki są...
  • Page 79 4 Obsługa Nasadka do mopa: Nadaje się Przymocuj ściereczkę do mopa na Przymocuj nasadkę do mopa do mopowania twardych podłóg. dnie zbiornika na wodę. do dolnej części elektrycznej Napełnij zbiornik wodą pitną. turboszczotki. OSTRZEŻENIE: Nie używaj nasadki do mopa na dywanie. OSTRZEŻENIE: Nie wlewaj wybielacza ani detergentu do zbiornika na wodę.
  • Page 80 5 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: W wyniku użytkowania po pewnym czasie na filtrach mogą pojawić się odkształcenia.
  • Page 81 5 Czyszczenie i konserwacja Wyciągnij EPA E10 i plastikowy Oddziel EPA E10 i filtr plastikowy od Usuń kurz z filtra EPA E10, stukając uchwyt filtra z uchwytu EPA E10. siebie. nim o twardą powierzchnię, taką jak kosz na śmieci, lub za pomocą szczotki.
  • Page 82 5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Czyszczenie szczotki OSTRZEŻENIE: Nie myć turboszczotki ani głównej szczotki walcowej. Naciśnij przycisk zwalniania Usuń kurz, stukając lekko o twardą Przymocuj rolkę z powrotem przez szczotki walcowej. powierzchnię lub używając szczotki. naciśnięcie. Jeśli jakiekolwiek włosy itp. są splątane, usuń...
  • Page 83 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 84 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Page 85 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Beko. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
  • Page 86 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna Nemojte koristiti uređaj s • uputstva za sprečavanje opasnosti produžnim kablom. koje mogu dovesti do povreda ili Da biste sprečili oštećenje kabla • materijalne štete. za napajanje, vodite računa Svaka garancija će prestati da da isti nije pritisnut, uvrnut ili bude važeća ako se ne poštuju ova...
  • Page 87 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Koristite samo originalne delove Isključite adapter i uklonite • • ili delove koje je preporučio bateriju pre bilo kakvog postupka proizvođač. čišćenja ili održavanja. Da biste sprečili blokadu filtera Da biste izbegli bilo kakvu •...
  • Page 88 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme prodavnica, kancelarija i drugih odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju radnih okruženja; njegovog radnog veka. Korišćeni uređaj mora se - u seoskim kućama;...
  • Page 89 2 Prikaz 89 / SR Vertikalni bežični usisivač / Korisničko uputstvo...
  • Page 90 18. Četka za prašinu 19. Mlaznica za uzani dio 20. Zavrtanj (4 kom.) 21. Tipl (4 kom) 2.2 Tehnički podaci VRT 61225 VW VRT 60221 VD Nominalna ulazna snaga 150 W 110 W Ulazna jačina: 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Izlazna jačina...
  • Page 91 2 Prikaz Parametar spoljneg napajanja VRT 61225 VW VRT 60221 VD Proizvođač Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Identifikacioni broj HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E modela Ulazni napon 100-240V~ Ulazna frekvencija 50-60Hz Ulazna struja 0.5A Izlazni napon 32.0V 27.0V Izlazna struja 0.45A 0.5A Izlazna snaga 14.4W...
  • Page 92 3 Instalacija 3.1 Predviđena namena Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu i nije pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Ugradnja mobilne stanice za punjenje 112-114 cm Postavite stanicu za punjenje na 1- Pričvrstite četiri tipla na zid Priključite adapter za punjenje u visinu od 112-114 cm od podloge.
  • Page 93 4 Rad 4.1 Punjenje uređaja Postavite uređaj na stanicu za Priključite adapter za punjenje u Treperenje belih LED lampica punjenje . utičnicu. indikatora napunjenosti pokazuje Nakon postavljanja posude za da se uređaj puni. prašinu na stanicu za punjenje, – Kada sve LED lampice indikatora gurnite uređaj prema priključnoj napunjenosti, to znači da je stanici za punjenje.
  • Page 94 4 Rad Može se povezati na punjenje pre nego se baterije potpuno isprazne. Uređaj se može neprekidno puniti na stanici za punjenje (8) do sledećeg korišćenja. Obratite pažnju na LED indikatore (1) napunjenosti tokom rada. Ovi indikatori se postepeno isključuju kako se nivo napunjenosti smanjuje, a kada se svi indikatori isključe i samo jedan indikator svetli crvenom bojom, uređaj će se uskoro isprazniti.
  • Page 95 4 Rad Priključak za krpu: Pogodno Pričvrstite krpu za brisanje na dno Pričvrstite priključak za krpu na dno za proces brisanja tvrdih podova. rezervoara za vodu. električne turbo četke. Napunite rezervoar za vodu pitkom vodom. UPOZORENJE: Ne koristite priključak za brisanje na tepisima. UPOZORENJE: Ne stavljajte izbeljivač...
  • Page 96 5 Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i izvucite utikač uređaja iz napajanja pre čišćenja. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. UPOZORENJE: Deformacija na filterima može nastati tokom vremena kao rezultat upotrebe. Iste treba zameniti novim da bi se sprečio gubitak nivoa učinka.
  • Page 97 5 Čišćenje i održavanje Izvucite EPA E10 i držač plastičnog Odvojite EPA E10 i plastični filter Uklonite prašinu sa filtera EPA E10 tapkajući ga o tvrdu površinu kao filtera sa ručke EPA E10. jedan od drugog. što je kanta za smeće ili to uradite pomoću četke.
  • Page 98 5 Čišćenje i održavanje 5.2 Čišćenje četke UPOZORENJE: Ne perite turbo četku (8) i glavnu rolo-četku. Pritisnite dugme za otpuštanje rolo- Uklonite prašinu s nje laganim Gurnite rolo-četku i tako je vratite četke. tapkanjem po tvrdoj površini ili na svoje mesto. uklonite prašinu četkom.
  • Page 99 www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vrt 61225 vw