Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 95929 VI
EN - FR - RO - PL
01M-8910683200-1021-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko VRT 95929 VI

  • Page 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 95929 VI EN - FR - RO - PL 01M-8910683200-1021-01...
  • Page 2 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a BEKO product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 03-29 FRANÇAIS 30-58 ROMANIAN 59-87 POLSKI 88-116 3 / EN Cordless Stick Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4 1 Important safety and environmental instructions This section includes the safety Do not use the appliance with • instructions necessary to prevent an extension cord. the risk of personal injury or ma- To prevent the power cord get • terial damage. damaged, make sure that it Failure to observe these instruc- does not get stuck, bent or...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions Do not disassemble the The children shall be supervised • • appliance. to prevent them from playing with the appliance. Only authentic • parts or the manufacturer’s Unplug the adaptor and remove • recommended parts. the battery pack before any cleaning or maintenance To prevent blockage of the filter...
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions CAUTION: Use the Use with ZB 2007 batteries only. • • YLS0241A-E360060 removable This appliance shall not be • supply unit delivered with the operated by children and appliance to charge to the people with limited physical, battery.
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE 1.5 Actions to be taken for energy Directive and disposal of the waste saving product • To avoid redundant energy consumption while using the device, set the speed levels according to the floor This product complies with EU WEEE Directive you are sweeping.
  • Page 8 2 Overview 8 / EN Cordless Stick Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 9 2 Overview 2.2 Technical data 2.1 Controls and components 1. On-Off switch Nominal input power: 550 W 2. Mode button Input: 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0.8 A (max.) 3. Mode button Output: 36 V 0.6 A 4. LCD Display 5.
  • Page 10 2 Overview Intended Use Speed rating Operating period min. Minimum speed Up to 60 min. Medium speed Up to 30 Hard floor min. Maximum speed Up to 15 min. Minimum speed Up to 30 min. Medium speed Up to 15 Carpet floor min.
  • Page 11 3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the mobile charging dock Install charging dock tube (16) to Install the thin end of the charger to the charging dock support (17), the seat on the charging dock (15).
  • Page 12 3 Installation 3.3 Installation of the body and the brush Install the wand to the end of the Press the electric turbo brush Install the mini turbo brush (22) to body (10). release button (7) on the electric the charging dock (15). Remove it by pressing the release turbo brush (8) and push it in the button (14).
  • Page 13 4 Operation 4.1 Charging the appliance Secure the electric turbo brush (8) Install the body (10) to the charging Flashing of the charge indicator to the charging dock support. dock (15). LEDs in white colour indicates that the appliance is being charged. Plug the charging adaptor (19) to –...
  • Page 14 4 Operation 4.2 Operation It may be connected for charging before the complete discharging of the battery. The appliance may be kept continuously on the charging dock (15) until the next operation. TURBO ON/OFF Press the on/off button (1) to “+”...
  • Page 15 4 Operation 4.3 LCD Display 4.3.1 Main Screen Remaining Battery charge operating indicator Speed level indicator period Maximum speed Medium speed Low speed Colour Speed level indicator indicator Battery charge indicator: Varies Speed level indicator: Indicates as per the remaining operating the speed level that the appliance period.
  • Page 16 4 Operation 4.3.2 Changing the speed When the speed level is changed a moving brush symbol and the speed level indicator shall be displayed on the screen. Then, the main screen shall be displayed. 4.3.3 Charging When you place the appliance to the charging dock (15), it starts to charge and the battery charge percentage shall be displayed on the screen (4).
  • Page 17 4 Operation When the auto floor detecting brush (8) moves from a hard floor to a carpet floor, the figures shown above shall be animated on the screen (4). 4.3.5 Warning screens 4.3.5.1 Filter cleaning warning The filters shall be cleaned regularly to prevent loss of performance. When it is not cleaned regularly (in case of excessive dust), a filter cleaning animation is displayed on the screen for a very short period of time to indicate that the metal filter and inlet foam shall be cleaned.
  • Page 18 4 Operation 4.3.5.2 Brush blockage warning When the turbo brush is blocked or too many hair, etc. materials are tangled on the rotating roll, the animation indicating the brush blockage warning is displayed on the screen continuously and the appliance stops operating. It is recommended to clean the brush as described in Section “5.4 Cleaning of the brush”...
  • Page 19 4 Operation 4.4 Accessories You may use the accessories by installing them to the end of the body. Dust brush (23): Suitable for Mini turbo brush (22): Suita- Narrow mouth nozzle (21): Suitable for vacuuming the rear of vacuuming curtains, waxed ble for vacuuming floorings, stair the furnitures, hard to reach areas...
  • Page 20 5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. CAUTION: Do not use benzene, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. CAUTION: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage. It shall be replaced with a new one to prevent loss of performance.
  • Page 21 5 Cleaning and maintenance Remove the metal filter and inlet Remove the inlet foam inside the Install the inlet foam to the metal foam inside the dust reservoir (11) metal filter. filter. by rotating the metal filter coun- Remove the dust on the metal filter ter-clockwise.
  • Page 22 5 Cleaning and maintenance 5.2 Cleaning of the metal filter and inlet foam The metal filter and inlet foam shall be cleaned regularly. Remove the metal filter and inlet Remove the inlet foam inside the Remove the dust on the metal filter foam inside the dust reservoir (11) metal filter.
  • Page 23 5 Cleaning and maintenance Clean the metal filter and inlet foam by washing under running cold water once a month after removing the dust on them. Remove the metal filter and inlet Remove the inlet foam inside the Remove the dust on the metal filter foam inside the dust reservoir (11) metal filter.
  • Page 24 5 Cleaning and maintenance 5.3 Cleaning of the EPA E12 Filter and outlet foam Clean the EPA E12filter and outlet foam regularly. CAUTION: Do not wash the EPA E12 filter. Remove the lid simultaneously Remove the EPA E12 filter and the Remove the dust on the EPA E12 while pressing the EPA E12 filter outlet foam inside it.
  • Page 25 5 Cleaning and maintenance 5.4 Cleaning of the brush CAUTION: Do not wash the turbo brush (8) and the main roll brush. To remove the electric turbo brush Remove the main roll brush. Remove the dust on it by tapping it (8), keep the roll brush release lightly to a hard surface or remove tab pressed so that the lock shall...
  • Page 26 5 Cleaning and maintenance 5.5 Removal of the blockages When you see the vacuum duct blockage warning on the screen (4), detach the brush (8) from the wand (6) to remove the blockages. Detach the wand (6) from the body of the appliance (10). Inspect the connection point of the Inspect the inlet and outlet of the Inspect the vacuum nozzle of the...
  • Page 27 5 Cleaning and maintenance 5.6 Storage • If you do not plan to use the appliance for a long while, store carefully. • Unplug the appliance. • Ensure that the appliance is kept out of reach of children. • If you shall not be using the appliance for a long period of time, please keep the battery in a cool and dry place at half charged condition after removing it from the appliance.
  • Page 28 6 Problems and remedies CAUTION: Check the following points before asking for repair assistance from the service department. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery is discharged. Charge it. Remove the battery and install it Battery may be unseated. again. Not operating Separate the appliance as body (10), Vacuum connection is blocked.
  • Page 29 6 Problems and remedies The animation indicating that the vacuum is blocked is displayed on A blockage has occurred on the Remove the blockages. the screen and the appliance has vacuum duct. stopped operating. The animation indicating that the filter is blocked is displayed on Filters are filled with excessively Clean the motor inlet foam and the the screen and the appliance has...
  • Page 30 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Page 31 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les instruc- N’utilisez pas l’appareil si • tions de sécurité nécessaires à la le cordon d’alimentation ou prévention des risques de dom- l’appareil est endommagé. mage corporel ou de dommage Contactez un centre de service matériel.
  • Page 32 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N’aspirez pas d’eau et d’autres Gardez les matériaux d’embal- • • liquides. lage hors de portée des enfants. Protégez l’appareil de la pluie, Gardez les enfants sous surveil- • • de l’humidité et des sources de lance afin de vous assurer qu’ils chaleur.
  • Page 33 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les batteries fournies dans Les batteries endommagées • • cet appareil ne peuvent être peuvent laisser couler un remplacées que par des liquide à la suite d’un mauvais personnes qualifiées. fonctionnement. Ne touchez pas ce liquide.
  • Page 34 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Informations sur l’emballage L’emballage du produit est fait de matériaux recyclables, conformément à la législation na- tionale. Ne mettez pas au rebut les déchets d’emballage avec les ordures ménagères ou autres déchets, mettez-les au rebut dans les zones de collecte des emballages spéci- fiées par les autorités locales.
  • Page 35 2 Vue d’ensemble 35 / FR Aspirateur balai rechargeable multifonction sans fil / Manuel d’utilisation...
  • Page 36 2 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 2.1 Commandes et composants 1. Commutateur Marche-Arrêt Puissance d’entrée nominale : 550 W 2. Bouton de mode Entrée : 100 - 240 V ~ 50-60 Hz 0,8 A (max.) 3. Bouton de mode Courant de sortie 36 V 0,6 A 4.
  • Page 37 2 Vue d’ensemble Consommation électrique sans charge : 0,09 W Utilisation Indice de Durée de prévue vitesse fonctionnement Vitesse min. Jusqu’à 60 minimale Vitesse min. Jusqu’à 30 moyenne Sol dur Vitesse min. Jusqu’à 15 maximale Vitesse min. Jusqu’à 30 minimale Vitesse min. Jusqu’à...
  • Page 38 3 Installation 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel. 3.2 Installation de la station de charge mobile Installez le tube de la station de Installez l’extrémité fine charge (16) sur le support de la chargeur sur le siège de la station station de charge (17), ensuite de charge (15).
  • Page 39 3 Installation 3.3 Installation du corps et de la brosse Installez le tube à l’extrémité du Appuyez bouton Installez la mini Brosse turbo (22) corps (10). déverrouillage de la brosse turbo sur la station de charge (15). Retirez-le en appuyant sur le bou- motorisée (7) situé...
  • Page 40 4 Fonctionnement 4.1 Charge de l’appareil Installez la brosse turbo motorisée Installez le corps (10) sur la station Le clignotement des voyants LED (8) sur le support de la station de de charge (15). de charge en blanc indique que charge.
  • Page 41 4 Fonctionnement 4.2 Fonctionnement Il peut être connecté pour être chargé avant la décharge complète de la batterie. L’appareil peut être maintenu en charge en permanence sur la station de charge (15) jusqu’à la prochaine utilisation. TURBO ON/OFF Appuyez sur le bouton Marche/ Appuyez une fois sur le bouton de Appuyez une fois sur le bouton de «...
  • Page 42 4 Fonctionnement 4.3 Affichage LCD 4.3.1 Écran principal Indicateur de Durée de Kalan Batarya doluluk Renk göstergesi charge de la fonctionnement Indicateur de niveau de vitesse kullanım göstergesi Hız seviye göstergesi restante batterie süresi Vitesse maximale Maksimum hız Vitesse moyenne Orta hız Faible vitesse Düşük hız...
  • Page 43 4 Fonctionnement La durée de fonctionnement restante, l’indicateur de charge de la batterie et l’indicateur de couleur affiché à l’écran (4) varient en fonction du niveau de vitesse et du type de sol utilisé. 4.3.2 Changer de vitesse Lorsque le niveau de vitesse est modifié, un symbole de brosse mobile et l’indicateur de niveau de vitesse s’affichent à...
  • Page 44 4 Fonctionnement 4.3.4 Détection automatique de sol Lorsque la brosse de détection automatique de sol (brosse turbo motorisée) (8) passe d’une moquette à un sol dur, les pictogrammes ci-dessus s’affichent sur l’écran principal LCD (4). Lorsque la brosse de détection automatique de sol (brosse turbo motorisée) (8) passe d’un sol dur à une moquette, les pictogrammes ci-dessus s’affichent sur l’écran principal LCD (4).
  • Page 45 4 Fonctionnement 4.3.5 Écrans d’avertissement 4.3.5.1 Avertissement Nettoyage des filtres Les filtres doivent être nettoyés régulièrement pour éviter toute perte de performance. Lorsqu’ils ne sont pas nettoyés régulièrement (en cas de poussière excessive), une animation de nettoyage des filtres s’affiche à l’écran pendant une très courte période de temps pour indiquer que le filtre métallique et le filtre mousse doivent être nettoyés.
  • Page 46 4 Fonctionnement 4.3.5.3 Avertissement Blocage de conduit En cas de blocage de conduit animation indiquant que le conduit est bloqué s’affiche en permanence à l’écran et l’appareil cesse de fonctionner. Déterminez la raison de l’obstruction du conduit. Il est recommandé de déterminer la raison du blocage comme décrit dans la section « 5.5 Nettoyage des blocages »...
  • Page 47 4 Fonctionnement 4.4 Accessoires Vous pouvez utiliser les accessoires en les installant à l’extrémité du corps. Suceur (21) : Convient pour le Mini Turbo brosse (22) : Convient Brosse à poussière (23) : nettoyage de l’arrière des meubles, Convient pour le nettoyage des pour le nettoyage des sols, des des zones difficiles d’accès et des rideaux, des meubles cirés et des...
  • Page 48 5 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. ATTENTION : Le filtre peut subir des déformations dans le temps en raison de l’utilisation. Il doit être remplacé...
  • Page 49 5 Nettoyage et entretien Retirez le filtre métallique et le filtre Retirez le filtre mousse du filtre Installez le filtre mousse sur le filtre mousse du réservoir à poussière métallique. métallique. (11) en tournant le filtre métallique Retirez la poussière du filtre dans le sens antihoraire.
  • Page 50 5 Nettoyage et entretien 5.2 Nettoyage du filtre métallique et du filtre mousse Le filtre métallique et le filtre mousse doivent être régulièrement nettoyés. Retirez le filtre métallique et le filtre Retirez le filtre mousse du filtre mé- Retirez la poussière du filtre mousse (11) en tournant le filtre tallique.
  • Page 51 5 Nettoyage et entretien Nettoyez le filtre métallique et le filtre mousse en les lavant sous l’eau courante froide une fois par mois après en avoir retiré la poussière. Retirez le filtre métallique et le filtre Retirez le filtre mousse de l'inté- Retirez la poussière du filtre mousse du réservoir à...
  • Page 52 5 Nettoyage et entretien 5.3 Nettoyage du filtre EPA E12 et de la mousse de sortie Nettoyez le filtre EPA E12 et la mousse de sortie régulièrement. ATTENTION : Ne lavez pas le filtre EPA E12. Retirez le couvercle en appuyant Retirez le filtre EPA E12 et la Retirez la poussière du filtre EPA simultanément sur le bouton de...
  • Page 53 5 Nettoyage et entretien ATTENTION : Lavez avec de l’eau froide. L’eau chaude détériore la structure du filtre. 5.4 Nettoyage de la brosse ATTENTION : Ne lavez pas la brosse turbo motorisée (8) et le rouleau principal. Pour retirer la brosse turbo Retirezle rouleau.
  • Page 54 5 Nettoyage et entretien 5.5 Élimination des blocages Lorsque l’avertissement d’obstruction du conduit d’aspiration apparaît à l’écran (4), détachez la brosse (8) du tube (6) pour retirer les blocages. Détachez le tube (6) du corps de l’appareil (10). Inspectez le point de raccordement Inspectez l’entrée et la sortie Vérifiez la buse de l’aspirateur du de la brosse (8) et de l’embout...
  • Page 55 5 Nettoyage et entretien 5.6 Stockage • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le ranger soigneusement. • Débranchez l'appareil. • Assurez-vous que l'appareil est hors de la portée des enfants. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, rangez la batterie à...
  • Page 56 6 Problèmes et solutions correctives ATTENTION : Vérifiez les points suivants avant de solliciter une assistance en réparation auprès du service technique. PROBLÈME CAUSES PROBABLES SOLUTION CORRECTIVE La batterie est déchargée. Chargez-la Il se peut que la batterie soit mal Retirez la batterie et réinstallez-la.
  • Page 57 6 Problèmes et solutions correctives Il se peut que des poils ou des L’animation indiquant que la brosse matériaux de même nature soient Nettoyez le rouleau de la brosse est bloquée s’affiche à l’écran et coincés sur le rouleau tournant de turbo.
  • Page 58 6 Problèmes et solutions correctives Avez-vous acheté l’appareil au Il est normal qu’une odeur cours des trois derniers mois ? désagréable (légère odeur de plastique) s’échappe durant les 3 premiers mois suivant la date d’achat. Le réservoir à poussière (11) et les Vidangez le réservoir à...
  • Page 59 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs BEKO. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
  • Page 60 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune include instruc- Sursa dumneavoastră de • țiunile de siguranță necesare alimentare trebuie să fie pentru a preveni pericolele de conformă cu informațiile vătămare corporală sau pagubele specificate pe eticheta de tip. materiale.
  • Page 61 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Înainte de curățare și întreținere, Acest aparat nu este destinat • • scoateți aparatul din priză. utilizării de către persoane, in- clusiv copii, cu dizabilități fizice, Pentru curățare, nu introduceți • senzoriale și mentale sau de aparatul sau cablul acestuia în către persoane fără...
  • Page 62 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Bateria ar trebui înlăturată din Dacă nu doriți să utilizați • • aparat, înainte de a fi scos din aparatul pentru o perioadă lungă de timp, bateriile trebuie înlăturate. Deconectați aparatul de la •...
  • Page 63 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.2 În conformitate cu Directiva 1.3 Informații despre ambalaj WEEE și eliminarea produsului uzat Ambalajul produsului este fabricat din materi- ale reciclabile, în conformitate cu legislația Acest produs este în conformitate cu națională.
  • Page 64 2 Prezentare generală 64 / RO Aspirator vertical cu acumulator / Manual de utilizare...
  • Page 65 2 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 2.1 Comenzi și componente 1. Comutator pornire/oprire (On/Off) Putere nominală de intrare: 550 W 2. Buton Mod Intrare: 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,8 A (maxim) 3. Buton Mod Ieșire: 36 V 0,6 A 4.
  • Page 66 2 Prezentare generală Utilizare Viteză Perioada de destinată nominală funcționare Până la 60 Viteză minimă minute. Până la 30 Viteză medie minute. Podea dură Până la 15 Viteză maximă minute. Până la 30 Viteză minimă minute. Până la 15 Viteză medie Mochetă...
  • Page 67 3 Instalarea 3.1 Domeniul de utilizare Acest aparat este destinat pentru uz casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri industriale. 3.2 Instalarea stației mobile de încărcare Instalați tubul stației de încărcare Instalați capătul subțire (16) pe suportul stației de încărcare încărcătorului pe partea de așezare (17), apoi instalați stația de a stației de încărcare (15).
  • Page 68 3 Instalarea Instalarea corpului și periei Instalați bagheta la capătul corpu- Apăsați butonul de eliberare a Instalați peria mini turbo (22) pe lui (10). periei electrice turbo (7) de pe peria stația de încărcare (15). Înlăturați-o prin apăsarea butonului electrică turbo (8) și împingeți-o în de eliberare (14).
  • Page 69 4 Operarea 4.1 Încărcarea aparatului Asigurați peria electrică turbo (8) în Atașați corpul(10) la stația de încăr- Iluminarea intermitentă în culoare suportul de pe stația de încărcare. care (15). albă a indicatorului LED indică faptul că aparatul este încărcat Introduceți adaptorul de încărcare –...
  • Page 70 4 Operarea 4.2 Operarea Poate fi conectat pentru încărcare înainte de descărcarea completă a bateriei. Aparatul poate fi ținut continuu pe stația de încărcare (15) până la următoarea utilizare. TURBO ON/OFF Apăsați butonul pornire/oprire Apăsați o singură dată butonul mod Apăsați o singură...
  • Page 71 4 Operarea 4.3 Ecran LCD 4.3.1 Afișare principală Indicator de Perioada Kalan Batarya doluluk Renk göstergesi încărcare a de operare Indicatorul nivelului de viteză kullanım göstergesi Hız seviye göstergesi bateriei rămasă süresi Viteză maximă Maksimum hız Viteză medie Orta hız Viteză...
  • Page 72 4 Operarea 4.3.2 Schimbarea vitezei Când este schimbat nivelul vitezei, pe ecran va fi afișat, simbolul periei în mișcare și indicatorul nivelului de viteză. Apoi va apărea afișajul principal. 4.3.3 Încărcare Când așezați aparatul în stația de încărcare (15), va începe să se încarce iar pe ecran (4) va fi afișat procentul de încărcare a bateriei.
  • Page 73 4 Operarea Când peria (8) de detectare automată a podelei este mișcată de pe mochetă pe podea dură, figurile de mai jos vor fi animate pe ecran (4). Când peria (8) de detectare automată a podelei este mișcată de pe podea dură pe mochetă, figurile de mai jos vor fi animate pe ecran (4).
  • Page 74 4 Operarea 4.3.5.2 Avertizare perie blocată Când peria turbo este blocată sau încărcată cu prea mult păr etc. sau pe roțile de rulare sunt materiale încâlcite, o animație de avertizare privitor la blocarea periei, va fi afișată continuu pe ecran iar aparatul se va opri. Este recomandată...
  • Page 75 4 Operarea 4.4 Accesoriile Puteți utiliza accesoriile instalându-le la capătul corpului. Duză cu orificiu îngust (21): Perie de praf (23): Potrivită pentru Perie mini turbo (22): Potrivită Potrivită pentru aspirarea în spatele aspirarea perdelelor, a mobilierului pentru aspirarea pardoselilor, trep- mobilierului, zone greu accesibile și tratat cu ceară...
  • Page 76 5 Curățarea și întreținerea Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. ATENŢIE: Pentru a curăța aparatul, nu utilizați benzină, solvenți, detergenți abrazivi, obiecte metalice sau perii dure. ATENŢIE: Ca efect al utilizării, filtrele se pot deforma în timp. Pentru a evita pierderi de randament, se recomandă...
  • Page 77 5 Curățarea și întreținerea Îndepărtați filtrul de metal și bure- Îndepărtați buretele de admisie din Instalați buretele de admisie în fil- tele de admisie din rezervorul de interiorul filtrului de metal. trul de metal. praf (11) rotind filtrul de metal în Îndepărtați praful de pe filtrul sensul invers al acelor de ceasor- de metal și buretele de admisie...
  • Page 78 5 Curățarea și întreținerea 5.2 Curățarea filtrului de metal și buretelui de admisie Filtrul de metal și buretele de admisie trebuie curățate cu regularitate. Îndepărtați filtrul de metal și Îndepărtați buretele de admisie din Îndepărtați praful de pe filtrul buretele de admisie din rezervorul interiorul filtrului de metal.
  • Page 79 5 Curățarea și întreținerea Curățați filtrul de metal și buretele de admisie spălându-le sub apă rece curgătoare, odată pe lună după ce le-ați curățat de praf. Îndepărtați filtrul de metal și Îndepărtați buretele de admisie din Îndepărtați praful de pe filtrul buretele de admisie din rezervorul interiorul filtrului de metal.
  • Page 80 5 Curățarea și întreținerea 5.3 Curățarea filtrului EPA E12 și buretelui de evacuare Curățarea regulată a filtrului EPA E12 și a buretelui de evacuare. ATENŢIE: Nu spălați filtrul EPA E12. Îndepărtați simultan capacul în Îndepărtați filtrul EPA E12 și Îndepărtați praful de pe filtrul timp ce apăsați butonul de elibera- buretele de evacuare din interior.
  • Page 81 5 Curățarea și întreținerea ATENŢIE: Spălați cu apă rece. Apa caldă deteriorează structura filtrului. 5.4 Curățarea periei ATENŢIE: Nu spălați peria turbo (8) și peria rotativă principală. Pentru a îndepărta peria electrică Îndepărtați peria rotativă principală. Îndepărtați praful de pe ea prin turbo (8),țineți apăsată...
  • Page 82 5 Curățarea și întreținerea 5.5 Îndepărtarea blocajelor Când vedeți pe ecran (4) avertizarea pentru conducta de aspirare înfundată, detașați peria (8) de la baghetă (6) pentru a înlătura blocajul. Detașați bagheta (6) de pe corpul aparatului (10). Verificați punctele de conectare ale Verificați admisia și evacuarea Verificați duza de aspirare a periei (8) și ale duzei de aspirație.
  • Page 83 5 Curățarea și întreținerea 5.6 Depozitarea • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Deconectați aparatul de la sursa de alimentare. • Asigurați-vă că nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor. • Dacă...
  • Page 84 6 Probleme și remedieri ATENŢIE: Verificați următoarele situații înainte de a solicita departamentului de service, o constatare pentru reparație. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIIBLĂ SOLUȚIE Bateria este descărcată. Încărcați-l. Înlăturați bateria și introduceți-o Bateria ar putea fi dezactivată. din nou. Nu funcționează Separați aparatul, corpul (10) peria Conexiunea de aspirare este (8) și bagheta (6).
  • Page 85 6 Probleme și remedieri Faptul că aspirația este blocată este În conducta de aspirație există un afișat printr-o animație pe ecran iar Îndepărtați blocajele. blocaj. aparatul se oprește. Faptul că filtrul este blocat este Filtrele sunt încărcate cu praf în Curățați buretele de admisie al afișat printr-o animație pe ecran iar exces.
  • Page 86 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@beko.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 88 Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu BEKO. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Page 89 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje Zasilanie sieciowe powinno być • dotyczące bezpieczeństwa służą- zgodne z informacjami podanymi ce unikaniu obrażeń i szkód ma- na tabliczce znamionowej. terialnych. Z urządzeniem nie należy • Nieprzestrzeganie tych instrukcji używać...
  • Page 90 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska czyszczenia i konserwacji lub tych, które nie posiadają od- urządzenia należy odłączyć je powiedniego doświadczenia i od zasilania. wiedzy na temat jego użytkowa- nia, chyba że znajdują się pod Podczas czyszczenia • nadzorem osoby odpowiedzial- wolno zanurzać...
  • Page 91 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska utylizować zgodnie z lokalnymi Niewłaściwe użytkowanie • przepisami i regulacjami. może spowodować wyciek płynu z baterii. Nie dotykać Akumulatory mogą być usunięte • płynu. Uszkodzone baterie tylko przez wykwalifikowane należy zutylizować zgodnie z osoby prawem i skontaktować...
  • Page 92 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i 1.4 Zużyte akumulatory usuwanie odpadów Zużyte akumulatory należy utylizować zgod- nie z lokalnymi przepisami. Symbol na aku- Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU mulatorze lub opakowaniu oznacza, że aku- WEEE (2012/19/EU).
  • Page 93 2 Instalacja 93 / PL Bezprzewodowy odkurzacz pionowy / Instrukcja obsługi...
  • Page 94 2 Instalacja 2.2 Dane techniczne 2.1 Elementy sterujące i komponenty 1. Włącznik- Wyłącznik Nominalna moc wejściowa: 550 W 2. Przycisk trybu Wejście 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,8 A (max.) 3. Przycisk trybu Wyjście 36 V 0,6 A 4. Wyświetlacz LCD 5.
  • Page 95 2 Instalacja Przeznaczenie Oznaczenie Czas pracy szybkości Minimalna min. do 60 prędkość Średnia min. do 30 prędkość Twarda podłoga Maksymalna min. do 15 prędkość Minimalna min. do 30 prędkość Średnia min. do 15 Dywan prędkość Maksymalna min. do 7 prędkość Minimalna min.
  • Page 96 3 Instalacja 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Instalacja mobilnej stacji ładującej Zainstaluj rurę stacji ładującej (16) Zainstaluj cienką końcówkę na wsporniku stacji ładującej (17), a ładowarki w gnieździe w stacji następnie zainstaluj stację...
  • Page 97 3 Instalacja 3.3 Instalacja korpusu i szczotki Zamontuj rure na końcu korpusu Naciśnij przycisk zwalniania Zamontuj mini turboszczotkę (22) w (10). elektrycznej turboszczotki stacji ładującej (15). Zdejmij ją, naciskając przycisk znajdujący się na elektrycznej zwalniający (14). turboszczotce (8) i popchnij go zgodnie z kierunkiem strzałki w stronę...
  • Page 98 4 Obsługa 4.1 Ładowanie urządzenia Zamontuj elektryczną turboszczotkę Zamontuj korpus (10) w stacji ładu- Podczas ładowania diody LED (8) w stacji ładującej. jącej (15). migają na biało. – Jeśli wszystkie diody LED się Podłącz adapter do ładowania (19) święcą, oznacza to, że urządzenie do gniazdka.
  • Page 99 4 Obsługa 4.2 Obsługa Urządzenie można podłączyć do ładowania przed całkowitym rozładowaniem akumulatora. Urządzenie można nieprzerwanie ładować w stacji ładującej (15) do następnego użycia. TURBO ON/OFF Naciśnij włącznik (1), aby uruchomić „+” „-” Naciśnij raz przycisk trybu (2), Naciśnij raz przycisk trybu (3) urządzenie.
  • Page 100 4 Obsługa 4.3 Wyświetlacz LCD 4.3.1 Ekran główny Pozostały Wskaźnik Kalan Batarya doluluk Renk göstergesi czas naładowania baterii Wskaźnik poziomu prędkości kullanım göstergesi Hız seviye göstergesi pracy süresi Maksimum hız Maksymalna prędkość Orta hız Średnia prędkość Mała prędkość Düşük hız Kolor Renk Wskaźnik...
  • Page 101 4 Obsługa Pozostały czas pracy, wskaźnik naładowania akumulatora i kolor wskaźnika (4) różnią się w zależności od poziomu prędkości i rodzaju podłogi. 4.3.2 Zmiana prędkości Gdy poziom prędkości zostanie zmieniony, na ekranie pojawi się symbol poruszającej się szczotki i wskaźnik poziomu prędkości. Następnie pojawi się ekran główny.
  • Page 102 4 Obsługa Kiedy szczotka (8) z automatycznym wykrywaniem podłogi przesunie się z wykładziny na twardą podłogę, na ekranie (4) pojawią się symbole pokazane powyżej. Kiedy szczotka (8) z automatycznym wykrywaniem podłogi przesunie się z twardej podłogi na dywan, na ekranie (4) pojawią...
  • Page 103 4 Obsługa 4.3.5.2 Ostrzeżenie o blokadzie szczotki Gdy turboszczotka jest zablokowana lub zbyt wiele włosów zaplątało się na rolce, na ekranie w sposób ciągły wyświetla się animacja z ostrzeżeniem o blokadzie szczotki, a urządzenie przestaje działać. Przed kontynuowaniem sprzątania zaleca się czyszczenie szczotki zgodnie z opisem w rozdziale „5.4 Czyszczenie szczotki”.
  • Page 104 4 Obsługa 4.4 Akcesoria Możesz użyć akcesoriów instalując je na końcu korpusu. Mini turboszczotka (22): Nada- Wąska dysza szczelinowa (21): Szczotka kurzu (23): Nadaje się do odkurzania tylnej Nadaje się odkurzania je się do odkurzania podłóg, stopni części mebli, trudno dostępnych zasłon, woskowanych mebli...
  • Page 105 5 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. UWAGA: Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać benzenu, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. UWAGA: W wyniku użytkowania po pewnym czasie na filtrach mogą pojawić się odkształcenia. Aby zapobiec utracie wydajności należy go wymienić...
  • Page 106 5 Czyszczenie i konserwacja Wyjmij metalowy filtr i piankę znaj- Usuń piankę znajdującą się we- Zamontuj piankę wewnątrz metalo- dującą się wewnątrz pojemnika na wnątrz metalowego filtra. wego filtra. kurz (11), obracając metalowy filtr Usuń kurz z metalowego filtra i w kierunku przeciwnym do ruchu pianki, stukając nimi o twardą...
  • Page 107 5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Czyszczenie filtra metalowego i pianki Metalowy filtr i piankę należy regularnie czyścić. Wyjmij metalowy filtr i piankę Usuń piankę znajdującą się we- Usuń kurz z metalowego filtra i znajdującą się wewnątrz pojemnika wnątrz metalowego filtra. pianki, stukając nimi o twardą...
  • Page 108 5 Czyszczenie i konserwacja Wyczyścić metalowy filtr i piankę, myjąc je pod bieżącą zimną wodą raz w miesiącu po usunięciu z nich kurzu. Wyjmij metalowy filtr i piankę Usuń piankę znajdującą się we- Usuń kurz z metalowego filtra i znajdującą się wewnątrz pojemnika wnątrz metalowego filtra.
  • Page 109 5 Czyszczenie i konserwacja 5.3 Czyszczenie filtra EPA E12 i zewnętrznej pianki Filtr EPA E12 i zewnętrzną piankę należy regularnie czyścić. UWAGA: Nie wolno myć filtra EPA E12. Zdejmij pokrywę jednocześnie, na- Wyjmij filtr EPA E12 i znajdującą się Usuń kurz z filtra EPA E12 i ciskając przycisk zwalniający filtr w nim piankę.
  • Page 110 5 Czyszczenie i konserwacja 5.4 Czyszczenie szczotki UWAGA: Nie myć turboszczotki (8) ani głównej szczotki walcowej. wyjąć elektryczną Wyjmij główną szczotkę walcową. Usuń kurz, stukając lekko o turboszczotkę (8), przytrzymaj twardą powierzchnię lub używając wypustkę zwalniającą tak, aby szczotki. Jeśli jakiekolwiek włosy są blokada otworzyła się, obróć...
  • Page 111 5 Czyszczenie i konserwacja 5.5 Usuwanie blokad Gdy na ekranie (4) pojawi się ostrzeżenie o blokadzie rury, odłącz szczotkę (8) od rury (6), aby usunąć blokady. Wyjmij rure (6) z korpusu (10). Sprawdź punkt połączenia szczotki Sprawdź wlot i wylot składanej rury Sprawdź...
  • Page 112 5 Czyszczenie i konserwacja 5.6 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać. • Odłącz urządzenie od prądu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. • Gdy nie używasz akumulatora przez dłuższy czas, przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu w stanie naładowania do połowy.
  • Page 113 6 Rozwiązywanie problemów UWAGA: Przed poproszeniem o pomoc działu serwisowego sprawdź poniższe punkty. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Akumulator jest rozładowany. Naładuj go. Wyjmij akumulator i zainstaluj go Akumulator może być źle osadzony. ponownie. Nie działa Rozłóż urządzenie na części: korpus Przyłącze odkurzacza jest (10), szczotka (8) i rura (6).
  • Page 114 6 Rozwiązywanie problemów Na ekranie pojawia się informująca W filtrach znajduje się za dużo Wyczyścić piankę wlotową silnika i o zablokowaniu filtra, a urządzenie kurzu. metalowy filtr. przestało działać. Urządzenie przestało działać podczas pracy. Ekran ładowania wyświetla się podczas ładowania Akumulator jest uszkodzony.
  • Page 115 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 116 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Page 120 www.beko.com...