Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RAZER / RIDER
/ XRAY
50
cc
MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Masai EURO 4 RAZER 50cc

  • Page 1 RAZER / RIDER / XRAY MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2 Merci d’avoir choisi MASAI MOTO. Le produit incarne la haute technologie, la fiabilité et intègre les expériences de fabrication des cyclomoteurs pour le sport et le loisir. C’est pourquoi ce modèle prend la position de leader dans ce domaine. Dans ce manuel, nous décrivons les soins à apporter à votre cyclomoteur afin d’atteindre le meilleur service une longévité...
  • Page 3 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS / SÉCURITÉ DÉSCRIPTIF DES PIÈCES LE NUMÉRO DE SÉRIE FONCTIONS DES COMMANDES RAZER / XRAY Indications du tableau de bord FONCTIONS DES COMMANDES RIDER Indications du tableau de bord Contact démarreur Commandes au guidon Leviers de frein Poignée d’accélérateur Changement de vitesses Béquille Bouchon de réservoir...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 PRÉCAUTIONS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ • Veuillez respecter la réglementation de la circulation locale en vigueur. • Il est conseillé de contrôler sa vitesse. • Avant d’utiliser le cyclomoteur en pleine circulation, faites des essais dans un endroit dégagé et sans circulation de sorte à...
  • Page 6 DESCRIPTIF DES PIÈCES ① ① ① ① ① 1. Feu arrière 6. Siège 2. Clignotants arrière 7. Disque de frein Avant 3. Echappement 8. Pédale frein arrière 4. Clignotants avant 9. Manette accélération 5. Phare avant Disque de frein arrière 1.
  • Page 7 LE NUMÉRO DE SÉRIE Numéro de châssis Numéro de moteur 1 - POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR Le numéro de moteur est estampillé sur le côté droit de l’ensemble carter. NOTE N’oubliez pas votre numéro de moteur pour plus de commodité lors de l’achat de pièces de rechange auprès de votre distributeur.
  • Page 8 FONCTIONS DES COMMANDES INDICATIONS DU TABLEAU DE BORD RAZER / XRAY 1. TÉMOIN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le voyant s’allume lorsque la température du liquide est trop importante.  DANGER  Couper immédiatement le moteur dès que le témoin de liquide de refroidissement s’allume 2.
  • Page 9 8. COMPTEUR DIGITAL Mise en route : 1. Pour l’activer, pressez le bouton «S» jusqu’à ce que «l’heure» clignote 2. Maintenant appuyer sur «S» pour regler l’heure et confirmer en appuyant sur «M» 3. Appuyez ensuite sur «S» afin de regler les minutes et confirmer en appuyant sur «M». 9.
  • Page 10 INDICATIONS DU TABLEAU DE BORD RIDER 1. COMPTE-TOUR Le compte-tour indique la vitesse du moteur en tr/min. 2. TÉMOIN POINT MORT (N) Le voyant vert s’allume lorsque le véhicule est au point mort. 3. TÉMOIN PLEINS PHARES Le témoin est allumé lorsque les pleins phares sont actionnés 4.
  • Page 11 CONTACT DÉMARREUR Tournez la clé sur ON ou OFF pour démarrer ou couper le contact. Le moteur peut être démarré, Il est possible de conduire, Il est impossible de retirer la clé. Le moteur ne peut pas être démarré, Le moteur est arrêté, La clé...
  • Page 12 COMMANDES AU GUIDON 1 - COMMODO Cette commande est utilisée pour passer de feux de croisement à veilleuses. Quand vous actionnez la commande : Les Feux de croisement sont allumés Feux de croisement Les veilleuses sont allumées Veilleuses 2 - COMMANDE CLIGNOTANTS Cette commande est utilisée pour activer / désactiver les clignotants soit à...
  • Page 13 6 - COUPE-CIRCUIT MOTEUR Cette commande, située sur le haut du comodo droit, permet, en basculant le bouton sur la position de couper l’allumage. En position le moteur peut démarrer. 7 - INTERRUPTEUR DE PHARES : Les phares avant, le tableau de bord et le feu arrière seront allumés. : Les feux de position avant et arrière seront allumés.
  • Page 14 le pied de la pédale, laquelle reviendra automatiquement à sa position initiale. Le point mort est situé entre la 1ère et la 2ème vitesse. A partir du point mort, appuyez sur la pédale pour engager la 1ère vitesse. Chaque fois que la pédale est actionnée vers le haut, la vitesse supérieure sera enclenchée. Seule une vitesse inférieure ou une vitesse supérieure peuvent être engagées à...
  • Page 15 RÉSERVOIR D’HUILE RIDER Le réservoir d’huile a une capacité de : 1,04 litre et une réserve de 0,26 litres. Utilisez uniquement une huile 2T spécial graissage séparé. RÉSERVOIR D’HUILE RAZER / XRAY Il convient de rajouter suffisament d’huile 2 temps avant chaque utilisa- tion de la moto afin d’éviter tout dommage au moteur.
  • Page 16 RECOMMANDATIONS CARBURANT ET D’HUILE CARBURANT Utilisez de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane 90 ou supérieur. L’essence sans plomb peut prolonger la vie des bougies et d’échappement de vie des composants. HUILE MOTEUR Il est préconisé une utilisation d’l’huile moteur de haute qualité 2-temps (type synthèse / spécial graissage séparé).
  • Page 17 RODAGE DE VOTRE MOTO Les premiers 600km sont les plus importants dans la vie de votre cyclomoteur. Un bon rodage pendant cette période permettra d’assurer la vie et des performances maximales de votre nouveau cyclomoteur. Les pièces sont fabriquées dans des matériaux de haute qualité, et les pièces sont usinées selon un cahier des charges exigeant.
  • Page 18 INSPECTION AVANT DEMARRAGE Avant de monter sur une moto, n’oubliez pas de vérifier les points suivants. Ne jamais sous-estimer l’importance de ces contrôles. Effectuer les tous avant d’utiliser l’engin. 1. Souplesse DIRECTION 2. Aucune restriction de mouvement 3. Aucun jeu 1.
  • Page 19 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR. Reportez-vous à la page 16, pour vérifier l’huile moteur. INSPECTION DE L’UNITÉ D’ALLUMAGE ET DE L’ÉCLAIRAGE. Démarrez le moteur, allumez les phares, et vérifiez que si le phare et le feu arrière soient allumés. Faites fonc- tionner le frein avant et frein arrière séparément, et vérifiez que le feu stop fonctionne.
  • Page 20 FONCTION DÉMARRAGE DÉMARRER LE MOTEUR  ATTENTION  AVANT DE DÉMARRER, VOUS DEVEZ : Vérifier la quantité de carburant et le niveau d’huile moteur. • Il est important de positionner le levier de vitesse sur le point mort • avant tout démarrage du moteur. INSÉREZ LA CLÉ...
  • Page 21 4. DÉMARREZ Relâchez le levier de frein arrière et tournez graduellement la manette d’accélérateur pour laisser la moto accélérer doucement.  ATTENTION  Une manipulation excessive de la poignée peut conduire à un risque d’embardée. 5. MODULATION DE LA VITESSE La vitesse de votre moto peut être ajustée en tournant la poignée des gaz.
  • Page 22 CONTRÔLE ET ENTRETIEN Le calendrier d’entretien indique les intervalles entre les révisions et les entretiens en kilomètres et en mois. À la fin de chaque intervalle, veillez à inspecter, vérifier, lubrifier et réviser le véhicule selon les instructions. Si la moto est utilisée dans des conditions de charges lourdes, ou dans une utilisation à pleine vitesse, ou s’il est utilisé...
  • Page 23 *Direction *Suspension arrière Pneumatiques Ecrous et vis de fixation Lubrification de câbles Lubrifier Lubrifier NOTE I=Inspectez et nettoyez, lubrifiez ou remplacez si nécessaire, N=Nettoyez, R=Remplacez, S=Serrez HUILE DE BOÎTE Effectuez les opérations suivantes: 1 - Maintenez le véhicule dans une position perpendiculaire au sol. 2 - Démarrez le moteur, laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes puis éteignez-le.
  • Page 24 REMPLACEZ L’HUILE DE BOÎTE ET NETTOYEZ LE FILTRE. Pour assurer le drainage complet de l’huile, le moteur doit être à la température normale de fonctionnement. Effectuez les opérations suivantes: 1- Tenez le véhicule sur une surface plane. 2- Placez un récipient sous l’orifice de vidange «D» pour recueillir l’huile usagée. 3- Desserrez le robinet du trou de remplissage d’huile.
  • Page 25  AVERTISSEMENT  Quand la température du liquide est trop haute, le témoin de température clignotera sur le compteur.  AVERTISSEMENT  Ne jamais enlever le bouchon de pression quand le moteur est brûlant ou chaud. La vapeur s’en échappant peut provoquer de sérieuses brûlures. Le moteur doit être froid avant de retirer le bouchon.
  • Page 26 BOUGIE Utilisez une petite brosse métallique ou un nettoyant pour enlever les dépôts de carbone après les premiers 1000km ou tous les 3000 km. Réajustez l’écartement de la bougie avec une cale d’épaisseur 0,6 ~ 0,8 mm. Tous les 6000 km, la bougie doit être remplacée.
  • Page 27 FILTRE À AIR Le filtre à air utilisé dans cette moto est un élément en mousse de polyuréthane. Si l’élément filtrant est obstrué par la poussière, la résistance va engendrer une diminution de la puissance et augmentation de la consommation de carburant dûe à l’enrichissement du mélange. Vérifiez et nettoyez le filtre à air selon la procédure suivante : 1.
  • Page 28 PNEUMATIQUES Vérifiez la pression de gonflage et l’état des pneus. Pour une sécurité maximale et une durée de vie satisfaisante, la pression des pneus doit être souvent inspectée. LA PRESSION DES PNEUS Une pression d’air insuffisante non seulement accélère l’usure des pneus, mais aussi affecte sérieusement la stabilité...
  • Page 29 2. Retirez le bouchon du réservoir en dévissant les vis de fixation. 3. Remplissez avec le liquide jusqu’ à un niveau correct, utilisez uniquement le liquide recommandé. 4. Remontez le couvercle dans l’ordre inverse du démontage.  AVERTISSEMENT  Le circuit du liquide de frein est nocif. En cas de contact accidentel, nettoyez immédiatement avec de l’eau les parties en contact.
  • Page 30 DIAGNOSTIQUE DES PANNES SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER, VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS POUR DÉTERMINER LA CAUSE. 1. Mettez le contact et écoutez si la pompe à injection se met en route. 2. Y a t-il assez de carburant dans le réservoir ? 3.
  • Page 31 HIVERNAGE Si votre moto doit ne pas être utilisée pendant une longue période, vous devez la stocker en procédant à un certain nombre d’étape d’hivernage. Voici les précautions à prendre. LA MOTO Placez la moto sur sa béquille et nettoyez le véhicule intégralement. CARBURANT Remplissez le réservoir au maximum avec de l’essence mélangé...
  • Page 32 SPÉCIFICATIONS MODÈLE STM50 / XRAY50 Dimension hors tout (mm) 2120×840×1120 Empattement (mm) 1400 Garde au sol (mm) Poids Net (kg) Poids maximum en charge (kg) Capacité réservoir carburant (L) 11.5 Modèle du moteur 1E40MB Monocylindre , 2 temps, Type de moteur Refroidissement liquide Course ×...
  • Page 33 Bougie NGK BR8ES Ampoule phare avant 12V LED 35W/35W HS1 Ampoule Clignotant 12V LED Ampoule feu stop 12V LED Tableau de bord 12V 3W Capacité de la batterie 12V 7Ah Fusible Avertisseur sonore 12V 1.5A 90-100dB(A) Distance de freinage ≤7m Niveau sonore maximum ≤71dB(A) Vitesse maxi (Km/h)
  • Page 34 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 34 -...
  • Page 35 - 35 -...
  • Page 36 MASAI est une marque déposée - Propriété de DELTAMICS. DELTAMICS - 89290 VINCELLES e-mail : info@deltamics.com - www.deltamics.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Euro 4 rider 50ccEuro 4 xray 50cc