Télécharger Imprimer la page
Weiser GLA535 TC SMT 15 Manuel D'installation
Weiser GLA535 TC SMT 15 Manuel D'installation

Weiser GLA535 TC SMT 15 Manuel D'installation

Publicité

Liens rapides

On a privacy function:
Keep handy for
emergency unlocking.
Sur la fonction privée:
Ayez commode en
cas de déverrouillage
d'ugence.
7
Para la función
privada: Mantenga
cerca, para abrir en
casos de emergencia.
Installation the same regardless of
model shown.
Drilling instructions on reverse side.
1
For adjustable latch,
measure your door for a
backset (A) of 2-3/8" (60mm)
or 2-3/4" (70mm). See
2
figure 1 above. If backset
measured 2-3/4" (70mm),
adjust latch as follows:
Grasp the spring pin (B) and
move it from the 2-3/8" slot
to the 2-3/4" slot.
2
If your latch came with
an option you prefer, follow
steps indicated in illustration
2 otherwise continue onto
step 3.
*
3
Install latch with the slant of bolt (C)
facing in the direction that the door closes.
For a drive in latch, use wood block to
install latch.
4
(1) Depress bolt, and (2) install
stemmed lever. Note: Do not remove
screws (unless to replace with longer thick
door screws).
*
Note, thick doors from 1-7/8" (48mm) to
2-1/4" (57mm), require longer screws and for
some functions a spindle extension (D). Call
1-800-327-5625 if you require these thick door
parts. Thread longer screws into stems two full
turns to engage and follow instructions above.
5
With lever assembly in unlocked position
and flush against door, (1) align the lever as-
sembly with half round spindle (E) and screws.
If installing a privacy or keyed function, rotate
turnbutton piece (F) to properly align with round
"locking" spindle (G). (2) Gently push assembly
until the head of screws touch the base,
rotate base counterclockwise to align screws
through the base; until base is flush with door.
(3) Release base (it should rotate clockwise)
to align screws with base pockets, (4) tighten
screws. (Note, periodic retightening may be
required). (5) Snap cover onto base.
6
Slide lever onto interior assembly,
check diagram (H) to make sure it is properly
positioned, if so, secure lever by tightening
the set screw with wrench (I). (Note, turn set
screw clockwise to tighten, counterclockwise
to loosen.) If lever is not properly positioned,
switch with exterior lever. To remove exterior
lever, loosen set screw with wrench (I),
remove wrench and slide lever
off of assembly. To remove
6
exterior lever on a keyed
function, unlock the interior,
insert the longer side of
wrench - deep into set screw
hole to loosen set screw.
Remove wrench and slide lever
off. Once proper levers are on
assemblies, secure them by
tightening the set screw with
wrench.
7
Install strike plate (J). Mi-
7
nor loose door fit may be reduced
by adjusting tang (K).
Note: a keyed lock will not lock
properly if the smaller bolt (L) of
latch enters the strike hole. Re-
position strike plate if required.
6
2
1
(B)
3
(C)
(C)
4
*
Note
Nota
5
ALIGN
(E)
ALIGNER
ALINEAR
(G)
(H)
(J)
(K)
(L)
4
3
Fig. 1
1
L'installation est la même pour tous
les modèles représentés.
Instructions de perçage au verso.
1
mesurer la porte pour un écartement
(A) de 2-3/8" (60 mm) ou 2-3/4" (70
mm). Voir figure 1 ci-dessus. Si
l'écartement de la porte mesuré
*
est de 2-3/4" (70 mm), régler le
verrou comme suit : Se saisir de la
goupille-ressort (B) et la déplacer de
l'encoche de 2-3/8" à l'encoche de
2-3/4".
2
*
avec une option qui vous perfer,
suivez les étapes indiquées
dans l'illustration 2 d'autrement
continuent sur l'étape 3.
*
3
Installer le verrou avec l'angle du pêne (C) face
à la direction vers laquelle la porte se ferme. Pour un
verrou à enfoncement, utiliser un bloc de bois pour
installer le verrou.
4
(1) Appuyer sur le pêne et (2) installer le levier
avec tiges. Nota : Ne pas retirer les vis (sauf pour les
remplacer par des vis pour porte plus épaisse).
(D)
*
Note, les portes épaisses de 1-7/8" (48mm) to 2-1/4"
(57mm), exigent de plus longues vis et pour quelques
fonctions une prolongation d'axe (D). Téléphone 1-800-
327-5625 si vous avez besoin de ces pièces. Filetez
les vis plus longues dans des tiges, deux pleins tours à
engager et suivez les instructions ci-dessus.
5
Avec l'ensemble de levier en position déver-
rouillée et de niveau contre la porte, (1) aligner
l'ensemble à levier avec l'axe demi-rond (E) et les vis.
Si vous installez une fonction d'entrée ou d'intimité,
tournez le morceau de tourner-bouton (F) pour aligner
correctement avec l'axe rond (G). (2) poussez douce-
ment l'assemblée jusqu'à ce que la tête des vis touchez
la base, tournez la base vers la gauche pour aligner des
vis à travers la base; jusqu'à ce que la base soit plate
contre la porte. (3) Libérez la base (il devrait tourner
(F)
à droite) pour aligner des vis avec les poches de la
base, (4) serrer les vis. Note, le resserrage occasionnel
peut être exigé. (5) Serrez la couverture sur la base de
l'assemblée.
6
Glissez le levier sur l'assemblée intérieure,
vérifiez le diagramme (H). S'il est correctement placé,
fixez le levier en serrant la vis de réglage avec l'outil
(I). (Note, tournez la vis de réglage vers la droite de
serrer, vers la gauche à se desserrer.) Si le levier
n'est pas correctement placé, échange avec le levier
extérieur. Pour enlever le levier extérieur, détachez la
vis de réglage avec l'outil (I), enlevez l'outil et enlevez
le levier de l'assemblée. Pour enlever le levier extérieur
d'une fonction d'entrée, ouvrez
l'intérieur, insérez le côté plus
long de l'outil - profondément
(I)
dans le trou de vis de réglage
pour détacher la vis de réglage.
Enlevez l'outil et enlevez le
levier. Une fois que les leviers
appropriés sont des assem-
blées, fixez-les par le serrage de
la vis de réglage avec l'outil.
7
Installer la gâche (J). Un ajustement mineur de
la porte peut être effectué en réglant la languette (K).
N.B. Une serrure à clé ne se verrouillera pas conve-
nablement si le petit pêne (L) du verrou entre dans le
trou de la gâche. Replacer la gâche au besoin.
5
6
La instalación es la misma sin importar el
Instrucciones de perforación al reverso.
1
Para el pasador ajustable, mida su puerta para
Pour le verrou réglable,
determinar si la distancia al centro (A) es de 2-3/8" (60
mm) o de 2-3/4" (70 mm). Si la distancia al centro de la
puerta que se midió es de 2-3/4" (70 mm), ajuste el pasa-
dor de la siguiente manera. Agarre la clavija del resorte
(B) y muévala desde la ranura de 60mm (2-3/8") hasta la
ranura de 70mm (2-3/4").
2
Si su pasador vino con una opción que usted
prefiere, siga los pasos indicados en la ilustración 2
de otra manera, continúe sobre el paso 3.
Si votre verrou venait
*
3
Instale el pasador con la parte inclinada del
pestillo (C) mirando en la dirección en que se cierra la
puerta. Para un pasador de instalando a presion, use el
bloque de madera para instalar el pasador.
4
(1) Oprima el pestillo e (2) Instale la manija con
los vástagos. Nota: No saque los tornillos (a menos que
sea para reemplazarlos por tornillos más largos para
puertas gruesas).
*Nota, puertas gruesas de 1-7/8" (48mm) a 2-1/4"
(57 mm), requiera tornillos más largos y para algunas
funciones una extensión del huso (D). Si usted requiere
las piezas para una puerta gruesa, llame el número
1-800-327-5625. Instale los tornillos más largos en
vástagos dondo dos vueltas completas a enganchar y
siga las instrucciones arriba.
5
Con la unidad de la manija en la posición abierta
y sin sobresalir de la puerta, (1) alinee la unidad de la
manija con el eje semi-redondo (E) y los tornillos. Si
instala una función de la aislamiento o de la entrada,
gire el boton (F) y aliner correctamente con eje central
(G). (2) Empuje suavemente la unidad hasta la cabeza
de los tornillos tocen la base, gire la base a la izquierda
para alinear los tornillos a través de la base; hasta que
la base es completamente contra la puerta. (3) Soltar la
base (debe rotar a la derecha) para alinear los tornillos
con las cavidades de la base. (4) Apriete los tornillos.
Nota, el volver a apretar en ocasiones puede ser
requerido. (5) Presione la cubierta sobre la base.
6
Deslice la manija sobre la unidad interior,
compruebe el diagrama (H) cerciorarse la manija es
colocada correctamente, si es así, asegure la manija
apretando el tornillo de presión con la herramienta
(I). (Nota, dé vuelta al tornillo de presión a la derecha
para apretar, a la izquierda para aflojar.) Si la manija no
se coloca correctamente, intercambie con la palanca
exterior. Para quitar la manija exterior, afloje el tornillo
de presión con la herramienta (I), quite la herramienta
y quite la manija. Para quitar la manija exterior de una
función de la entrada, asequre que no este cerrado
con llave, inserte el lado más largo de la herramienta,
- profundamente en el agujero del tornillo de presión
para aflojar el tornillo de presión. Quite la herramienta
y quite la manija. Una vez que las manijas se coloquen
correctamente, asegúrlos apretando el tornillo de
presión con la herramienta.
7
Instale la placa del recibidor (J). Si la puerta
queda ligeramente floja, este pequeño problema de
adaptación se puede reducir ajustando la lengüeta (K).
Nota: una cerradura con llave no se cerrará correctamente
si el pestillo más pequeño (L) del pasador entra en el orifi-
cio del recibidor. Reposicione la placa del recibidor
si así se requiere.
1-800-501-9471 CANADA
1-800-677-LOCK U.S.A.
www.weiserlock.com
modelo que se ilustre.
Lever Reversible
28763 / 02
BP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weiser GLA535 TC SMT 15

  • Page 1 On a privacy function: Keep handy for emergency unlocking. Sur la fonction privée: Ayez commode en cas de déverrouillage d’ugence. 1-800-501-9471 CANADA Para la función privada: Mantenga 1-800-677-LOCK U.S.A. cerca, para abrir en casos de emergencia. Fig. 1 www.weiserlock.com L’installation est la même pour tous La instalación es la misma sin importar el Installation the same regardless of les modèles représentés.
  • Page 2 Si desea ayuda o información sobre la garantía, USA: Call 1-800-677-5625 USA: veuillez appeler le 1-800-677-5625 USA: llame al 1-800-677-5625 CANADA: Call 1-800-501-9471 CANADA: veuillez appeler le 1-800-501-9471 CANADA: llame al 1-800-501-9471 or visit www.weiserlock.com ou visiter www.weiserlock.com o visite www.weiserlock.com Copyright © 2009 Weiser Corporation...

Ce manuel est également adapté pour:

Gla331 tc 15Gla331 g 26dGla101 g 26dGla101 a 15Gla331 a 15Gla535 a smt 15 ... Afficher tout