Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DK
GB
SE
РУС
F
D
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
SAE-30
FØR START!
ВАЖНО!
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30
ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
All manuals and user guides at all-guides.com
Betjeningsvejledning
User manual
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Manuel de I'utilisateur
Bedienungsanleitung
TG485 – TG585
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
SAE-30
BEFORE START!
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
IMPORTANT !
SAE-30
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR AVEC
BEFORE START!
DE L'HUILE DE MOTEUR SAE-30
AVANT LE DEMARRAGE !
VIKTIGT !
KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ MOTOROLJA
SAE-30
FÖRE START!
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30)
AUFZUFÜLLEN!
Version 12.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Texas A/S TG485

  • Page 1 МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30 DE L’HUILE DE MOTEUR SAE-30 INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30) ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ! AVANT LE DEMARRAGE ! AUFZUFÜLLEN! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Illustrationer / Illustrations / Рисунки Fig. 1 Рис. 1 Fig. 2 Рис. 2 Fig. 3 Рис. 3 Fig. 4 Рис. 4...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Indholdsfortegnelse Illustrationer ........................2 1. Indholdsfortegnelse ...................... 3 2. Sikkerhedsforskrifter ..................... 3 3. Olie / olieskift ........................ 4 4. Brændstof ........................4 5. Luftfilter ........................5 6. Start ..........................5 7. Stop af motor ........................ 5 8.
  • Page 4 3. Bundproppen kan nu skrues i på ny, og ny olie kan hældes i motoren. 4. Tjek på oliepinden, at oliemængden er korrekt. (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L). Se figur 2 Position 3 er motorens bundprop. Alternativt kan der anvendes et olieskiftersæt, Tex Parts: 40-11336 Husk at skaffe dig af med den brugte olie, så...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Luftfilter LUFTFILTERET Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på udstødningsgassen. Se figur 3. 1.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Kørsel KØRSEL 1. Hold håndtag/dødmandsknap på den maskine som motoren er monteret aktiveret. BEMÆRK Læg mærke til følgende under kørsel. Udstødningsgassen skal ikke være sort. Hvis dette forekommer, er det fordi belastningen er for høj, eller motoren ikke er justeret rigtigt. Ingen uretmæssige lyde og vibrationer.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com OPBEVARING Afmonter tændrøret og hæld max. 1 spiseskefuld olie i cylinderen, og monter tændrøret igen. Monter ikke tændrørshætten. Træk herefter i startsnoren, indtil der mærkes modstand. Dette lukker for ventilerne og beskytter dem mod rust og korrosion. Beskyt motoren med et tyndt lag olie for at undgå...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Specifikationer Model TG485 TG585 4 takt, luftkølet OHV, 1 4 takt, luftkølet OHV, 1 Type cylinder, benzin motor cylinder, benzin motor Slagvolumen cm 139 CC 163 CC Konstant power kW / 1.6 kW / 3400 2.2 kW / 3400...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Table of Contents Illustrations ........................2 1. Table of Contents ......................9 2. Safety instructions ......................9 3. Oil / changing oil ......................10 4. Fuel ..........................10 5. Air filter ........................11 6.
  • Page 10 3. Put the drain screw back in its place and new oil is added to the engine. 4. You add oil by removing the oil stick and adding the correct amount of oil. (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L) See fig 2, Position 3 is the engines drain screw.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Air filter AIR FILTER Please inspect and clean the air filter on a regular basis. If the filter has not been cleaned for a longer period, this will have influence on the engines power take-off and the exhaustion.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Operation OPERATION 1. Hold the handle/ engine brake lever on which the engine is mounted activated. NOTE Please draw attention to the following during operation. The exhaust must not be black. If this occurs the load is too high or the engine has not been adjusted correctly.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transport and storage TRANSPORT To avoid any spillage of fuel and oil is it important that the engine is placed horizontal during transport. STORAGE  Remove the sparkplug and pour max. 1 tablespoon of oil into the cylinder, mount the sparkplug.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Specifications Model TG485 TG585 4 stroke, air-cooled OHV, 1 4 stroke, air-cooled OHV, 1 Type cylinder, gasoline cylinder, gasoline Stroke volume L 139 CC 163 CC Max power kW / RPM 1.6 kW / 3400 2.2 kW / 3400...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Innehållsförteckning Illustrationer ........................2 1. Innehållsförteckning ....................15 2. Säkerhetsföreskrifter ....................15 3. Olja/oljebyte ....................... 16 4. Bränsle ........................16 5. Luftfilter ........................17 6. Start ..........................17 7. Stoppa motorn ......................17 8.
  • Page 16 3. Sedan kan du skruva på bottenlocket och hälla ny olja i motorn. 4. Kontrollera att oljevolymen är rätt med hjälp av oljestickan. (Tg485: 0.45L) (TG585: 0.6L) Se figur 2. Position 3 är motorns bottenlock. Alternativt kan du använda en oljeuppsugningssats, Tex Parts: 40-11336 Tänk på...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Luftfilter LUFTFILTER Luftfiltret ska inspekteras och rengöras regelbundet. Om filtret inte rengjorts på längre, märks detta på motorns kraftöverföring samt på avgaserna. Se figur 3. 1. Rengör lite runt luftfiltret innan du tar bort det. 2.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Drift DRIFT 2. Håll handtag/dödmansknapp på maskinen som motorn är monterad aktiverad. OBS! a. Lägg märke till följande under drift. b. Avgasröken ska inte vara svart. Om detta förekommer beror det på att belastningen är för hög, eller att motorn inte är rätt justerad.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transport och förvaring TRANSPORT Under transport är det viktigt att säkra att maskinen är placerat vågrätt för att undvika att bensin och olja rinner ut. FÖRVARING  Montera av tändstiftet och häll 1 matsked olja i cylindern, och montera sedan tändstiftet igen.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Specifikationer Model TG485 TG585 4-takt, luftkyld OHV, 1 4-takt, luftkyld OHV, 1 cylinder, bensinmotor cylinder, bensinmotor Slagvolym cm 139 CC 163 CC Max. effekt kW/varv/min. 1.6 kW / 3400 2.2 kW / 3400 Konstant effekt 2.3kW / 3400...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Содержание Рисунки ..........................2 1. Содержание ......................21 2. Инструкции по технике безопасности ..............21 3. Масло / замена масла ....................22 4. Топливо ........................22 5. Воздушный фильтр ....................23 6. Запуск ........................23 7.
  • Page 22 3. Установите на место пробку и залейте в двигатель новое масло. 4. Чтобы добавить масло, уберите стержень масляного щупа и добавьте нужное количество масла. (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L) См. рис. 2. Позиция 3 - сливное отверстие двигателя. Второй вариант замены масла – использование специального оборудования.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Воздушный фильтр ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Регулярно осматривайте и очищайте воздушный фильтр. Если фильтр не очищается длительный период времени, это повлияет на мощность двигателя. См. рис. 3. 1. Перед снятием очистите пространство вокруг воздушного фильтра от грязи.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Остановка ПРОЦЕДУРА Соскользнуть рычага сцепления на машине, что и двигатель смонтированы. 8. Эксплуатация ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. держать рычага сцепления на машине, мотор установлен на. ПРИМЕЧАНИЕ Во время работы обращайте внимание на следующие моменты: - Выхлопные...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com ХРАНЕНИЕ Выкрутите свечу и залейте 20 мл. (столовая ложка) машинного масла в цилиндр. Установите свечу зажигания на место. Не устанавливайте на место колпачок свечи. Потяните за ручку стартера, пока не почувствуете сопротивления. Этим вы закроете клапаны и защитите их от появления...
  • Page 26 насоса Регулировка клапанов Проверка клапанов *Техническое обслуживание воздушного фильтра производится согласно руководству пользователя машины, на которую установлен двигатель. 12. Технические характеристики Модель TG485 TG585 4-takt, luftkyld OHV, 1 4-takt, luftkyld OHV, 1 Тип cylinder, bensinmotor cylinder, bensinmotor Рабочий объем цилиндра...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Table des matieres Illustrations..………………………………………………………………………………………...2 1. Table des matieres ......................27 2. Consignes de sécurité ....................27 3. Huile/vidange d'huile ...................... 28 4. Combustible ........................29 5. Filtre à air ........................29 6. Démarrage ........................29 7.
  • Page 28 3. Remettre la vis de purge en place et remplir le moteur d'huile fraîche. 4. Pour faire l'appoint d'huile, retirer la jauge et verser la quantité correcte d'huile. (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L) Voir fig 2. La position 3 est la vis de purge du moteur.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Combustible COMBUSTIBLE Utiliser uniquement un combustible de 95 octanes sans plomb dans votre moteur et en quantité correcte. Ne jamais faire déborder le réservoir d'essence. Remplir uniquement jusqu'au bord inférieur du filtre. Voir réservoir fig 1, pos 5.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Température Poussée > 0 C > 0 C - 10 C > 10 C 7. Arrêt usti PROCÉDURE 1. Relâcher levier d'embrayage sur la machine que le moteur est monté. 8. Marche MARCHE 1.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transport et rangement RANGEMENT Pour éviter toute fuite de combustible ou d'huile, il est important de placer le moteur à l'horizontale pendant le transport. RANGEMENT  Retirer la bougie et verser 1 cuillère à soupe max. d'huile dans le vérin, monter la bougie.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com * Entretenir le filtre à air conformément au mode d’emploi de la machine sur laquelle le moteur est monté. 12. Spécifications Modèle TG485 TG585 Moteur à essence à 4 Moteur à essence à 4 Type...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inhaltsverzeichnis Abbildung ......................... 2 1. Inhaltsverzeichnis ....................... 33 2. Sicherheitshinweise ....................33 4. Kraftstoff ........................34 5. Luftfilter ........................35 6. Start ..........................35 7. Stoppen ........................36 8. Bedienung ........................36 9.
  • Page 34 3. Den Stopfen erneut einschrauben und festziehen. 4. Füllen Sie frisches Öl auf. Entfernen Sie hierfür den Ölpeilstab und füllen Sie die korrekte Menge Öl nach (siehe Mengen oben). (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L) See fig 2, Position 3 is the engines drain screw.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Luftfilter LUFT FILTER Bitte inspizieren und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Wenn der Filter nicht über einen längeren Zeitraum gereinigt geworden ist, beeinfluss dies der Motorkraft und den Abgas Siehe Abb. 3. 1.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Stoppen VERFAHREN 1. Lösen Sie den Motor Hebel, an dem der Motor montiert ist, um den Motor auszuschalten. 8. Bedienung BETRIEB 1. Halten Sie den Motor Hebel, an dem der Motor montiert ist aktiviert. BEACHTEN Bitte Seien Sie auf folgendes Aufmerksam während des Betriebs.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Transport und Lagerung TRANSPORT Um das Auslaufen von Kraftstoff und Öl zu vermeiden, muss der Motor während des Transports unbedingt aufrecht stehen. LAGERUNG  Entfernen Sie die Zündkerze und füllen Sie einen Esslöffel Öl in den Zylinder; setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Specifications Model TG485 TG585 4-Benzingetriebener, 4-Benzingetriebener, luftgekühlter OHV- luftgekühlter OHV- Viertaktmotor mit 1 Zylinder Viertaktmotor mit 1 Zylinder Hubraum 139 CC 163 CC Höchstleistung in kW (PS) / 1.6 kW / 3400 2.2 kW / 3400...

Ce manuel est également adapté pour:

Tg585